This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Albanian to Russian: VENDIM General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Albanian VENDIM I KESHILLIT MBIKEQYRES TЁ SHOQERISË Х, SHA
Nё Tiranë, mё 30 Tetor 2009, anetaret e Kёshillit Mbikeqyres te Shoqёrisë "Х", SHA, shoqëri e organizuar dhe që ekziston sipas ligjeve të Shqipërisë, regjistruar në Regjistrin Tregtar me Vendimin e Gjykatës së Rrethit Tiranë me Vendimin nr. XXXX, datë X XXX 2001, u mblodhën në një mbledhje në selinë e shoqërise në adresën: Rr. "XX", Nr. XX, Tiranë, Shqipëri.
Tё pranishem nё mbledhje ishin anetaret e meposhtem tё Keshillit Mbikeqyres:
XXXX (Kryetar)
XXXX (Anetar)
XXXX (Anetar)
Mbledhja filloi nën drejtimin e XXXX, Kryetar i Keshillit Mbikeqyres te Shoqerise qe verifikoi praninë c anetareve tё Keshillit Mbikeqyres te Shoqerise "X", SHA dhe u sigurua për ligjshmërinë e mbledhjes, prandaj mund të marrë vendime të vlefshme për çështjet e propozuara të rendit të ditës.
ÇËSHTJET E RENDIT TË DITËS:
- Diskutimi dhe aprovimi i ri-emerimit te Z. XXXX si Drejtor i Pergjithshem i “X” per periudhen qё fillon me date XX Nentor XXXX, date ne te cilen skandon afati per emerimin e tij te tanishem ne base tё Nenit ХХ, Pika Х tё Statusit te Shoqerisё X...
Translation - Russian РЕШЕНИЕ НАБЛЮДАТЕЛЬНОГО СОВЕТА КОМПАНИИ АО "ХХ".
В Тиране, ХХ октября ХХХХ года члены Наблюдательного совета компании Х, которая организована и действует в соответствии с законодательством Албании, зарегистрированной в Торговом реестре решением суда Тиранского округа постановлением № ХХХХ, от Х хххх 20ХХ года, собрались на собрание в штаб-квартире компании, расположенной по адресу: ул. ХХХ д. Х, Тирана, Албания.
На собрании присутствовали следующие члены Наблюдательного совета:
Собрание началось под председательством ХХХХ, председателя Наблюдательного совета Компании, который проверил присутствие членов Наблюдательного совета Компании «Х, АО» и убедился в законности проведения собрания, а также решений, принятых собранием, по вопросам, предложенным в повестке дня.
ПОВЕСТКА ДНЯ:
Обсуждение вопроса и утверждение о повторном назначении г-на ХХХ ХХХ в качестве Генерального директора компании «ХХХ ХХХ, АО» на период с ХХ ноября 20ХХ года, даты, когда истекает срок его нынешнего назначения согласно статье ХХ, пункт Х Устава компании «Х, АО».
Albanian to Russian: Vendim i Asamblese se Jashtzakonshme te aksionereve te shoqerise General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Albanian ÇËSHTJET E RENDIT TË DITËS:
- Diskutim per Blerjen e XXX aksioneve qё fondacioni ХХХ zoteron ne kapitalin aksionar tё Shoqerisё, nga aksionari XXX
- Diskutim pёr ndryshimin e emrit tё kompanisё nga XXXX nё XXXX.
Nё menyrё tё rregullt dhe pasi diskutuan tё gjitha çeshtjet e rendit tё dites, Asambleja e Aksionareve tё Shoqerisё XXX, Sha unanimisht
VENDOSI:
- Te miratoje shitjen e XXX aksioneve qё fondacioni ХХХХХ zoteron nё kapitalin aksionar tё Shoqerisё, nga aksionari XXXXX si me poshte:
- Numri i Aksioneve XXX (xxxxxx)
-Vlera Nominale e Aksioneve Leke XXXXXX
Pasi tё kete pёrfunduar transaksioni i shit-blerjes se aksioneve XXX do tё jetё zoteruese e 100% te aksioneve nё shoqeri me nje vlere totale XXXXX,00 leke me vlere nominale XX,000 Leke per aksion.
- Tё caktoje zyren e avokatisё XXXX, veçanerisht Z. XXXX ose XXXX dhe/ose XXXX, pёr tё nёnshkruar dhe ndermarre procedutat ligjore per depozitimin ne Regjistrin tregtar pranё Gjykates sё Tiranes tё kёtij Vendimi.
Duke qenё se nuk kishte çeshtje tjeter pёr tё diskutuar. Kryetari e deklaroi mbledhjen te mbyllur.
Pёr dhe nё emer tё….
Translation - Russian ПОВЕСТКА ДНЯ:
• Обсуждение покупки XXX акций, которые в составе акционерного капитала XXX принадлежат акционеру «XX».
• Обсуждение вопроса об изменении названия компании с названия “XXX» на «XX».
ПОСТАНОВИЛО:
• Утвердить продажу XXX акций, которыми в XX владеет акционер «XX», как указано ниже:
Количество акций XXX (xxxxxxxx)
Номинальная стоимость акций В леках: XXX (xxxxxxxxxxxx)
Номинальная стоимость акции В леках: XX (xxxxxxxxxx)
После заключения сделки покупки-продажи акций компании «XXX» она будет владеть 100 % акций компании на общую сумму XXXXXXXXX лека номинальной стоимостью XX,000 леков за акцию.
Назначить адвокатскую контору XXXXXXX, в частности, господина XXXX и/или XXX и/или XXXXX и/ или XXXX ответственными за подписание и выполнение всех правовых процедур, необходимых для регистрации настоящего Решения в Коммерческом реестре при Суде Тиранского округа.
More
Less
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
Albanian to Russian (St.Petersburg State University, dept of philology) French to Russian (St.Petersburg State University, dept. of philology) French to Russian (Alliance Francaise)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, STAR Transit, Trados Studio
Hello to everybody!
I am eager to help you in translating.
Education: Graduated: 1995, St. Petersburg State University (Russia).
I recently created my own website: perevod-manual.ru (in Russian) .
My goal is to help Russian freelance translator in search of foreign clients and freelance translator and master new skills and useful programs.
Мной переведено несколько книг с английского и немецкого на русский, в том числе книга Наполеона Хилла.
Переводила скрипты к фильмам (в том числе, знаменитой "Санта-Барбары").
Специализируюсь на технических переводах и переводах личных документов с английского, французского и албанского языков на русский.
Keywords: perkthim nga shqip ne rusisht / Albanian to Russian translator (Law), English to Russian (technical issues), traduction du français en russe; French to Russian translator, технические переводы с английского, французского и албанского языков, перевод личных документов