This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Welcome to my profile page! I'm a professional translator with 20 years of experience in the translation and localization industry.
I worked as an in-house translator at one of the world's leading providers of language services between 2004 and 2011, where I translated and reviewed a wide range of texts.
I have been working as a full-time freelance translator since 2012, providing high quality translation services to clients all over the world.
Rates
0.07 USD per word for translation
21 USD per hour for hourly work
Translation Experience
Since 2004, I havetranslated over 10 million English wordsin various fields into Simplified Chinese, which were mainly in the fields of information technology (computer software, hardware, Internet, networks, operating systems and peripherals), Enterprise Resource Planning (ERP)/Customer Relationship Management (CRM) /Human Capital Management (HCM) systems, consumer electronics(domestic appliances, handheld devices and mobile phones), and finance (banking, corporate governance and equity markets), etc.
My past and current direct and indirect clients include but are not limited to Amazon, Axis Communications, Atempo, Atlas Copco, Barclays, Best Western, BLANCO, BMC, Capture One, Cisco, Citrix, Dassault Systemes, HP, HSBC, JENOPTIK, IBM, Leica Microsystems, Microfocus, Microsoft, MicroStrategy, Neumann, Oracle, NetApp, Nielsen, Nokia, Novell, Philips, Qualcomm, Red Hat, Sennheiser, Sitecore, Symbol, Vanguard, Weber and Workday. I had the honor to participate in translating their UI, online help, user manuals/guides, websites, reports, newsletters or whitepapers, etc.
Areas of Expertise
IT (Information Technology); Computer Software / Hardware / Systems / Networks; Business / Commerce; Consumer Electronics; Internet, e-Commerce; Finance; Investment / Securities; Marketing / Market Research; Furniture / Household Appliances; Retail, etc.
Education and Certifications
I passed CET 6 Test (College English Test Band 6) in 2003.
I obtained Assistant E-Business Specialist certificate in 2003.
I majored in Computer Applications and graduated in 2004.
I obtained SDLX - Level 3 Certificate in 2007.
I became a ProZ.com certified professional translator in 2013.
Some of the CAT tools I work with
SDL Trados Studio, SDL Passolo, Microsoft Helium, Microsoft Localization Studio, Oracle HyperHub, Microsoft Office, Adobe Acrobat X Pro, Phrase (Memsource), CaptionHub, etc.
Contact
If you have any questions or would like to get a quote, please don't hesitate to contact me via Send email link at the top of the current page. Thank you very much for your time and consideration!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.