This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Science (general)
Medical: Health Care
General / Conversation / Greetings / Letters
Cinema, Film, TV, Drama
Engineering (general)
Education / Pedagogy
Computers (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Biology (-tech,-chem,micro-)
Also works in:
Computers: Systems, Networks
Computers: Software
Computers: Hardware
Archaeology
Anthropology
Agriculture
Advertising / Public Relations
Tourism & Travel
Telecom(munications)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Ships, Sailing, Maritime
Religion
Psychology
Botany
Physics
Philosophy
Medical: Pharmaceuticals
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Patents
Other
Music
Media / Multimedia
Medical (general)
Marketing / Market Research
Linguistics
Law: Contract(s)
Law (general)
IT (Information Technology)
Investment / Securities
International Org/Dev/Coop
More
Less
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal, Skrill
Translation education
Bachelor's degree - Hacettepe University
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
Turkish to English (Bodrum 4th Notary Public) Turkish to English (Association of Translators of Turkey) Turkish to English (Hacette University) English to Turkish (Bodrum 4th Notary Public) English to Turkish (Association of Translators of Turkey)
English to Turkish (Hacette University)
More
Less
Memberships
Türkiye Çevirmenler Derneği (TÜÇED)
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
2008, Haziran ayında Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dilbilimi (İngilizce) bölümünden mezun oldum.
2005 yılında, Ankara'da Eda Bayrak'a ait İstasyon Tercüme ve Organizasyon Bürosu'nda 1 yıl süreyle hem ofis işleriyle ilgilendim hem de yazılı tercüme yaptım. Bunun dışında freelance tercüman olarak sözleşme, Avrupa Birliği, bilimsel makale çevirileri yaptım. Şu anda da freelance olarak medikal cihaz çevirisi ve Avrupa'da dil okulu çevirileri yapmaktayım.
Kasım 2009'da Türkiye Çevirmenler Derneği'ne (TÜÇED) ücretsiz tercüme ve mesleki eğitim kursu için başvurdum. Mayıs 2010'da eğitimimi tamamlayarak Mayıs 2010'da Türkiye Çevirmenler Derneği'nin (TÜÇED) Bodrum Bölge Temsilciliğini alıp Ceres Yeminli Tercüme Bürosu'nu açtım.
Şu anda, TÜÇED üyesiyim ve Tescil ve Çevirmenlik Yetki Belgelerine sahibim.
Mayıs 2010'da temsilcilik alarak açtığım Ceres Yeminli Tercüme Bürosu'nda çok geniş çaptaki serbest tercümanımla 66 dilden çeviri hizmeti sundum. Aralık 2019'da Brighton ve Hove, İngiltere'ye yerleşerek Şubat 2020'de Pera Training Consulting and Translation adıyla açtığım kendi şirketimde İngilizce-Türkçe dillerinde tercüme ve özel ders hizmeti sunmaya devam ediyorum.
I graduated from Hacettepe University, Faculty of Letters, Department of English Linguistics in 2008. In 2005, I dealt with office works and did written translation in İstasyon / Stacione Translation Office belonging to Eda Bayrak for one year. Apart from these, I did written translations relating contracts, EU, scientific articles, etc. Now I am doing translations about medical devices and EU language schools and almost all kinds of articles, contracts, etc. as a sworn freelance translator.
In 2009, November I applied The Association of Translators of Turkey (TÜÇED) for free translation and vocational training. I completed my training there in May, 2010 and opened the Bodrum Region Representative Agency of TÜÇED, Ceres Sworn Translation Office.
Now I am the member of TÜÇED and have the Certificate of Registration and Certificate of Authorization For The Translation Interpretation Profession.
In May, 2010 I opened my own translation office, Ceres Sworn Translation Office and with my wide range of freelance translators, I offered translation services in 66 languages. In December 2019 I moved to Brighton and Hove, United Kingdom. I set up my own business as a sole trader under the name of Pera Training Consulting and Translation in February 2020. I have been offering services in translation and tutoring fields in English and Turkish language pair since February 2020.
Keywords: linguistics, Turkish to English, English to Turkish
dilbilim, İngilizce>Türkçe, Türkçe>İngilizce