Pages in topic:   < [1 2 3]
A picture for a translation job!!!
Thread poster: Elena Pavan
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 14:31
Member (2008)
Italian to English
Maybe they're racists Sep 22, 2008

I believe some people may want to know what colour you are, so that they can make an assessment based on racial prejudice.

Maybe asking for a picture is their way of finding out your skin colour.

I can't think of any other reason why they would ask for a picture of you.

[Edited at 2008-09-22 15:08]

[Edited at 2008-09-22 15:12]


 
Susanna Garcia
Susanna Garcia  Identity Verified
Local time: 14:31
Italian to English
+ ...
In memoriam
Photo Sep 23, 2008

I didn't apply either. It's a freelance job, not a formal application. So, they've ended up, whether they wanted to or not, with the applications from the better looking members of our community! Not me, then.

 
Susan van den Ende
Susan van den Ende  Identity Verified
Germany
Local time: 15:31
English to Dutch
+ ...
Wouldn't ask, but do like a picture Sep 23, 2008

As a PM, I don't think I'd specifically ask a translator for a picture before I'd send them a job, but I do like it when translators include them in their Proz profiles.

Why? I think it's nice to be able to imagine a face to go with a name, or even just an image or a company logo. Not because I select translators on their good looks, but because it's nice to have an idea of the person behind the translator - just as I like it when someone doesn't just say "I'm absent in weeks X-Z",
... See more
As a PM, I don't think I'd specifically ask a translator for a picture before I'd send them a job, but I do like it when translators include them in their Proz profiles.

Why? I think it's nice to be able to imagine a face to go with a name, or even just an image or a company logo. Not because I select translators on their good looks, but because it's nice to have an idea of the person behind the translator - just as I like it when someone doesn't just say "I'm absent in weeks X-Z", but "I'll be off to Australia from X - Z". These small details end up in the back of my head, and if I get a fun tourism job in on Australia, guess who I'll ask?

That said: of course your picture won't tell me a lot about the kind of jobs you like or about the quality you deliver, and I agree that the request is a bit weird. But I don't think that racism or scams are the only options here.
Collapse


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:31
Member (2006)
English to Polish
+ ...
I agree Sep 23, 2008

Susan van den Ende wrote:
I think it's nice to be able to imagine a face to go with a name, or even just an image or a company logo. Not because I select translators on their good looks, but because it's nice to have an idea of the person behind the translator


I absolutely agree with you. But if I were told that I must send a photo to get a job, I wouldn't do that.

[Edited at 2008-09-23 12:08]


 
Theo Bernards (X)
Theo Bernards (X)  Identity Verified
France
Local time: 15:31
English to Dutch
+ ...
Why not reply without picture? Sep 24, 2008

Although I agree with the vast majority in this forum, which is that it seems strange that a photograph is wanted for a free-lance translation job (to put it very friendly), I am surprised about the strong sentiments here. Have any of you expressed these sentiments to the hiring organisation? Most likely the job poster has a very plausible reason for demanding a photograph. One reason I can think of, is that there are internet fraudsters who create fictional personalities in order to get orders,... See more
Although I agree with the vast majority in this forum, which is that it seems strange that a photograph is wanted for a free-lance translation job (to put it very friendly), I am surprised about the strong sentiments here. Have any of you expressed these sentiments to the hiring organisation? Most likely the job poster has a very plausible reason for demanding a photograph. One reason I can think of, is that there are internet fraudsters who create fictional personalities in order to get orders, only to demand an initial payment before starting the work. Of course, a photograph is easily plucked from the internet, but hey, dum fraudsters would be deterred, wouldn't they. That is half of the battle won.

Besides, I think it should be relatively easy to explain in a response why you don't send a photograph. We all work with language, so if we cannot explain clearly why we don't want to show a photograph we shouldn't be in our business...
Collapse


 
Steven Capsuto
Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
(See below) Oct 8, 2008



[Edited at 2008-10-08 05:09]


 
Steven Capsuto
Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 09:31
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Topic drift Oct 8, 2008

FORMATION CFK wrote:


I just don't fully understand why Viktoria and Steven have dwelt on that aspect, if I have understood the topic well, this was about photos on CVs.


