This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Suvi Mikkola Finland Local time: 08:00 Finnish to English + ...
Feb 12, 2013
Hi all,
I have Trados 2007 Freelance on Windows 7 with Office 2010, and suddenly concordance stopped working. The button only gives a ping sound and the keyboard shortcut does nothing. Otherwise the porogram works as it should.
I tried uninstalling and reinstalling, but that did not help.
Has anyone come across a similar problem before?
I would appreciate any help, concordance is such a crucial feature.
I have Trados 2007 Freelance on Windows 7 with Office 2010, and suddenly concordance stopped working. The button only gives a ping sound and the keyboard shortcut does nothing. Otherwise the porogram works as it should.
I tried uninstalling and reinstalling, but that did not help.
Has anyone come across a similar problem before?
I would appreciate any help, concordance is such a crucial feature.
Suvi
NOTE: Problem solved. The issue was with the TM, not the program, what a relief.
Have you previously worked on 2 monitors and now only on one?
Feb 14, 2013
I haven't use 2007 in years but I remember that sometimes the concordance window remained on the disconnected screen. The easiest solution was to connect that screen again. Alternatively there is a combination of keyboard shortcuts which helps to move that window back to your main screen but I don't remember it.
Best Regards Stanislaw
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free