Working languages:
English to Korean
Korean to English

Mina Song
Localization/QA/consultation

Germany
Local time: 05:34 CEST (GMT+2)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

Localization Specialist & Cultural Consultant


e1fvkhrrb7tavx1cxvka.jpg


En-Ko/Ko-En linguist with 17 years of hands-on experience providing extensive localization-related service for IKEA, Google, Samsung, Hyundai Motor Company, Microsoft, Unity, Siemens Korea, K-water

Although not a native English speaker, my fluency (C2, click here for the EFSET result) offers a unique advantage when it comes to handling culturally or technically complex Korean texts.

  • Tech-friendly and acculturated
  • Familiar with online/mobile/console/PC games, both indie and major
  • Also working in automobile, 4IR tech, smart cities, and new energy (with experiences in public and internal content for Hyundai Motor Group, K-water, and Siemens)


Adaptive Translation & Localization:

Increase the reach and exposure while eliminating the hurdles associated with it being introduced to a new market. Benefit from natural Korean-English and English-Korean translations while keeping your brand identity. I will help you find the right tone of voice and approach to your new market.


Consultancy:

With over a decade of experience working with some of the largest brands in the world, I can help you find the optimal solution and help you plan and manage your localization project. Regardless of what language you are looking to localize into I can answer all of your questions.

- Set up a localization/translation process

- Develop a style guide matching your business agenda

- Train your team for effective and cost-efficient operation 


* Feel free to contact me and arrange for a translation test, even if you do not need me right away. I prefer to get to know about you and your operation so I can offer my best when you do need my services. Please also note that I do not work on materials that contain misinformation, are religiously biased, represent opinions against equality, and/or potentially encourage violence.

CV available upon request



Keywords: professional, translation, transcreation, localization, games, software, IT, auto, automobile, energy. See more.professional, translation, transcreation, localization, games, software, IT, auto, automobile, energy, power, Korean, English. See less.


Profile last updated
Jan 29



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs