Working languages:
English to Polish
Polish to English
Spanish to Polish

Magdalena Szymańska
expertise in law, marketing & finance

Poland
Local time: 09:00 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

 Your feedback
User message
expertise and experience in legal, financial and marketing translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingMarketing / Market Research
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsFinance (general)
Business/Commerce (general)Accounting
EconomicsInsurance

Rates
English to Polish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Polish to English - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Spanish to Polish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Polish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 252, Questions answered: 123, Questions asked: 75
Project History 2 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Wrocław University of Economics; University of Wrocław
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Wroclaw (post-graduate diploma in le, verified)
Polish to English (University of Wroclaw (post-graduate diploma in le, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, CatsCradle, Multiterm, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.szymanska-translations.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Magdalena Szymańska endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
www.szymanska-translations.com
http://www.proz.com/profile/1172924

My name is Magdalena Szymańska. I am a professional English to Polish, Polish to English and Spanish to Polish translator. I specialize in law, insurance, marketing, websites and general business. I have also substantial experience in transport, logistics and EU texts.


I have an MA in Economics from the Wrocław University of Economics and a Post Graduate Diploma in Legal and Financial Translations from the University of Wrocław. I am a native speaker of Polish and I am proficient in English and Spanish. I also speak French and German.

I offer high-quality translation services for law firms, companies, translation agencies and for individual clients. I translate mainly from English and Spanish into Polish. However I am also able to write professional-quality English, therefore I also provide translation for ongoing correspondence and other matters that require bidirectional translation.

I have been providing freelance translation services since 2006. For two years I also served as the head of the Department of International Projects at a nongovernmental organization. This experience has enabled me to develop good interpersonal skills and to learn to work in an international environment.

I am looking forward to helping you with your translation project.
Magdalena Szymańska

Services:

* translating (mainly from English and Spanish into Polish),

* proofreading (grammar and spell check; Polish texts only),

* editing (grammar, spell check, improvement of style, syntax, consistency, and making sure the finished article reads as well as the original; Polish texts only).

Areas of expertise:

* law (corporate law, contract law, insurance law, real estate law, tax law and more),

* finance (financial markets, investments, accountancy and more)

* marketing (eMarketing, social marketing, market research and more),

* business (business correspondence, contracts, minutes of shareholders' meetings and more),

* websites (translation and localisation).

CATs

* Trados Studio 2011,
* Trados 2007,
* Multiterm,
* Passolo,
* SDLX,
* Xbench.

Rates:

The cost of a translation varies according to:

* number of source words;
* technical complexity;
* layout requirements;
* deadline.

My average rate is 0.06 EUR per source word.

Proofreading and editing services are charged at an hourly rate depending on the level of service required. For a free quote, please contact me and/or forward your document.

References:

Testimonials and references together with contact information for previous clients, are available upon request. Below you can find the names of the clients I worked for (random). Full list is available upon request.

Translation agencies (full list available upon request):
ProTranslating (US),
BetterLanguages (UK),
QucikSilverTranslate (ES).

End clients (full list available upon request):
SC Johnson
Master Card
Deutsche Bank
Tesco
Lufthansa
MotherCare
Bershka
Generali Group

Contact:

For a free quote or further information, please complete the form below or contact me directly.

* email: [email protected]
* mobile: + 48 606 415 062
* Skype: magda_english,_spanish_polish
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 252
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish173
Polish to English66
Spanish to Polish13
Top general fields (PRO)
Law/Patents110
Bus/Financial60
Other54
Tech/Engineering12
Art/Literary8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)64
Law: Contract(s)34
Finance (general)32
Government / Politics15
Insurance12
Accounting12
Other12
Pts in 11 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to Polish2
Polish to English2
Spanish to Polish2
Specialty fields
Law (general)2
Law: Contract(s)2
Insurance1
Other fields
Keywords: polish, english, spanish, finance, business, law, insurance, real estate, contract, agreement. See more.polish, english, spanish, finance, business, law, insurance, real estate, contract, agreement, tax, banks, banking, accounting, European Union, damage claims, websites, localising, localisation, localization, cinema, movies, subtitling, polski, angielski, hiszpański, buznes, prawo, ubezpieczenia, nieruchomości, umowy, podatki, bankowość, księgowość Unia Europejska, odszkodowania, kino, filmy, podpisy. See less.


Profile last updated
Apr 15, 2014



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Spanish to Polish   More language pairs