Member since Dec '02

Working languages:
Spanish to Polish
Polish to Spanish
English to Polish
English to Spanish

Jacek Zawisza
Quality-conscious, precise & experienced

Spain
Local time: 06:28 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Law (general)Engineering: Industrial
Finance (general)Insurance
Construction / Civil EngineeringIT (Information Technology)
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Textiles / Clothing / FashionMechanics / Mech Engineering

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 42, Questions answered: 23, Questions asked: 33
Project History 33 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 16.782 words
Completed: May 2015
Languages:
Spanish to Polish
Documentación de un centro de mecanizado CNC

Traducción del manual de un centro de mecanizado CNC con almacén de herramientas ATC (guía de instalación, uso y mantenimiento) junto a la declaración de conformidad, certificados de pruebas y otra documentación técnica.

Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 31710 words
Completed: Jan 2015
Languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Proyecto de la UE para fomentar la producción de energía renovable

Presentación del proyecto en sus diferentes aspectos (resumen ejecutivo, notas de prensa, marcos financieros y legislativos) junto a la descripción del proceso tecnológico, modelos de colaboración empresarial y guía de uso del software.

Finance (general), Energy / Power Generation, Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 13.224 words
Completed: Feb 2014
Languages:
Polish to Spanish
Documentación geológico-geotécnica de un parque eólico

Traducción de la documentación completa sobre la estructura geológica y condiciones hidrogeológicas y geotécnicas del subsuelo de un parque de energía eólica (trabajos topográficos y de medición, ensayos geofísicos y de laboratorio, fichas de sondeos, mapas de localización y geológicos, etc.)

Geology, Energy / Power Generation
 No comment.

Translation
Volume: 8.652 words
Completed: Sep 2013
Languages:
Actualización del contenido de la página web de prendas de vestir y complementos

Traducción de nuevas colecciones, revistas, boletines de noticias, anuncios publicitarios para una empresa líder en el sector del diseño, fabricación y comercialización de prendas de vestir y complementos.

Textiles / Clothing / Fashion
 No comment.

Translation
Volume: 21.656 words
Completed: May 2013
Languages:
Spanish to Polish
Sistema integrado de aparcamientos

Traducción de aplicaciones destinadas a cubrir las necesidades de una de las mayores empresas del sector de aparcamientos en España (gestión de cobros, recaudaciones y facturación, seguimiento de caja, estacionamiento regulado, aparcamientos rotatorios, etc.)

Transport / Transportation / Shipping, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 9.086 days
Completed: Nov 2012
Languages:
Spanish to Polish
Informes de auditoría de cuentas anuales

Traducción de informes financieros con documentación asociada para una asesoría financiera internacional (información completa con balances de situación, cuentas de pérdidas y ganancias, estados de flujos y cambios en el patrimonio, etc.)

Accounting, Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 43.703 words
Completed: Sep 2012
Languages:
Spanish to Polish
English to Polish
Portal de venta on-line de prendas de vestir y complementos

Traducción del contenido de la página web de una las principales marcas españolas de prendas de vestir y complementos (fichas de productos de las colecciones completas y boletines de noticias).

Textiles / Clothing / Fashion
 No comment.

Translation
Volume: 90000 words
Completed: Jul 2012
Languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Revistas, material publicitario y vídeos corporativos

Traducción de revistas corporativas trimestrales para una de las principales empresas farmacéuticas en España junto a toda clase de aplicaciones de gestión empresarial de Intranet, correspondencia interna, materiales publicitarios en diferentes soportes, etc. (aprox. 90.000 palabras traducidas)

Human Resources, Advertising / Public Relations, Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 9.954 words
Completed: Mar 2012
Languages:
Spanish to Polish
Estatutos Sociales de una sociedad mercantil

Traducción de los estatutos sociales inscritos en el Registro Mercantil junto con el certificado de la condición de sujeto pasivo (impuesto sobre el valor añadido).

Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 14.997 words
Completed: Jul 2010
Languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Líneas de corte transversal y longitudinal

Traducción de una oferta comercial con documentación técnica correspondiente para una empresa especializada en la fabricación de máquinas destinadas al corte de chapa de acero.

Mechanics / Mech Engineering, Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 10.619 words
Completed: May 2010
Languages:
Spanish to Polish
English to Polish
Transportador extensible de banda

Traducción del manual de instrucciones y mantenimiento de un transportador extensible de banda (normas de seguridad, instalación y puesta en marcha, descripción de funcionamiento, instrucciones de operación, mantenimiento y reparación, etc.)

Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 11.781 words
Completed: Jun 2009
Languages:
Spanish to Polish
Implantación de un modelo de gestión empresarial

Traducción de varios documentos relacionados con la gestión empresarial (presentación PowerPoint del modelo de gestión, autoevaluación del progreso en su implantación, cuestionarios y cuadernos de valoración, etc.)

Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 49.798 words
Completed: Apr 2009
Languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Máquinas de calentamiento por inducción

Traducción de manuales de operario y mantenimiento preventivo con listados de recambios para una empresa especializada en el calentamiento por inducción.

