Błąd w Trados Studio: Object reference not set to an instance of an object
Thread poster: Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Apr 22, 2011

Witam,
Dzisiaj pojawił mi się w Tradosie Studio powyższy błąd (Object reference not set to an instance of an object). Problem w tym, że w samym projekcie nie ma nic zupełnie innego niż we wszystkich, jakie na Studio tłumaczę - wszystko tak samo, a jednak właśnie jeden plik zapisać się nie chce jako target. Co Studiowi dolega?


 
Witold Chocholski
Witold Chocholski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:38
English to Polish
+ ...
Problem nie jest w sumie taki nietypowy Apr 22, 2011

Gdy przeszukiwałem swego czasu różne fora w poszukiwaniu rozwiązania tego problemu (u siebie miałem nieco inne okoliczności, ale komunikat ten sam), okazało się, że sprawa zdarzyła się nie tylko nam. Rozwiązań może być kilka.
... See more
Gdy przeszukiwałem swego czasu różne fora w poszukiwaniu rozwiązania tego problemu (u siebie miałem nieco inne okoliczności, ale komunikat ten sam), okazało się, że sprawa zdarzyła się nie tylko nam. Rozwiązań może być kilka.

Moja sytuacja:
http://www.proz.com/forum/polish/156893-błąd_w_trados_studio_odwołanie_do_obiektu_nie_zostało_ustawione_na_wystąpienie_obiektu.html

Żadne samodzielne próby nic nie dały. Co więcej mój Trados po próbach ratowania (np. reinstalacji) zupełnie przestał odpowiadać, support z SDL nic nie zdziałał i dopiero sam doszedłem po nitce do kłębka.
U mnie problem tkwił w aktualizacjach Windows Vista, które w pewnym momencie uniemożliwiły dalsze aktualizacje Studio (wtedy do SP2) i w zasadzie była to ślepa uliczka, z której nawet bardzo miły pan z SDL nie potrafił wybrnąć.

Skończyło się na zamianie systemu na Windows 7. W praktyce, tydzień pracy na zapasowym komputerze.

Mam jednak nadzieję, że u Ciebie nie będzie to nic tak poważnego. O ile z dyskusji na forach niczego konkretnego się nie dowiesz, czekaj na odpowiedź Jerzego On często ma zbawienne rozwiązania w zanadrzu.

Powodzenia
W
Collapse


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
dotyczy tylko jednego pliku Apr 22, 2011

Mam obecnie nadpoczęte chyba z cztery projekty w Studio i tylko (na szczęście!) ten jeden wykazuje błąd. wrrr wrrr

 
Witold Chocholski
Witold Chocholski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:38
English to Polish
+ ...
U mnie też jeden plik spowodował zamieszanie Apr 22, 2011

U mnie również jeden plik spowodował całe zamieszanie. O ile pamiętam, był jednak na tyle problematyczny, że dział IT mojego klienta tez połamał sobie na nim zęby Był to niewinnie wyglądający plik xml.
Jednak był to jedynie plik, który uwidocznił problemy w konfiguracji mojego systemu i Tradosa. O ile sprawę tego pliku udało mi się jakoś pomyślnie zamknąć, to niedługo potem "sprawa się rypła" zupe
... See more
U mnie również jeden plik spowodował całe zamieszanie. O ile pamiętam, był jednak na tyle problematyczny, że dział IT mojego klienta tez połamał sobie na nim zęby Był to niewinnie wyglądający plik xml.
Jednak był to jedynie plik, który uwidocznił problemy w konfiguracji mojego systemu i Tradosa. O ile sprawę tego pliku udało mi się jakoś pomyślnie zamknąć, to niedługo potem "sprawa się rypła" zupełnie. Wszystko zaczęło się od tego nieszczęsnego komunikatu. Od wtedy mam na niego alergię :-/
Collapse


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
excel Apr 22, 2011

Mój pliczek-obrzydliwiczek jest excelowski. Niewinny zupełnie - na pozór. Ale może ktoś rzucił urok na niego i teraz będę musiała tańczyć nago w świetle księżyca, pijąc krew jednorożca, żeby go odczarować?

[Edited at 2011-04-22 13:57 GMT]


 
Marcin Stankiewicz
Marcin Stankiewicz
Poland
Local time: 08:38
Polish
+ ...
pliki.konfiguracja Apr 22, 2011

Ja bym u siebie zmienił nazwę folderowi "SDL Trados Studio" na np. "SDL Trados Studio-kopia" w poniższej ścieżce

c:\Users\nazwa użytkownika\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio

->

c:\Users\nazwa użytkownika\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio-kopia

i ponownie uruchomił Studio.


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:38
Member (2006)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
niestety Apr 22, 2011

Marcin Stankiewicz wrote:

c:\Users\nazwa użytkownika\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio-kopia
i ponownie uruchomił Studio.



nie pomogło


 
Tomasz Poplawski
Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 02:38
Member (2007)
English to Polish
+ ...
Błąd-worek Apr 22, 2011

Zadziwiające, że ten błąd, o tak zdawałoby się konkretnym opisie, jest faktycznie, przynajmniej z moich obserwacji, wersją starego jak komputery "general error". Przez dłuższy zcas walczyłem z nim po przejściu na Win 7 Pro 64b. W końcu doszedłem do tego, o co chodziło - w systemie brakowało kilku fontów, które Studio były bardzo potrzebne i nie potrafiło sobie poradzić z podstawieniem (skąd oni biorą programistów?) Ale wczoraj np. pojawił się zupełnie niespodziewanie i ... See more
Zadziwiające, że ten błąd, o tak zdawałoby się konkretnym opisie, jest faktycznie, przynajmniej z moich obserwacji, wersją starego jak komputery "general error". Przez dłuższy zcas walczyłem z nim po przejściu na Win 7 Pro 64b. W końcu doszedłem do tego, o co chodziło - w systemie brakowało kilku fontów, które Studio były bardzo potrzebne i nie potrafiło sobie poradzić z podstawieniem (skąd oni biorą programistów?) Ale wczoraj np. pojawił się zupełnie niespodziewanie i dotychczas nie wiem, o co chodziło. Na szczęście wystarczyło wyłaczyć i włączyć.
A może pomogłoby, gdybyś ten plik otworzyła najpierw w TagEditor, a potem plik ttx przeniosła do Studio? Czasem działa
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Błąd w Trados Studio: Object reference not set to an instance of an object






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »