Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

LucaMogini

Rome, Lazio, Italy
Local time: 11:46 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
JournalismPoetry & Literature
MusicSlang
Media / MultimediaHistory
Tourism & TravelIdioms / Maxims / Sayings
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 5
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (ITA-TheblogTV)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Luca Mogini
Born in Roma il 17/08/1983
Lives in Roma, Via del Pianeta Venere, 10
Telephone: 00390652277207
Cell phone: 00393396429578

Currently studying Oriental Languages at università “La Sapienza” in Roma
He studied in Liceo Classico (secondary school focusing on humanities) “F. Vivona” di Roma until 2003. He’s been elected student representative for 2 times.

Knowledges:
Very good writing skills
Very good knowledge of Italian language (spoken/written)
Very good knowledge of English language (spoken/written)
Very good knowledge of French language (spoken/written)
Good knowledge of Spanish language (spoken/written))
Basice knowledge of Japanese language (spoken/written)
Very good knowledge of main application softwares
Very good knowledge of main translation softwares
Deep knowledge in the following fields: arts (contemporary art and new media in particular); movies; pop culture; philosophy; Italian and foreign literature; videogames.

Job experiences:
Worked as Content Editor for the TV show “BLOG” for RAI4 from october 1 2008 to june 30 2009
Worked as Translator for the TV show “BLOG” for RAI4 from december 2008 to june 30 2009

Experiences:
Writes on www.insidethegame.it
Translator and syncher for the Italian subtitles community “italian subs addicted”.
Italian translator for the website www.digitaldevildb.com
Contributor for the website horror.it

Finalist in various poetry contests, in collaboration with publishing house “Pagine”.
Contributor for the magazine “Corus cafè”, focusing in arts and new media.
Founder of the indie movie production company “Buettohouse”.
Keywords: english, spanish, french, italian, entertainment, literature, videogames, letteratura, videogiochi, intrattenimento. See more.english, spanish, french, italian, entertainment, literature, videogames, letteratura, videogiochi, intrattenimento, TV. See less.


Profile last updated
Sep 21, 2009