This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour French to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour Czech to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour Slovak to English - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour
English to French - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour Spanish to French - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour Russian to French - Rates: 0.04 - 0.05 GBP per word / 12 - 20 GBP per hour
More
Less
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Payment methods accepted
Wire transfer, Check
Translation education
Bachelor's degree - UCL
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a graduate of UCL (currently ranked 4th globally by the QES), and now studying part-time for a Masters at the same institution. I have studied Russian since the age of 13 and spend a year in Moscow studying Russian Language and Translation. While at University I began to study Czech and Slovak and attended a short course at the University of South Bohemia .
I work as a cooperative with my colleague, Anna, who is a fellow UCL graduate, with a BA in Russian and Spanish. Having been brought up in a bilingual French/English environment, she also studied translation in Moscow and Argentina.
We both studied translation throughout our time at UCL, focussing on medical, legal and financial texts. We are both also highly trained classical musicians, and have experience of working internationally in this field.
My language combinations are Russian, Czech and Slovak into English, and Anna’s are Russian, French and Spanish (European and Latin) into English, and Russian, English and Spanish into French.
Being a cooperative, we undertake to always carefully proofread each other’s work to ensure high levels of accuracy. We have trusted contacts to whom we can outsource surplus translation work in order to complete a job more quickly, but will not do this unless specifically requested to by the client. We only translate into our mother tongues, and would never outsource to translators not working into their native language.