Working languages:
English to Finnish
Finnish to English

Evilhead
Ten fingers of magic and mayhem.

Local time: 04:23 EEST (GMT+3)

Native in: Finnish Native in Finnish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoOther
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Rates

Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Office Pro
CV/Resume CV available upon request
Bio
At the sensitive age of 5, I acquired my first computer. Since then I've been translating stuff. Oh yeah, I have been translating games since I was five years old. Not professionally, of course, but recreationally. If my memory serves me right, the first game I just had to translate to at least some extent was Ultima 3. I wanted to play it so bad, I spent countless nights with the game, trying to translate every bit of information that could help me complete the quest, which I eventually did.

After many (MANY!) games and hundreds of movies I started to notice I didn't have to translate anything any more. I just understood what those characters were saying and started to see errors in television subtitles. This was the time I started to read books in English as well.

In 2001, I started to make own subtitles to movies that hadn't been released in Finland. Still not professionally.

In 2006 I jumped aboard with one of the biggest translation agencies and in the next three years I did hundreds of translations for different television series, feature films, documentaries etc.

After that gig, my translating "hobby" dipped a bit because of family-related stuff, but now I'm back. Lately I've been doing some small jobs, mostly pro bono. Alchemy for Android is my handiwork, for example. Go check it out because it's an awesome game and it has one of the best Finnish translations I've ever seen. ;)
Keywords: english, finnish, englanti, suomi, kääntäjä, translations, translating, localization, käännökset, lokalisaatio. See more.english, finnish, englanti, suomi, kääntäjä, translations, translating, localization, käännökset, lokalisaatio, käännöksiä, games, pelit, movies, elokuvat, videopeli, video games, software, professional, cheap, android. See less.


Profile last updated
Dec 11, 2013



More translators and interpreters: English to Finnish - Finnish to English   More language pairs