Working languages:
English to Greek
French to Greek
Spanish to Greek

Kyriaki Spanou
Dip. Trans. IOL (En-Gr)

Athens, Attiki, Greece
Local time: 01:58 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringEnergy / Power Generation
Business/Commerce (general)Management
Law (general)Art, Arts & Crafts, Painting
OtherConstruction / Civil Engineering
Cosmetics, BeautyFinance (general)

Rates
English to Greek - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour
French to Greek - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour
Spanish to Greek - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour
Greek to English - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Translation education Bachelor's degree - Athens University
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Chartered Institute of Linguists)
English to Greek (Cambridge ESOL)
Greek to English (National and Capodistrian University of Athens)
English to Greek (National and Capodistrian University of Athens)
Memberships Greek Applied Linguistics Association
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Kyriaki Spanou endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I have more than 15 years' experience in translation and proofreading and I hold the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists in UK, as well as a B.A. in English Language and Literature and an M.Ed. in Educational Technology.

I have done extensive translation and proofreading work for the Greek Ministry of Education and for the Centre for the Greek Language as well as for numerous translation agencies both in Greece and abroad.

As far as CAT tools are concerned, I use SDL TRADOS in my work and I have compiled several glossaries. I am also familiar with all Microsoft Office Applications and with
Adobe Acrobat.

My main areas of expertise involve financial and legal issues, business, marketing, education, linguistics, philosophy, literature, psychology,social sciences, European Union affairs, tourism and games. I have also dealt extensively with the translation of engineering texts.

I place great emphasis on both top quality and timely delivery of the work required and I can translate up to 3000 words on a daily basis.




Profile last updated
Aug 22, 2023



More translators and interpreters: English to Greek - French to Greek - Spanish to Greek   More language pairs