Not every single sentence in a conversation needs to deal slavishly with the original topic. Brief asides seem appropriate and natural, particularly on a topic such as this. Someone makes a comment and someone else reacts to it in a concise manner; it's the nature of human communication.

Strict avoidance of topic drift seems more appropriate in a "How-to" thread, such as "how do I get Trados to do such-and-such." This, however, seems a more conversational thread, which would allow for small amounts of wiggle room. As it happens, your missive about this being off topic was longer than the two other posts combined, which seems odd if you're that concerned about staying on topic.

[Edited at 2008-10-08 05:09]


 
Najwa Al-Nabulsi
Najwa Al-Nabulsi
Syria
Local time: 16:31
English to Arabic
+ ...
Thanks for the smile Oct 10, 2008

Hi,

I am new here, trying to learn more about hte site. it is really wonderful.

thanks for the smile you put on my face reading your topic today!!!


but, even here in the site, when registered as freelancer, one should complete by adding his photo, I know it is optional, but there is a notice saying that it is better and may encourage outsourcer to contact you.May be this person is eager to know by face the person he will deal with.Just an opinion.... See more
Hi,

I am new here, trying to learn more about hte site. it is really wonderful.

thanks for the smile you put on my face reading your topic today!!!


but, even here in the site, when registered as freelancer, one should complete by adding his photo, I know it is optional, but there is a notice saying that it is better and may encourage outsourcer to contact you.May be this person is eager to know by face the person he will deal with.Just an opinion.

Najwa
Collapse


 
Flavia Martins dos Santos
Flavia Martins dos Santos  Identity Verified
Brazil
Local time: 10:31
English to Portuguese
+ ...
Agree totally.. Oct 11, 2008

What does appearance has to do with the skills, capability and the qualifications of the translation. MAybe they will start publishing the pictures of the professionals...

Flávia

Elena Pavan wrote:

Hi everybody!
A new job proposal has just been plublished on Proz for differents languages.
Here is a part of the text:

"We need professional translators from:
(...)
Most competitive price and best quality/price relation offers will be chosen for our future projects.
Send CV + photo + price per word"

I am probably the only one, but I was quite surprised to see that the ask a photo with your CV!!!! Do you think they can "read" on the picture how professional you are? Nice face = good job???
I am curious to see if somebody else had the same reaction.
Thank you!
Elena


 
Alice Bootman
Alice Bootman  Identity Verified
United States
Local time: 08:31
Spanish to English
+ ...
Absurd but common Oct 23, 2008

As some others have said here, where I live - Bolivia - it is completely normal to ask for a photo for any type of job application. I am from the United States, and when I first encountered this I was completely appalled. For some jobs, like a saleswoman, I get it. But translator? Come on.

Maybe I should change careers and become a model. : )


 
Verse 5B (X)
Verse 5B (X)
Local time: 15:31
English to Serbian
+ ...
... Nov 17, 2008

I will disregard the photo this time, and will refer to something else:

Why do many employers ask you to send your rate per word without providing an excerpt of a source text, and often, even not giving you any view on the subject or area to be translated..

I mean, my rate for some informal letter, and a highly-scientific text will much differ !! What do they think? Or they just want you to give them your " best rate", and then come to you with a scientific research t
... See more
I will disregard the photo this time, and will refer to something else:

Why do many employers ask you to send your rate per word without providing an excerpt of a source text, and often, even not giving you any view on the subject or area to be translated..

I mean, my rate for some informal letter, and a highly-scientific text will much differ !! What do they think? Or they just want you to give them your " best rate", and then come to you with a scientific research text to deal with ... A nice little catch!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A picture for a translation job!!!







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »