Working languages:
English to Italian
German to Italian

Giordano B.
IT, Financial, Technical and...

Local time: 02:17 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
<b><i>Quality, Accuracy, Precision</b></i>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: HardwareAccounting
Finance (general)Economics
Music

Rates
English to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour
German to Italian - Standard rate: 0.09 EUR per word / 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PostePay, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Italian: Avviamento
General field: Bus/Financial
Detailed field: Accounting
Source text - English
The goodwill arising from the purchase of subsidiaries or associated companies is initially measured at cost and represents the excess of the purchase cost over the purchaser's share of the fair value of the identifiable asset, liability, and potential liability values of the company purchased. Any negative difference ("negative goodwill") is recorded in the profit and loss account at the date of purchase.

Goodwill in shareholdings in associated companies is included in the carrying value of those companies.

After the initial recognition, goodwill is decreased by any impairment. It is subject to the impairment test once a year or more often if events or changes occur which could lead to any impairment.



For the purposes of the impairment tests, from the date of purchase the goodwill purchased with business combinations is allocated to each of the units (or groups of units) that generate group financial flows and which are expected to benefit from the mutually advantageous effects of the purchase, regardless of the allocation of other assets or liabilities to these units (or groups of units).

If the goodwill is assigned to a unit (or group of units) that generates financial flows and where the asset is partially divested, the goodwill associated with the sold asset will be considered for the purposes of calculating any capital gains (or losses) arising from the operation. In these cases, the goodwill sold will be measured on the basis of the values of the sold asset with respect to the asset still held with reference to the unit itself.

Ill this adoption of the IFRS for the first time, the group decided not to apply IFRS 3 Business combinations retroactively to the purchases of businesses prior to 1 January 2004. Therefore, any goodwill generated on purchases prior to the transition to the IFRS was held at previous values calculated in accordance with Italian accounting standards and subject to verification and recognition of any impairment.
Translation - Italian
L'avviamento derivante dall'acquisizione di controllate o di società collegate è inizialmente rilevato al costo ed esprime l'eccedenza del costo di acquisto rispetto alla quota del fair value posseduta dall'acquirente relativa alle attività, passività e potenziali passività identificabili della società acquisita. Qualunque differenza negativa ("avviamento negativo") viene rilevata a conto economico alla data dell'acquisizione.


L'avviamento in partecipazioni in società collegate è incluso nel valore contabile di tali società.

Dopo la prima rilevazione, qualsiasi riduzione di valore determina una diminuzione dell'avviamento. Quest'ultimo viene sottoposto a verifiche per riduzione di valore annualmente oppure con frequenza maggiore, nel caso in cui il valore dell'avviamento subisse riduzioni in seguito a eventuali circostanze o cambiamenti.

Ai fini delle verifiche per riduzione di valore, l’avviamento derivante da aggregazioni aziendali viene assegnato dalla data dell'acquisizione a ciascuna delle unità (o gruppi di unità) generatrici di flussi finanziari di gruppo che si prevede traggano beneficio dagli effetti reciprocamente vantaggiosi dell'acquisizione, a prescindere dal fatto che altre attività o passività siano assegnate a tali unità (o gruppi di unità).

Se l'avviamento viene assegnato a un'unità (o a un gruppo di unità) generatrice di flussi finanziari, nella quale l'attività sia stata in parte ceduta, l'avviamento associato all'attività venduta sarà considerato ai fini del calcolo delle plusvalenze (o minusvalenze) derivanti dall'operazione. In questi casi, l'avviamento venduto sarà determinato sulla base dei valori dell'attività venduta rispetto all'attività ancora posseduta, relativamente all'unità stessa.

