Member since Nov '17

Working languages:
Bulgarian to English
English to Bulgarian

Availability today:
Partially available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Nelly Keavney
Legal,Business,Health

United Kingdom
Local time: 02:38 BST (GMT+1)

Native in: Bulgarian (Variant: Standard-Bulgaria) Native in Bulgarian, English (Variant: UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(5 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Nelly Keavney is working on
info
Oct 30, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to BUL project, Welfare, 1000 words for Translators without Borders Just finishes a document ragarding missing chindre ...more, + 73 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
Cosmetics, BeautyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 7,451

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 284
Rates
Bulgarian to English - Standard rate: 0.05 GBP per word / 15 GBP per hour
English to Bulgarian - Standard rate: 0.05 GBP per word / 15 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 133, Questions answered: 94, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Bulgarian: Nine Reasons To Embrace Failure
General field: Other
Detailed field: Other
Source text - English
Failure teaches us. Two words I will never misspell are "flexible" and "exchequer." Why? Because each word knocked me out of a junior high spelling bee. Failure creates an emotional experience, so the lessons we learn when it happens stick. Additionally, going through failure narrows down the possible approaches to success. Scientists rely on trial and error in their research. Each failed experiment brings them a little closer to revolutionary breakthroughs. Think of your own efforts as experiments. When you don't get the desired result, figure out why. Then try again with your new knowledge.






Failure builds courage. Becoming more comfortable with failing enables you to take more risks. If you know you can stomach it, it will no longer threaten you. I used to take groups through ropes courses, requiring them to pursue physical challenges thirty feet off the ground. Often participants would fail at the first high event. While some got discouraged, others discovered that failing wasn't so bad. They were proud for having tried in the first place. Knowing that failure was an option made it easier for them to try the next event. Their courage came not from achieving success, but from their willingness to pursue to it. If you're open to failing, you'll readily take more chances.
Translation - Bulgarian
Неуспехът ни учи. Две думи, които никога няма да напиша погрешно са "гъвкав" и " хазна." Защо? Защото всяка една от тях ме елиминира от състезанието по правопис в началното училище. Неуспехът създава емоционален опит, така че уроците, които научаваме, когато това се случи остават с нас. Освен това, когато се сблъскаме с неуспеха, това ограничава възможните подходи за успех. Учените разчитат на метода проба-грешка в техните изследвания. Всеки неуспешен експеримент ги доближава малко по-близо до революционното откритие. Погледнете на собствените си усилия като на експерименти. Когато не получите желания резултат, разберете защо. След това опитайте отново с новите си познания.

Неуспехът изгражда кураж. Чувствайки се по-удобно когато се провалим, ни позволява да поемаме повече рискове. Когато сте наясно, че можете да го понесете, то няма повече да ви плаши. Преди превеждах групи чрез въжени курсове, които изискваха от тях да изпълняват физически предизвикателства девет метра над земята. Често участниците ще се провалят на първото високо място. Докато някои се обезкуражават, други откриват, че неуспехът не е толкова лошо нещо. Те са горди, че са опитали изобщо. Знаейки, че неуспехът е опция, ги улеснява да изпробват следващата ситуация. Куражът им идва не от това, че са постигнали успех, но от тяхното желание да го преследват. Ако сте отворени към неуспеха, лесно ще рискувате повече.

Translation education Bachelor's degree - University of Economics Varna, Bulgaria
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Nov 2017.
Credentials N/A
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Website https://www.proz.com/translator/1121353
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Nelly Keavney endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I am a Professional English to Bulgarian Translator based in the UK.

My first experience as a translator was in 2001 while studying English Philology at St.Cyril and St.Methodius University of Veliko Turnovo, Bulgaria.

Between 2008 - 2009 I was freelancing as a translator for various agencies based in Bulgaria.

Since 2010 I live in the UK where I am practising as a full time freelance translator. 

I am using Trados Studio 2019 and I have a Post-Editing Certification from SDL.

I have excellent time management skills. 

I like self-learning and I am always open to new subject areas and project fields.

You can view my promotional video here:

https://www.youtube.com/watch?v=7rTHleyKVRI&rel=0

You can access my certificates here:

https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=370694

Since July 2019 I am an Associate member at the ITI (Institute for Translation and Interpreting) UK with membership number: 00018048      

h6m9jgycn9bzh87feaoy.png



Keywords: english to bulgarian translator, bulgarian to english translator, legal translation, translation service based in UK, Bulgarian freelance translator, Bulgarian proofreader, English proofreader, Translation work, English to Bulgarian translator, Bulgarian to English translator. See more.english to bulgarian translator, bulgarian to english translator, legal translation, translation service based in UK, Bulgarian freelance translator, Bulgarian proofreader, English proofreader, Translation work, English to Bulgarian translator, Bulgarian to English translator, medical translation, website localization, english to bulgarian general translation, english to bulgarian article translation, environment, sustainable energy, Bulgarian translator based in the UK. See less.


Profile last updated
Apr 15



More translators and interpreters: Bulgarian to English - English to Bulgarian   More language pairs