This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
Journalism
Also works in:
Poetry & Literature
More
Less
Rates
English to Polish - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
05/2011 – present (1 year 1 month) –> Subtitler/Translator @ renowned Polish production studio
02/2011– present (1 year 3 months) –> Translator @ British translation agency (general translation)
-------------------- Thank you for visitting the profile of a Polish national with an MA degree in Mongolian Studies at the University of Warsaw, Poland. I have acquired three-year experience in translating from Mongolian into Polish. I have translated several dozen short literary forms while working on my degree. Other translations that I have completed include a Mongolian documentary, business correspondence, motions for penalty and general texts. Additionally, I have interpreted in district courts and for the border guards.
Apart from Mongolian, I have 2 years of experience in working at the Embassy of Malaysia in Poland where I was performing the duties of the English language translator/interpreter. The assignments I have completed for the embassy include the translation of press articles, correspondence, circular notes, invitations, e-mails, pamphlets, basic legal texts etc.
I have successfully completed postgraduate studies with a specialization in Audiovisual Translation at The Warsaw School of Social Sciences and Humanities. Therefore, I am open to subtitling offers as well. My LinkedIn profile I collaborate with my husband Marcin Gutowski on English<>Polish and Mongolian<>English/Polish translations on regular basis. We work as a team, so please feel free to contact any of us in case of a bigger assignment.
Keywords: english, mongolian, polish, subtitling, audiovisual translation, subtitler, english to polish subtitling, english to polish subtitler, polish subtitles, polish subtitler. See more.english, mongolian, polish, subtitling, audiovisual translation, subtitler, english to polish subtitling, english to polish subtitler, polish subtitles, polish subtitler, voice over translation, voice over translator, literature, politics, government, mongolian to polish translation, mongolian to polish translator, mongolian to english translation, mongolian to english translator, mongolian-polish translator, mongolian-polish translation, mongolian-english translator, mongolian-english translation, tłumacz mongolskiego, tłumacz z mongolskiego na polski, tłumacz z mongolskiego na angielski, tłumaczenia z mongolskiego, mongolistyka, mongolista, filolog mongolski, absolwent mongolistyki, tłumaczenia filmów, tłumaczenie filmów, dialogista, tłumaczenia audiowizualne, wersja lektorska, wersja z napisami, tłumaczenie korespondencji, tłumaczenie prasy, tłumaczenie politologiczne, tłumaczenie zaproszeń. See less.
This profile has received 71 visits in the last month, from a total of 6 visitors