In sede di prima adozione degli IFRS, il gruppo ha deciso di non applicare in modo retroattivo l'IFRS 3 Aggregazioni aziendali alle acquisizioni di imprese antecedenti il 1° gennaio 2004. Tutti gli avviamenti generati da acquisizioni antecedenti la transizione agli IFRS sono stati dunque mantenuti ai precedenti valori determinati in conformità con i principi contabili italiani, previa verifica e rilevazione di eventuali riduzioni di valore.
English to Italian: Installazione hardware
General field: Other
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
◄ps "H1" 2►◄:crmk 2►Setting up your computer
◄imk 1►
◄ie►setting up
◄il►computer
◄ie►safety
◄il►concerns at setup
◄ie►
◄/imk►
◄ps "Body" 3►Use the instructions on the Setup poster (Setting UP Your Computer) that came with your computer to assemble your computer.
◄ps "Body" 3►You should prepare a safe working environment before assembling your computer by following these guidelines:
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Use a clean, flat, and stable surface for your computer. Allow at least 6◄:hs►inches at the rear of the computer for cabling and air circulation.

◄imk 2►
◄ie►safety
◄il►air circulation
◄ie►air circulation, space required
◄ie►space, air circulation
◄/imk►
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Obtain a grounded (three-prong) AC surge-protected power strip. A surge-protected power strip helps protect against AC power fluctuations.


◄imk 3►
◄ie►grounding, safety
◄ie►safety
◄il►grounding
◄/imk►
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Protect your computer from extreme temperature and humidity. Do not expose your computer to direct sunlight, heater ducts, or other heat-generating objects.
◄imk 4►
◄ie►heat
◄il►protecting the computer
◄ie►safety
◄il►protection from heat
◄/imk►
◄imk 5►
◄ie►humidity
◄il►protecting the computer
◄ie►safety
◄il►protection from humidity
◄/imk►
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Keep your computer away from equipment that generates magnetic fields, such as unshielded stereo speakers. Even a telephone placed too close to the computer may cause interference.

◄imk 6►
◄ie►safety
◄il►protection from magnetic fields
◄ie►magnetic fields, protecting the computer
◄/imk►
◄ps "B1Z" 5►◄pn "n◄:t►" 1►Plug the computer into a wall outlet or power strip that is easily accessible.

◄tb 32►
◄tbb►
◄row 1►
◄ct 1►
◄ps "PrincipleTitle" 6►Important
◄ps "PrincipleTitle" 6►◄:iaf 28►
◄/ct►
◄ct 2►
◄ps "PrincipleBody" 7►Keep the computer boxes and packing material in case you need to send the computer to Gateway for repairs. If you return your computer in different packaging, your warranty may be voided.

◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Make sure that the voltage selector switch on the back of the computer is set to the correct voltage for your area. This switch is set at the factory to the correct voltage (see ◄:xr ""Back panel" on page◄:hs►3" 1► for the voltage selector switch location).
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Make sure all cables are firmly connected to the proper ports on the back panel of the computer.

◄tb 46►
◄tbb►
◄row 1►
◄ct 1►
◄ps "PrincipleTitle" 6►Caution
◄ps "PrincipleTitle" 6►◄:iaf 29►
◄/ct►
◄ct 2►
◄ps "PrincipleBody" 7►Make sure your computer and peripherals are turned off and unplugged from the power outlet when you connect peripherals to the computer, or you might damage the computer or the peripherals.

◄/ct►
◄/row►
◄/tbb►
◄/tb►
◄ps "B1Z" 5►◄pn "n◄:t►" 1►Make sure the computer and monitor are plugged into an AC outlet or power strip and that the power strip is turned on.
◄ps "HowTo" 8►◄:iaf 2► To start the computer:
◄ps "N1A" 9►◄pn "◄:t►1◄:t►" 2►If you have connected the computer components to a power strip, make sure all the computer components are turned off, then turn on the power strip.
◄ps "N1Z" 10►◄pn "◄:t►2◄:t►" 3►Turn on the monitor.
◄ps "N1Z" 10►◄pn "◄:t►3◄:t►" 4►Turn on any other components connected to the computer, such as speakers, a printer, or a scanner.
◄ps "N1Z" 10►◄pn "◄:t►4◄:t►" 5►Turn on the computer.
◄ps "N1Body" 11►If nothing happens when you turn on the computer:
◄ps "B2A" 12►◄pn "n◄:t►" 1►Make sure that the power cables are securely plugged in and that your power strip (if you are using one) is plugged in and turned on.

◄ps "B2Z" 13►◄pn "n◄:t►" 1►Make sure the monitor is connected to the computer, plugged into the power strip or AC outlet, and turned on. You may also need to adjust the brightness and contrast controls on the monitor.

◄imk 8►
◄ie►adjusting the monitor
◄ie►monitor
◄il►adjusting
◄ie►video
◄il►adjusting
◄ie►brightness, adjusting
◄ie►contrast, adjusting
Translation - Italian
◄ps "H1" 2►◄:crmk 2►Installazione del computer
◄imk 1►
◄ie►Installazione
◄il►computer
◄ie►Sicurezza
◄il►precauzioni per l'installazione
◄ie►
◄/imk►
◄ps "Body" 3►Seguire le indicazioni contenute nel documento di istruzioni relativo all'installazione (Installazione del computer) allegato al computer per effettuare le operazioni di installazione. ◄ps "Body" 3►Per predisporre un ambiente di lavoro sicuro prima di procedere all'installazione, attenersi alle seguenti linee guida:
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Appoggiare il computer su una superficie piana, pulita e stabile. Lasciare almeno 15◄:hs►centimetri di spazio libero nella parte posteriore del computer per i cavi e per un'adeguata circolazione dell'aria.
◄imk 2►
◄ie►Sicurezza
◄il►circolazione dell'aria
◄ie►Circolazione dell'aria, spazio richiesto
◄ie►Spazio richiesto, circolazione dell'aria
◄/imk►
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Utilizzare una ciabatta di alimentazione CA con messa a terra (a tre poli) e protezione da sovratensione. Le ciabatte di alimentazione con protezione da sovratensione aiutano a proteggere il computer dalle variazioni di corrente.
◄imk 3►
◄ie►Messa a terra, sicurezza
◄ie►Sicurezza
◄il►messa a terra
◄/imk►
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Tenere il computer al riparo da umidità e temperatura eccessive. Non esporre il computer alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore, ad esempio le condotte di riscaldamento.
◄imk 4►
◄ie►Sorgenti di calore
◄il►protezione del computer
◄ie►Sicurezza
◄il►protezione da sorgenti di calore
◄/imk►
◄imk 5►
◄ie►Umidità
◄il►protezione del computer
◄ie►Sicurezza
◄il►protezione dall'umidità
◄/imk►
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Tenere il computer lontano da apparecchiature che generano campi magnetici, ad esempio altoparlanti non schermati. Le interferenze potrebbero essere causate anche da un telefono posizionato troppo vicino al computer.
◄imk 6►
◄ie►Sicurezza
◄il►protezione dai campi magnetici
◄ie►Campi magnetici, protezione del computer
◄/imk►
◄ps "B1Z" 5►◄pn "n◄:t►" 1►Collegare il computer a una presa di alimentazione a muro oppure a una ciabatta di alimentazione facilmente raggiungibile.
◄tb 32►
◄tbb►
◄row 1►
◄ct 1►
◄ps "PrincipleTitle" 6►Importante
◄ps "PrincipleTitle" 6►◄:iaf 28►
◄/ct►
◄ct 2►
◄ps "PrincipleBody" 7►Conservare le scatole e il materiale di imballaggio del computer nel caso in cui fosse necessario inviare il computer a Gateway per eventuali riparazioni. L'invio del computer in un imballaggio diverso da quello originale può rendere nulla la garanzia.
◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Verificare che il selettore di tensione nella parte posteriore del computer sia impostato sul valore di tensione corretto per la rete elettrica locale. Tale selettore è stato impostato in fabbrica sul corretto valore di tensione (consultare ◄:xr ""Back panel" on page◄:hs►3" 1► per informazioni sulla posizione del selettore di tensione.◄ps "B1A" 4►◄pn "n◄:t►" 1►Assicurarsi che tutti i cavi siano saldamente connessi alle porte corrette nella parte posteriore del computer.
