Member since Sep '09

Working languages:
German to Italian
Greek to Italian
English to Italian

m. chiara spatarella
Words anywhere - Legal, finearts

Rome, Lazio
Local time: 17:39 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variants: Standard-Italy, Roman / Romanesco, Neapolitan, Swiss ) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingArchitecture
ArchaeologyCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelJournalism
Government / PoliticsLaw: Contract(s)
Law (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 260, Questions answered: 288, Questions asked: 16
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill, PayPal, Mastecard
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Italian: The New Global Economy: Time-Space Compression, Geopolitics, and Global Uneven Development
General field: Social Sciences
Detailed field: Economics
Source text - English
Two ideas have dominated discussion in recent studies of the social and
political impacts of globalization by those who think that globalization has
had real eff ects and is not simply a synonym for the neo-liberal policies insti-
tuted by many national governments beginning in the 1980s.
1
h e fi rst is the idea
that everywhere in the world is becoming alike economically and culturally as
a consequence of globalization. h is is a scaling up from the national to a global
scale of the old idea of “modernization.” From this perspective, common global
norms about conduct, consumption standards, and cultural practices are spread-
ing everywhere ( John Meyer at Stanford University [e.g. Meyer 1996] and his
students are perhaps representative of this thrust). h is global modernization is
often seen as brought about by causes implicit in a second idea, although propo-
nents of the second idea may well not endorse the fi rst or vice versa. h is is that
current globalization is about the shrinking of the world because of revolution-
ary changes in communication and transportation technologies. In the long-term
this process of “time-space compression” will produce greater economic similari-
ties across places but immediately this need not be the case.
Translation - Italian
Nell’ambito delle recenti ricerche sull’impatto politico e sociale della globalizzazione, sono fondamentalmente due i filoni di pensiero che hanno influenzato il dibattito tra quanti ritengono che la globalizzazione abbia avuto effetti reali, e non sia stata semplicemente un sinonimo delle politiche neo-liberiste varate dalla più parte dei governi a partire dagli anni Ottanta. Il primo è quello che ritiene che, come conseguenza della globalizza-zione, sia in atto ovunque nel mondo un processo di omologazione politica e culturale; si tratterebbe quindi di un passaggio di scala, dal livello nazionale a quello globale, della vecchia idea della “modernizzazione”. In questa prospettiva, si starebbero diffondendo ovunque regole globali di condotta, pratiche culturali e standard di consumo comuni (John Meyer e i suoi allievi della Standford University [v. Meyer 1996] sono forse i più rappre-sentativi di questa opinione).
Per un secondo filone, invece, questa modernizzazione globale viene spesso vista come il risultato di cause implicite, anche se i sostenitori di questo secondo approccio possono non approvare il primo e viceversa. L’idea di fondo è che l’attuale globalizzazione comporti un “restringimento” del mondo, grazie ai rivoluzionari cambiamenti avutisi nella tecnologia dei trasporti e delle comunicazioni, pur nella consapevolezza che, se nel lungo periodo questo processo di “compressione spazio-temporale” potrebbe causare enormi affinità economiche tra i luoghi, nell’immediato non è detto che ciò avvenga.
German to Italian: Internet und Gesundheitsinformationen
General field: Marketing
Detailed field: Media / Multimedia
Source text - German
Einer Studie der XXX Stiftung [YY 2004] zufolge erhalten junge und mittlere Altersgruppen ihre Gesundheitsinformationen vorwiegend über Zeitungen und Zeitschriften. Allerdings verlagert sich gerade bei den 18- bis 39-Jährigen die Informationsbeschaffung immer mehr auf das Internet. Erstaunlich daran ist, dass in dieser Altersgruppe das Internet sogar vor dem Erfahrungswissen im Freundes- und Bekanntenkreis rangiert. Gesucht wird dabei in erster Linie nach Informationen über Behandlungsmaßnahmen und Erkrankungen.

Bevor ein Patient zum Arzt geht, konsultiert er also mit steigender Tendenz das Internet. NS kam laut einer Befragung im Januar 2003 zu dem Ergebnis, dass 25% der Befragten im Zusammenhang mit einem Arztbesuch das Internet als Informationsquelle nutzten und 53% der Befragten sich vorstellen konnten, dies in Verbindung mit ihrem nächsten Arztbesuch zu tun. Der Patient zeigt sich demnach zunehmend offener für das Internet, um seinen Arzt zu wählen.

Die GfK und die Stiftung Gesundheit befragten 2005 in einer gemeinsam durchgeführten Studie knapp 8000 niedergelassene Ärzte sämtlicher Fachrichtungen zum Thema Gesundheit – mit einem interessanten Ergebnis: Laut dieser Studie verfügten 63% der Ärzte bereits über einen Internetauftritt. Lediglich 10% lehnten einen eigenen Internetauftritt strikt ab. 44% der Ärzte waren überzeugt, dass die Patienten von einer modernen Praxis auch eine Homepage erwarten, während das Internet als Instrument zur künftigen Patientengewinnung eher verhalten bewertet wurde (29%), obwohl bereits 61% der Ärzte in einem Onlineverzeichnis registriert waren. Aus Sicht der Ärzte ist die Praxishomepage also zu einem wichtigen Imagefaktor geworden, um bereits gewonnenen Patienten einen Mehrwert zu bieten.

Als wichtig für die Patienten schätzen Ärzte die folgenden Informationen ein:

- Behandlungsschwerpunkte (92%)

- Erreichbarkeit der Praxis (78%)

- Erläuterungen zu eingesetzten Untersuchungs- bzw. Behandlungsverfahren (70%)

Translation - Italian
Secondo uno studio della Fondazione XXX [YY 2004], i gruppi di persone giovani e di mezza età ricavano le loro informazioni sulla salute principalmente da riviste e quotidiani. Tuttavia nell’età che va dai 18 ai 39 anni la ricerca di informazioni si sta spostando gradualmente su internet. La cosa che sorprende, qui, è che in questa fascia d’età internet passa davanti perfino alle esperienze della cerchia di amici e conoscenti, e vi si ricercano in primo luogo informazioni su malattie e trattamenti terapeutici.
Prima che un paziente vada dal medico, quindi, egli consulta prevalentemente il web. In base a un’indagine del 2003 NS giunse al risultato che, per la ricerca del medico, il 25% degli intervistati come fonte d’informazione utilizzava internet, mentre il 53% di essi pensava di farlo per una prossima volta.
Per scegliersi il medico, pertanto, un paziente si mostra più propenso di prima a farlo su internet. In una ricerca svolta in comune nel 2005, la Società per le Ricerche di Mercato e l’Istituto per la Salute intervistarono quasi 8000 medici, liberi professionisti di tutte le specialità, sul tema [internet e] salute. Il risultato fu interessante: secondo questo studio il 63% dei medici disponeva già di una presenza su internet e soltanto il 10% riteneva decisamente inutile averla. Il 44% era convinto che i pazienti di uno studio medico moderno si aspettassero anche una homepage, mentre internet come mezzo per acquisirne di nuovi veniva giudicato piuttosto debole dal 29%, anche se già il 61% di essi si era registrato in qualche elenco online. Dal punto di vista dei medici avere una homepage del proprio studio è diventato un significativo fattore d’ immagine, che rappresenta un valore aggiunto nei confronti dei propri pazienti.
Queste le informazioni che i medici ritengono importanti per i pazienti:
- Punti chiave dei trattamenti (92%)
- Raggiungibilità dello studio (78%)
- Delucidazioni sulle procedure d’ indagine o di trattamento (70%).
English to Italian: Intervista a Jeremy Rifkin
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English
. Hi, Mr. Rifkin, why according to you, ecommerce and globalization make it possible a new economical age different from capitalism? In brief, if you want.

Rifkin
You know, there's been talk about this as a new economy. Well, actually, that's not the case. What we're really seeing is the emergence of a new economic system that operates by different protocols than market capitalism. What we're going to begin to see is that these new technologies are so quick, they're so connective, that they make the old market economy too slow as a venue. You know, in markets you have a seller and a buyer, you come together, you exchange goods and services and then you start over again.
Translation - Italian
Salve, Mr. Rifkin. Perché, secondo lei, l’e-commerce e la globalizzazione aprirebbero una nuova era economica diversa dal capitalismo? Brevemente, se vuole.

Rifkin: Vede, si è parlato di questo come di una “nuova economia”, ma non è così. Quello a cui stiamo assistendo veramente è la nascita di un nuovo sistema economico che opera con modalità diverse dal capitalismo di mercato. Stiamo cominciando a vedere che queste nuove tecnologie sono molto veloci, hanno un potere di collegamento talmente forte da rendere troppo lenta la vecchia economia di mercato in quanto luogo di scambi. Vede, nei mercati ci stanno venditori e compratori, che entrano insieme, si scambiano beni e servizi e si ricomincia daccapo.
Italian to Greek: Etichette per prodotti da bagno
General field: Marketing
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - Italian
DOCCIA CREMA
RISO
Bagno Doccia cremoso, addolcente. Contiene estratto di *Riso, oli di *Girasole e Riso, Gamma Orizanolo.
K
---
DOCCIA CREMA
GERME DI GRANO
Bagno Doccia cremoso, idratante. Contiene estratto di *Grano, oli di Germe di *Grano, *Oliva e *Girasole, Proteine del Grano.
---
DOCCIA CREMA
SESAMO
Bagno Doccia cremoso, protettivo. Contiene oli di *Sesamo e *Girasole, estratto di *Sesamo, vitamine A ed E.

Translation - Greek
ΚΡΕΜΟΝΤΟΥΣ
ΡΥΖΙΟΥ
Κρεμώδες ρευστό αφρόλουτρο για μπάνιο/ντούς, Μαλακτικό. Περιέχει εκχύλισμα *ρυζιού, έλαια *ηλίανθου και ρυζιού, Γ-ορυζανόλη Κ


ΚΡΕΜΟΝΤΟΥΣ
ΦΥΤΡΟΥ ΣΙΤΑΡΙΟΥ
Κρεμώδες ρευστό αφρόλουτρο για μπάνιο/ντούς, Ενυδατικό. Περιέχει εκχύλισμα *σιταριού, έλαια φύτρου *σταριού, *ελιάς και *ηλίανθου, πρωτεΐνες σταριού.


ΚΡΕΜΟΝΤΟΥΣ
ΣΟΥΣΑΜΙΟΥ
Κρεμώδες ρευστό αφρόλουτρο για μπάνιο/ντούς, Προστασίας. Περιέχει έλαια *σουσαμιού και *ηλίανθου, εκχύλισμα *σουσαμιού, βιταμίνες Α και Ε.

Glossaries generale, Legale, mariaki fisioterapica
Experience Years of experience: 40. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
Greek to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
English to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
German to Italian (Qualified Member No. 880077 )
Memberships AITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Italian (DOC), English (DOCX)
Professional practices m. chiara spatarella endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Translator/interpreter

Dolmetscher/Uebersetzerin für Deutsch, Englisch und Griechisch

Interprete/traduttrice DE - EN - EL
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 260
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to Italian151
English to Italian99
Italian to German8
Greek to Italian2
Top general fields (PRO)
Law/Patents76
Other68
Social Sciences24
Marketing24
Art/Literary22
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)49
Law: Contract(s)24
Advertising / Public Relations20
General / Conversation / Greetings / Letters20
Poetry & Literature18
Government / Politics12
Medical (general)12
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: greek, english, german, video, economics, philosophy, cooking, art, architecture, politics...


Profile last updated
Feb 27, 2023



More translators and interpreters: German to Italian - Greek to Italian - English to Italian   More language pairs