Working languages:
Japanese to English
Indonesian to English
English to Indonesian

Lestario
Translation at your service

Japan
Local time: 00:45 JST (GMT+9)

Native in: Indonesian Native in Indonesian, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsComputers: Software
Computers (general)

Rates
Japanese to English - Rates: 5.00 - 10.00 USD per character / 2000 - 3000 USD per hour
Indonesian to English - Rates: 5.00 - 10.00 USD per word / 2000 - 3000 USD per hour
English to Indonesian - Rates: 5.00 - 10.00 USD per word / 2000 - 3000 USD per hour
Japanese to Indonesian - Rates: 5.00 - 10.00 USD per character / 2000 - 3000 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I was born in Jakarta (Indonesia) and spent my first 17 years of my life there before pursuing my undergraduate study in Singapore majoring in telecommunications and electrical engineering. Having interest in Japanese culture, I started to pick up Japanese language and took 3 semesters of Japanese class during my undergraduate study.

I had my first job as software and system engineer in a Japanese company specializing in machinery, automation, and control system and were sent for training in Japan for 1.5 years. My Japanese skills gradually improved and a part from the engineering tasks, I was also given the responsibility to translate the software revision notice from Japanese to English. After 3 years of working in Singapore, I was transferred to the main office in Japan 2 years ago.

Over the past two years, I have proven myself as highly dedicated, ambitious, and high performance personnel that can adapt rapidly to a very diverse working culture. Some of my involvement documentations are as follow:
¥ Translating Software Revision Notice, Service News Flash, and Operation Manual of the CNC machines from Japanese to English periodically for 3 years.
¥ Extensive involvement in software documentation method which correspond to ISO9001 requirement in Japanese.
¥ Creating Software Requirement Specification, Design Specification, and System Testing Requirement.
Keywords: japanese, english, indonesian, computer, automation, technology, patent, control system,


Profile last updated
Jul 18, 2009