◄tb 46►
◄tbb►
◄row 1►
◄ct 1►
◄ps "PrincipleTitle" 6►Attenzione
◄ps "PrincipleTitle" 6►◄:iaf 29►
◄/ct►
◄ct 2►
◄ps "PrincipleBody" 7►Durante la connessione di una periferica al computer, assicurarsi che entrambe le apparecchiature siano spente e scollegate dalla presa di alimentazione. La periferica o il computer potrebbe subire un danno.
◄/ct►
◄/row►
◄/tbb►
◄/tb►
◄ps "B1Z" 5►◄pn "n◄:t►" 1►Assicurarsi che il computer e il monitor siano collegati a una presa CA o a una ciabatta di alimentazione e che quest'ultima sia accesa.
◄ps "HowTo" 8►◄:iaf 2► Per avviare il computer:
◄ps "N1A" 9►◄pn "◄:t►1◄:t►" 2►Se i componenti del computer sono collegati a una ciabatta di alimentazione, assicurarsi che tutti i componenti siano spenti, quindi accendere la ciabatta di alimentazione.
◄ps "N1Z" 10►◄pn "◄:t►2◄:t►" 3►Accendere il monitor.
◄ps "N1Z" 10►◄pn "◄:t►3◄:t►" 4►Accendere gli altri eventuali componenti connessi al computer, ad esempio gli altoparlanti, la stampante o lo scanner.
◄ps "N1Z" 10►◄pn "◄:t►4◄:t►" 5►Accendere il computer.
◄ps "N1Body" 11►In caso di mancata accensione del computer, effettuare le seguenti operazioni:
◄ps "B2A" 12►◄pn "n◄:t►" 1►Verificare che i cavi di alimentazione siano saldamente collegati alla rete elettrica e che la ciabatta di alimentazione (se presente) sia collegata alla rete elettrica e accesa.
◄ps "B2Z" 13►◄pn "n◄:t►" 1►Verificare che il monitor sia connesso al computer, collegato alla ciabatta di alimentazione o alla presa CA e che sia acceso. Potrebbe inoltre essere necessario regolare i controlli della luminosità e del contrasto del monitor.
◄imk 8►
◄ie►Regolazione del monitor
◄ie►Monitor
◄il►regolazione
◄ie►Video
◄il►regolazione
◄ie►Luminosità, regolazione
◄ie►Contrasto, regolazione

Glossaries Glossario economico - Finanza
Translation education Master's degree - Università di Pisa
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Pisa, ICoN)
English to Italian (Università degli Studi di Urbino)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Giordano B. endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
English to Italian4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Computers: Hardware4

See all points earned >
Keywords: Italian, italiano computers, computers general, technology, telecommunications, software, localization, localizzazione, software localization, video games localization. See more.Italian, italiano computers, computers general, technology, telecommunications, software, localization, localizzazione, software localization, video games localization, video-games localization, video-games, videogames, video games, videogiochi, video-giochi, IT, information technology, English into Italian, English to Italian, inglese-italiano, inglese italiano, computer software, software, computer hardware, hardware, financial, banking, economics, economia, finanza, banche, bancario, audio engineering, audio-midi interfaces, audio midi interfaces, interfacce audio-midi, interfacce audio, mixer, mixers, DAW, DAWs, microphones, mics, audio software, software audio, pro tools, sailing, sail, rigging, rig, sailboat, sailboats, windsurf, windsurfing, sailboard, sailboards, kitesurf, kitesurfing. See less.


Profile last updated
Apr 5, 2011



More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs