Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] > | Новий податковий кодекс України Thread poster: Elena Kapustina
| Касательно паувау в харькове | Dec 5, 2010 |
Есть два предложения (просьбы) к организаторам паувау в Харькове: 1. Разослать итоговые материалы по нашим электронным адресам. 2. Провести видеоконференцию через Skype (я сам не пробовал, но в Google пишут, что это возможно) 3. Хорошо бы составить некий документ (откры... See more Есть два предложения (просьбы) к организаторам паувау в Харькове: 1. Разослать итоговые материалы по нашим электронным адресам. 2. Провести видеоконференцию через Skype (я сам не пробовал, но в Google пишут, что это возможно) 3. Хорошо бы составить некий документ (открытое письмо, обращение и т.п.) от имени будущей Ассоциации независимых переводчиков, где нужно вкратце сформулировать то, что здесь говорилось. Еще я бы добавил следующее: У победителей попытались украсть победу. Но нельзя победить целый народ, когда он един. Главное - не быть в стороне от предстоящих событий: Всякий раз, на грядущих Майданах предприниматели должны выступать вместе с пенсионерами, а также наемными рабочими и служащими (жертвами будущих кодексов). И всякий раз нам стоит собирать паувау прямо там, на Майдане, чтобы вновь и вновь заявлять о себе. ▲ Collapse | | |
Roman Bulkiewicz wrote: Крім того, в цієї фірми може бути ще 100 інших причин -- а в когось іншого їх може й не бути. Тому якщо це якісь індивідуальні причини, то вони мені нецікаві, так само як і структура бізнесу фірми, якої я навіть назви не знаю. А от якісь заперечення загального характеру проти такої схеми було б цікаво почути. І, можливо, не тільки (не стільки) мені. Причини не сказати що індивідуальні. Причини спільні для фірм, у витратаз яких переклад займає значне місце, і при цьому вони мають багато причин не створювати "дочок" за кордоном для виведення внутрішньоукрахнскьих грошових потоків. Та я й не прошу порад особисто для себе -- так само, як і в гадці не мав давати поради особисто тобі. Тут якесь непорозуміння. Зрештою, мої обставини саме в цьому пункті дуже прості і дуже симпатичні: в мене нема клієнтів в Україні, тому ст. 139.1.12 мене в моїй підприємницькій діяльності анітрохи не зачіпає. Відповідно, й пропозицій на цю тему я не потребую. Ну то й слава Богу; значить, перед тобою проблема "Як взагалі працювати" глобально на сьогодні не стоїть. Ну а тим, перед ким, як переді мною, вона вже стоїть, я б таки радив замислитися над від'їздом, якщо є така можливість. Конкретніших порад не дам, мабуть, нікому.
[Edited at 2010-12-05 12:31 GMT] | | |
Olga and Igor Lukyanov wrote: 1. Хочеться ще раз особисто подякувати всім, хто не залишився осторонь цієї проблеми й зробив хоч якісь кроки в напрямку хоч якогось результату. Зрозуміло, що наше "лобі" є поки що досить невиразним, але початок злагодженим та скоординованим діям положено. Сподіваюся, що, може й не у вигляді якоїсь зареєстрованої асоціації, а у форматі профспілки тощо ми зможемо голосніше заявляти про себе надалі. Ігорю, хочу по-колежанськи нагадати, що профспілка (принаймні в усталеному значенні( — це організація _найманих працівників_, що захищає їх права у відносинах з роботодавцями й державою. Тому мені завжди, чесно кажучи, смішно бачити утворення на кшталт "профспілка дрібних підприємців", і тому я посміхнувся (ну треба ж хоч іноді посміхатися навіть зараз), читаючи Ваше повідомлення. | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Violation of the "no politics" rule |
|
Інформація до роздуму | Dec 5, 2010 |
Закордонні й вітчизняні реаліїї: РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ТВОРЧЕСКИХ РАБОТНИКАХ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА И ОБ ИХ ТВОРЧЕСКИХ СОЮЗАХ Статья 2. 1) творческая деятельность в области литературы и искусства (далее - творческая деятельн�... See more Закордонні й вітчизняні реаліїї: РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ТВОРЧЕСКИХ РАБОТНИКАХ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА И ОБ ИХ ТВОРЧЕСКИХ СОЮЗАХ Статья 2. 1) творческая деятельность в области литературы и искусства (далее - творческая деятельность) - деятельность по созданию, исполнению произведений литературы и искусства всех видов и жанров, по переводу с одного языка на другой произведений литературы, каким бы способом и в какой бы объективной форме указанные произведения не были выражены; 2) творческий работник литературы и искусства (далее - творческий работник) - физическое лицо (субъект авторского, смежного и (или) трудового права), осуществляющее творческую деятельность в рамках трудовых или гражданско-правовых договоров (контрактов) или обнародовавшее свое произведение без заключения трудовых или гражданско-правовых договоров; Статья 5. Творческая деятельность и порядок определения ее периода Творческий работник имеет право осуществлять творческую деятельность в рамках трудового договора (контракта), гражданско-правового договора, а также имеет право обнародовать свои произведения без заключения договора. Творческая деятельность не является предпринимательской деятельностью. "произведений литературы" -- тобто технічним перекладачам -- зась. http://www.nasledie.ru/oborg/2_13/article.php?art=2 Але: Союз переводчиков России — творческая общественная организация, объединяющая практиков и теоретиков перевода всех жанров http://www.translators-union.ru/ Устав: 1.1 Общероссийская общественная организация « Союз переводчиков России» - сокращенное наименование – СПР, - полное и сокращенное наименование на французском языке – Union des traducteurs de Russie, UTR, - полное и сокращенное наименование на английском языке – Union of translators of Russia, UTR, далее именуемая «Союз», является самоуправляемой профессиональной творческой организацией, действующей на территории Российской Федерации, не преследующей коммерческих и политических целей и объединяющей на добровольных началах профессиональных переводчиков литературы всех жанров, переводчиков научно-технических и специальных текстов, официальной и деловой документации, специалистов судебного, устного, в том числе синхронного, перевода, жестового перевода, перевода материалов в средствах массовой информации; лексикографов и терминологов, специалистов в области теории и истории перевода, преподавателей перевода. http://www.translators-union.ru/UTR/documents/statute/?sid= До речі, громадян країн СНД приймають за таких же умов, як і росіян. З А К О Н У К Р А Ї Н И Про професійних творчих працівників та творчі спілки Стаття 1. Визначення термінів У цьому Законі наведені нижче терміни вживаються у такому значенні: професійний творчий працівник - фізична особа, творча діяльність якої становить її основне заняття, що завершується створенням і оприлюдненням творів або їх інтерпретацією в галузі культури та мистецтва і є головним джерелом її доходів, незалежно від того, має вона чи не має будь-які юридично оформлені трудові відносини; творча спілка - добровільне об'єднання професійних творчих працівників відповідного фахового напряму в галузі культури та мистецтва, яке має фіксоване членство і діє на підставі статуту; творча діяльність - індивідуальна чи колективна творчість професійних творчих працівників, результатом якої є твір чи його інтерпретація, що мають культурно-мистецьку цінність. http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=554/97-��&print=1 ▲ Collapse | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | mk_lab Ukraine Local time: 12:12 Member (2004) English to Russian + ... Давайте від емоцій повернемось до обговорення | Dec 5, 2010 |
Нам до 15 числа треба подавати заявку на спрощенку. Незрозуміло, чи подавати її за старою схемою, чи приплюсовувати до цього ІТ? Бо з квітня може статися так, що нас знов позбавлять усіх прав (а перейти на ІТ вже буде неможна). That is the question... | |
|
|
В чому питання? | Dec 5, 2010 |
mk_lab wrote: Нам до 15 числа треба подавати заявку на спрощенку. Незрозуміло, чи подавати її за старою схемою, чи приплюсовувати до цього ІТ? Бо з квітня може статися так, що нас знов позбавлять усіх прав (а перейти на ІТ вже буде неможна). That is the question... Хто вважає, що займається ІТ, той про це в заяві й напише. Хто так не вважає, але вважає для себе прийнятним "примазуватись" до ІТ, той теж зазначить ІТ у заяві. Хто вважає, що не займається ІТ, і при цьому не хоче брехати, той про ІТ в заяві й не напише. Чесно кажучи, не розумію, кому Ви, колего, адресуєте питання і в чому саме предмет для обговорення... | | | mk_lab Ukraine Local time: 12:12 Member (2004) English to Russian + ... Колега, ви як завжди, дуже корисний, | Dec 5, 2010 |
Maksym Kozub wrote: і в чому саме предмет для обговорення... але ніякої користі від вас я не бачу, окрім пропозиції емігрувати | | | Кто нам мешает, тот нам поможет... | Dec 5, 2010 |
mk_lab wrote: Нам до 15 числа треба подавати заявку на спрощенку. Незрозуміло, чи подавати її за старою схемою, чи приплюсовувати до цього ІТ? Бо з квітня може статися так, що нас знов позбавлять усіх прав (а перейти на ІТ вже буде неможна). That is the question... У понеділок піду до своєї місцевої податкової, та з‘ясую, чи можна перед початком нового кварталу подати нову заяву на "єдиний" з новим видом діяльності. Гадаю, тут має бути якийсь вихід. | | |
mk_lab wrote: Maksym Kozub wrote: і в чому саме предмет для обговорення... але ніякої користі від вас я не бачу, окрім пропозиції емігрувати Якщо Ви чекаєте не корисне обговорення того, як виживати, "примазуючись" до ІТ, то з цими дійсно не до мене. В одному з попередніх повідомлень я чітко перелічив варіанти поведінки, які бачу в цій ситуації. А обирає поведінку кожна людина для себе на основі своїх уявлень про границі чесності, законності, розумності тощо. Додам лише одне. Цю владу обрало населення України. Якщо виходити з того, що при владі "бандюки", тоді треба починати громадянську війну. (Це просто констатація, а не заклик.) Я про кажу давно. Проблема з моєї точки зору в тому, що ці нібито "бандюки" насправді бандюки не більші й не менші, ніж наше населення в цілому. Воно має ту владу, на яку заслуговує і яка відповідає його рівню моральності, професіоналізму тощо. І якщо мене чи ще когось цей рівень не влаштовує, то й виходить, що з високою ймовірністю єдиним виходом буде переміщення себе до іншого місця з іншим населенням (а є надія, що таки народом).
[Edited at 2010-12-05 12:02 GMT] | |
|
|
Sergei Vasin Ukraine Local time: 12:12 Member (2008) English to Russian + ...
mk_lab wrote: Нам до 15 числа треба подавати заявку на спрощенку. Незрозуміло, чи подавати її за старою схемою, чи приплюсовувати до цього ІТ? Наверное, в заявке нельзя указывать новый вид деятельности, если Вы его официально не зарегистрировали в органе регистрации. Сама регистрация, насколько я помню, занимает около недели. Сначала подаете заявку, а потом в Управлении статистики забираете справку, в которой будут указаны зарегистрированные виды деятельности, а потом с этой справкой уже нужно идти в налоговую. Бо з квітня може статися так, що нас знов позбавлять усіх прав (а перейти на ІТ вже буде неможна). А почему нельзя? Как раз за это время (до апреля) можно IT-шником записаться и подать заявку на единый налог с новым видом деятельности, а с нового квартала уже и работать по этому новому свидетельству. | | | mk_lab Ukraine Local time: 12:12 Member (2004) English to Russian + ... Хай вам щастить | Dec 5, 2010 |
Maksym Kozub wrote: єдиним виходом буде переміщення себе до іншого місця з іншим населенням (а є надія, що таки народом). Я в свої часи не перемістивсвся до Південної Каліфорнії, до Техасу, до Кембріджу, бо мав надію (і переконання) що наша країна має дуже потужні основи. BTW: Чому ви ніде не згадуєте про своє буття на радіофізиччному факультеті КДУ? Хоч ви там навчалися дуже невдало, але це є привід до пишання. Наш Факультет - це "вулик" створення справжіх наукових ідей!
[Edited at 2010-12-05 12:21 GMT] | | |
mk_lab wrote: Я в свої часи не перемістивсвся до Південної Каліфорнії, до Техасу, до Кембріджу, бо мав надію (і переконання) що наша країна має дуже потужні основи. Я не знаю, що таке "потужні основи". Історія? Фахові, моральні тощо характеристики сучасного населення? Іще щось? Надій щодо країни у мене теж вистачало. Колись. BTW: Чому ви ніде не згадуєте про своє буття на радіофізиччному факультеті КДУ? Хоч ви там навчалися дуже невдало, але це є привід до пишання. Наш Факультет - це "вулик" створення справжіх наукових ідей! О. Тільки зараз подивився, хто такий mk_lab. Радий бачити, Михайле. Про РФФ: а де саме я маю про це згадувати? В автобіуграфії (CV) у мене про це згадується (інша річ, що про сам цей документ згадую дуже рідко), і взагалі про те, що я там навчався, знає (в тому числі й від мене) купа народу. З деякими однокурсниками тощо ми періодично зустрічаємося. На факультет, щоправда, не заходив давно, але треба буде якось заїхати. З деякими колегами (Кувшинов, Ярик Головко тощо) не раз перетиналися вже в якихось ділових ситуаціях, далеких від радіофізики. Ну й наостанок скажу, що назвати своє навчання там "невдалим" не можу. Я займався тим, що мені цікаво, періодично нехтуючи щось менш цікаве й потрібне. Вже після того, як я остаточно пішов з факультету, мені передавали, що Шпак, якому я просто поклав на стіл свої результати й сказав "Робіть із цим все що завгодно", жалкував, що я пішов, і говорив, що з цих результатів можна зробити пристойну теоретичну статтю. Ну а з приводу того, що з факультету я пішов, здається, в кінцевому підсумку переживали набагато сильніше інші люди, ніж я сам. Знову перечитую Ваше питання. Ну запитайте мене ще, наприклад, "Чому ви ніде не згадуєте, що проівели більшу частину 1993-1994 років у Грузії?". Не менш важливий факт у моєму житті; то що, я тепер повинен про це щодня кричати в якихось форумах, писати статті тощо? (Колеги, перепрошую за цілковите відхилення від теми; просто публічне питання пана Хвастухіна потребувало, як на мене, публічної ж відповіді.) | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Новий податковий кодекс України Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |