This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
* Native in Modern Standard Arabic,
Lebanese dialect, and Levantine dialects
Native Arabic speaker from Lebanon, I
possess a profound comprehension of the English language. Holding a bachelor’s
degree in Translation and backed by a decade of hands-on experience, I
specialize in precise English-to-Arabic translations, captivating Arabic
copywriting, meticulous proofreading, transcreation, transcription, subtitling,
and engaging voice-over services.
Proficient in SDL Trados and adaptable
to other CAT tools as required, I bring versatility to every project. My
portfolio boasts a wide array of projects spanning diverse industries, such as:
Medical: Translated
numerous studies on new medicines in trial phases, medical reports, university
theses, and informational booklets on health topics such as breast cancer
awareness and diabetes management in children.
Psychology and Social Studies: Translated
articles addressing topics like PTSD treatment, depression management, coping
with anxiety, and the impact of social media on children.
Marketing and E-commerce: Notable
projects include the translation of the book "Obviously Awesome: How to
Nail Product Positioning so Customers Get It, Buy It, Love It" by April
Dunford for Jabal Aman Publishers, content for Bulgari Perfume collections, a
website on furniture, and Arabic content for a jewelry brand on Instagram.
History: Contributed to the
translation of five books discussing historical and educational aspects of the
Middle East.
Education: Translated
educational booklets on learning the Arabic language.
Technical and IT: Translated
studies on Robotic Process Automation (RPA) software technology, IPM Program
sponsored by the European Union, and various technical documents including
applications and guidelines.
Noteworthy clients, I have collaborated
with the United Nations, Busuu, Red Cross, Bvlgari, War Child Holland, RWS
Moravia, Arab Thought Foundation (ATF), TalkingPoints, and Aramica
Newspaper.
Additionally, my work has been
remarkably varied, extending beyond mere translation. It encompasses research
project management, content analysis, AI training, and the administration of
health surveys and interviews. This breadth of experience underscores my
commitment to delivering high-quality results and my adeptness at managing
complex projects effectively.
I am always open to engaging with exciting new projects or remote work collaborations. Please feel free to connect!
Keywords: translation, translator, proofreading, proofreader, editor, editing bilingual, Arabic, English, Arabe, Anglais. See more.translation, translator, proofreading, proofreader, editor, editing bilingual, Arabic, English, Arabe, Anglais, Arabic to English, English to Arabic, languages, linguist, bilingue, general, computer, internet, localization, localisation, technology, technologies, technologie, science, environment, art, music, guitar, drawing, games, user guide, user guides, user manuals, user manual, psychology, philosophy, social, journalism, history, geography, other, others, trados, trados 2015, Translation, Interpreting, Editing, proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Operations management, Journalism Social Science, Sociology, Ethics, Government, Politics, Psychology, Medical (general), Medical: Health Care, Nutrition, Science (general), Food & Drink Poetry & Literature, Religion, Economics, History, Business, Commerce (general), Advertising, Public Relations, Computers (general), Environment & Ecology, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, General, Conversation, Greetings, Letters, Human Resources
Media, Multimedia. See less.