Mechanics / Mech Engineering, Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 30.967 words
Completed: Feb 2009
Languages:
Spanish to Polish
Guía de recursos para inmigrantes

Traducción de una guía elaborada por una entidad pública y destinada a inmigrantes para facilitarles el acceso a los servicios comunitarios (instituciones administrativas y sociales, vivienda, empleo, educación, salud, etc.).

Human Resources, Education / Pedagogy, Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 25.416 words
Completed: Nov 2008
Languages:
Spanish to Polish
Polish to Spanish
Documentación de licitaciones públicas del sector ferroviario

Traducción de toda clase de documentos relacionados con concursos públicos para una empresa especializada en diseño y fabricación de equipos y componentes destinados al material rodante (anuncios de licitaciones, pliegos de especificaciones técnicas, presentación de productos, trámites y correspondencia empresarial, etc.)

Transport / Transportation / Shipping, Engineering (general)
 No comment.

Translation
Volume: 91.997 words
Completed: Feb 2008
Languages:
Polish to Spanish
Gestión de créditos bancarios

Documentación relacionada con los mecanismos de intercambio de datos entre las instituciones financieras y la oficina de información de crédito (manuales de intercambio de datos, formato y validación on-line, etc.)

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 29.118 words
Completed: Oct 2007
Languages:
Spanish to Polish
Catálogo de andamios, encofrados y sistemas de protección

Traducción del contenido de un catálogo de productos fabricados por una empresa líder del sector (amplia gama de andamios, encofrados horizontales y verticales, elementos de seguridad, etc.)

Safety, Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 16.632 words
Completed: Oct 2006
Languages:
Spanish to Polish
Escrituras de transformación de una sociedad mercantil

Traducción de una serie de documentos notariales en torno a la transformación de una sociedad mercantil junto a la escritura de subsanación de otra otorgada por la misma sociedad y elevación a públicos de acuerdos sociales.

Finance (general), Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 24.324 words
Completed: Apr 2006
Languages:
Spanish to Polish
English to Polish
Manual de una máquina encoladora

Traducción del manual de un aplicador hot-melt para una de las mayores empresas españolas especializadas en la fabricación de este tipo de maquinaria (instrucciones de seguridad, instalación y reglaje, funcionamiento, mantenimiento y reparación del equipo, esquemas eléctricos, etc.)

Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 56.611 words
Completed: Jan 2006
Languages:
Polish to Spanish
Artículos de prensa sobre la actualidad económica y política en Polonia

Una amplia selección de artículos de la prensa polaca para una empresa española relativos a diferentes áreas de su interés (situación económica, análisis político, proyectos de promoción inmobiliaria y grandes infraestructuras, etc.)

Government / Politics, Finance (general), Economics
 No comment.

Translation
Volume: 11.149 words
Completed: Aug 2005
Languages:
English to Polish
Fichas de autopistas construidas por una empresa líder del sector

Descripción detallada de los más importantes proyectos de infraestructura llevados a cabo en el marco de la construcción de grandes autopistas en varios continentes.

Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 14.048 words
Completed: Apr 2005
Languages:
Spanish to Polish
Documentación técnica de una confeccionadora y equipos auxiliares

Manuales de máquinas para la confección de bolsas de plástico (confeccionadora, desbobinador, formador de fuelles, cubeta de refrigeración), así como un glosario completo de terminología, esquemas técnicos, listados de repuestos, etc.

Mechanics / Mech Engineering, Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 11.227 words
Completed: Nov 2004
Languages:
Spanish to Polish
Máquina pulidora

Traducción de la documentación técnica de una pulidora planetaria junto con la declaración de conformidad y listado de recambios.

Engineering (general)
 No comment.

Translation
Volume: 22.758 words
Completed: Mar 2004
Languages:
Spanish to Polish
Manuales de usuario de autocares

Varios manuales traducidos para uno de los principales fabricantes de autocares en España (información detallada sobre equipamiento, sistemas eléctricos, neumáticos y de climatización del vehículo, mantenimiento de la carrocería, etc.)

Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Translation
Volume: 14.657 words
Completed: Mar 2003
Languages:
Spanish to Polish
Traducción de un proyecto sobre (re)inserción social y profesional

Publicación subvencionada por la UE de un proyecto destinado a la capacitación y promoción personal del colectivo interno en centros penitenciarios (creación como herramienta de reinserción).

Law (general), Social Science, Sociology, Ethics, etc., Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 29.373 words
Completed: Jul 2000
Languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Traducción de sistemas de peaje para autopistas

Documentación completa de sistemas de peaje y postes SOS para autopistas, así como pliegos de condiciones para licitación pública con información técnica, bancaria y financiera.

Computers: Systems, Networks, Computers: Hardware, Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 21.676 words
Completed: Jul 1999
Languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Compresores y unidades de mantenimiento de aire comprimido

Traducción de documentación técnica de varios compresores y unidades de mantenimiento de aire comprimido para una empresa especializada en la fabricación de preformas PET.

Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 9497 words
Completed: Oct 1996
Languages:
Spanish to Polish
Sistema informático para realizar transacciones bancarias internacionales

Manuales del sistema y software informático para una de las mayores entidades bancarias de España (transacciones interempresariales, validación de datos, cambio de divisas, informes de control, etc.)

Finance (general)
 No comment.

Interpreting
Volume: 200 hours
Duration: Sep 1993 to Mar 1999
Languages:
Spanish to Polish
Polish to Spanish
Servicios de interpretación en el ámbito judicial

Interpretaciones consecutivas realizadas en juzgados y comisarías de policía durante interrogatorios y procesos judiciales (Valencia, Castellón, Mislata, Villarreal, Sueca, Silla, Cullera, Denia, Gandía, Benidorm, Requena: en total aprox. 200 horas)

Law (general)
 No comment.

Interpreting
Volume: 150 hours
Duration: Mar 1994 to Feb 2003
Languages:
Spanish to Polish
Polish to Spanish
Interpretaciones consecutivas en la industria cerámica

Servicios de interpretación durante inspecciones técnicas y auditorías de calidad en diferentes empresas de la industria cerámica de la provincia de Castellón (tecnología de producción, control de calidad, aspectos logísticos y comerciales, etc.: en total aprox. 150 horas)

Chemistry; Chem Sci/Eng, Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
 No comment.

Translation
Volume: 80000 words
Duration: Oct 1994 to Feb 2010
Languages:
English to Polish
Polish to Spanish
Spanish to Polish
Inyección de plásticos (traducciones y servicios de interpretación)

Traducción de toda clase de documentación técnica e interpretación durante el montaje y puesta en servicio de maquinaria relacionada con la fabricación de preformas PET, procesos tecnológicos de moldeo por soplado, compresores industriales (manuales de instrucciones, preventivos, de usuario y equipos auxiliares, puesta en marcha e inicio de producción, listas de repuestos y piezas comerciales, planos mecánicos y eléctricos, etc.). En total: traducciones (aprox. 80.000 palabras) y servicios de interpretación (aprox. 60 horas).

Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Engineering: Industrial, Automation & Robotics
 No comment.

Interpreting
Volume: 120 days
Duration: Sep 1993 to Apr 2015
Languages:
Polish to Spanish
Spanish to Polish
Interpretación consecutiva en reuniones comerciales y de negocios

Toda clase de interpretaciones consecutivas realizadas desde el año 1993 hasta el presente (2015) en diferentes sectores empresariales (maquinaria industrial, sistemas informáticos, fabricación y comercialización de ventanas de aluminio y PVC, electrodomésticos, industria textil, etc.), así como servicios de interpretación telefónica en el ámbito de la asistencia social y sanitaria (en total aprox. 120 días).

Textiles / Clothing / Fashion, Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 150000 words
Duration: May 1994 to Sep 2011
Languages:
Spanish to Polish
English to Polish
Traducciones en el campo del calentamiento por inducción

Colaboración continuada en el sector de la fabricación de máquinas de calentamiento por inducción (toda clase de documentación técnica relacionada con el proceso tecnológico: tratamiento de temple y revenido, generadores IGBT, equipos de refrigeración, controladores PLC, etc.): en total aprox. 150.000 palabras.

Engineering: Industrial
 No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries English-Polish, English-Spanish, Spanish-Polish
Translation education Master's degree - (UJ Poland/MECD Spain)
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Oct 2000. Became a member: Dec 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Polish (MECD, verified)
Polish to Spanish (MECD, verified)
Polish (IFP/ZHiTF UJ, verified)
Spanish (DELE/Escuela Oficial de Idiomas, verified)
English (Camb ESOL (UCLES), verified)


Memberships N/A
Software DejaVu, FrameMaker, Indesign, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
Legal - Technical - Marketing - Localization - Correspondence

legal texts - technical documentation - operation and service manuals -
concession granting projects - product catalogues - publicity brochures
and leaflets - commercial correspondence - website localization


MA in SLAVONIC PHILOLOGY (Master's degree recognized by the Spanish Ministry of Education and Culture).
MA in POLISH PHILOLOGY and FILM STUDIES (Jagellonian University in Cracow, Poland).

HIGHER DIPLOMA OF SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE (DELE) issued by the Spanish Ministry of Education and Culture.
CERTIFICATE IN SPANISH LANGUAGE issued by Official Language School of Valencia (EOI de Valencia)
CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH (CAE) issued by University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES).


Rates and references available on request
Keywords: translator, interpreter, law, legal, banking, financial, technical, commercial, advertising, localization. See more.translator,interpreter,law,legal,banking, financial,technical,commercial,advertising,localization,websites, web pages ,correspondence, auditing,technical documentation,operation and service manuals,concession granting projects,product catalogues,publicity,brochures,leaflets,dubbing,transcription,web design,Quark, Quark Xpress,Acrobat,Distiller,FreeHand,PageMaker,FrameMaker,DejaVu,Trados,SDLX, Polish,Spanish,English,Spanish-Polish,Polish-Spanish,English-Polish . See less.



More translators and interpreters: Spanish to Polish - Polish to Spanish - English to Polish   More language pairs