Member since Apr '11

Working languages:
English to Italian
Czech to Italian
Italian to Czech
English to Czech

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Roberto Lombino
Yes, translated techincaltranslations

Czech Republic
Local time: 17:53 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian, Czech Native in Czech
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Roberto Lombino is working on
info
Nov 12, 2019 (posted via ProZ.com):  Industrial machine text ...more, + 5 other entries »
Total word count: 17510

  Display standardized information
User message
It is the translator that finds the exact word from the source to the target language that has to be used, as his job is to translate the idea of the source language person to the target language person as best as he can.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Italian
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Subtitling, Transcription, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Project management, Native speaker conversation, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareEngineering (general)
MetrologyAutomotive / Cars & Trucks
General / Conversation / Greetings / LettersBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringNuclear Eng/Sci
Transport / Transportation / ShippingLaw: Taxation & Customs

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour
Czech to Italian - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour
Italian to Czech - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour
English to Czech - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 14, Questions answered: 29, Questions asked: 3
Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal, American Express, transferwise
Portfolio Sample translations submitted: 18
English to Italian: Sample
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English
Poisson's Ratio 
The modules E and G as well as the Poisson's ratio  have the following in common:
E = 2 • G •(1 )
Equation 5.1

Equation 5.2

Equation 5.3
To apply these formulas, use the buttons of the New Material dialog box shown on the left. When you enter G or  manually, the corresponding value will be entered in the respective input field.
Weight Density 
The weight density  describes the weight of the material per volume unit.
This is especially important for the load type 'Self Weight'. The automatic self-weight of the structure is determined by the weight density and the cross-sectional surfaces of the used members.
Coeff. of Th. Exp. 
The coefficient of thermal expansion describes the linear correlation between the changes in temperature and axial strains (elongation due to heating, shortening due to cooling).
The coefficient of thermal expansion is important for the load types 'Temperature Change' and 'Temperature Differential'.
Safety Factor M
This factor describes the safety factor for the material resistance. Therefore the index M is used. The factor M is used to reduce the stiffness for the calculation according to the second order analysis and to the large deformation analysis.
Do not confuse the safety factor M with the safety factors for the determination of design internal forces. The partial safety factors  on the action side are integrated when combining the load cases in load groups and load combinations.
Translation - Italian
Coeffciente di Poisson 
I moduli E e G cosiccome il coefficiente di Poisson  hanno in comune quanto segue:
E = 2 • G •(1 )
Equazione 5.1

Equazione 5.2

Equazione 5.3
Per applicare queste formule, utilizzare i pulsanti della finestra di dialogo Nuovo materiale mostrato nella figura sulla sinistra. Quando si immette G o  manualmente, il valore corrispondente sarà immesso nel rispettivo campo di input.
Densità di peso 
Il peso specifico  descrive il peso del materiale per unità di volume.
Questo è particolarmente importante per il tipo di carico “Peso proprio”. Il peso proprio automatico della struttura è determinato dal peso specifico e le superfici trasversali delle aste utilizzate
Coeff. di Esp. ter. 
Il coefficiente di dilatazione termica descrive la correlazione lineare tra le variazioni di temperatura e le deformazioni assiali (allungamento a causa di riscaldamento, accorciamento a causa di raffreddamento.
Il coefficiente di dilatazione termica è importante per i tipi di carico “Cambiamenti di temperatura” e “temperature differenziali”.
Coeff. di sicurezza M
Questo fattore descrive il fattore di sicurezza per la resistenza del materiale. Pertanto viene utilizzato l'indice M. Il coefficiente M è utilizzato per ridurre la rigidezza per il calcolo secondo l'analisi del secondo ordine e l'analisi di grandi deformazioni.
Non confondere il coefficiente di sicurezza M con i fattori di sicurezza per la determinazione delle forze interne di progetto. I coefficienti parziali di sicurezza  con azione laterale sono integrati quando si fa una combinazione dei casi di carico nei gruppi di carico e nelle combinazioni di carico.
Czech to Italian: Venice at Dubí
General field: Other
Detailed field: Architecture
Source text - Czech
Jak už to tak bývá, osud to všechno brzy rozhodl sám. 21. června 1894 zemřel v komnatách teplického zámku kníže Edmund Mořic Clary-Aldringen. Správa panství přešla na nejstaršího syna – Carlose. V rodině propukly obavy a brzy se ukázalo, že zcela oprávněně. Carlos opravdu nebyl ekonom, pro obchod neměl buňky ani za mák a – po pravdě řečeno – správa majetku ho ani nijak dvakrát nezajímala. Měl ale náhle volné ruce. A tak otevřel stavidla rodinné pokladny – a začala jeho velká stavitelská éra. Ostatní Clary-Aldringenové lomili rukama a říkávali: „To má po knížeti Johannovi.“ Mínili tím někdejšího generálního dvorního ředitele staveb, Johanna Nepomuka Clary-Aldringena, Carlosova praděda. Naštěstí byl rodinný majetek fideikomis, takže Carlos přeci jen nemohl disponovat všemi prostředky, neboť držitel fideikomisu byl jen jeho správcem, měl povinnost vyživovat ostatní členy rodiny a neztenčené svěřenectví předat dědici. Ale i tak dokázal Carlos rodině pořádně pouštět žilou. Dokončoval opravy paláců v Benátkách a ve Vídni, spoustu peněz spolkly aktivity na teplickém zámku, kde se renovovalo a nakupoval mobiliář, i v teplických lázních, kde plánoval rozsáhlé parkové úpravy. Přestavěl restauraci na Doubravské hoře, otevřel nové provozní budovy trnovanského pivovaru, zcela zásadně se podílel na vůbec prvním restaurování úchvatného barokního morového sloupu na Zámeckém náměstí v Teplicích, dokonce navazoval na otcovo turistické průkopnictví a vystavěl novou rozhlednu na Růžovském vrchu. Aby toho nebylo dost, Carlos prostě nesnášel, když někdo restauroval starý dům a nedělal to dobře. Jeho synovec na to vzpomíná: „Když jednou v Teplicích pozoroval přestavbu jednoho domu z doby baroka, zjistil, že má z úsporných důvodů dostat ošklivou moderní střechu. Okamžitě se do věci vložil a nabídl, že je ochoten uhradit střechu stylově odpovídající.“
Translation - Italian
Come spesso accade, il destino presto deciso tutto per tutti. Il 21 giugno 1894, il principe Edmund Clary Aldringen Moritz morì nelle stanze del castello di Teplice. La gestione della tenuta passò al figlio primogenito, Carlos. Nella famiglia sorsero dei timori, che presto si rivelarono legittimi. Carlos davvero non era un economo, non aveva talento per il commercio e – per dire la verità – non era interessato alla gestione del patrimonio neppure minimamente. Ma improvvisamente aveva le mani libere. E così aprì le casse di famiglia e ebbe iniziò la sua epoca di grande costruttore. Gli altri Clary Aldringen con il fiato stretto, dicevano: "Ha preso dal principe Johan". Volevano indicare l'allora direttore generale di corte dei lavori edili, Johann Nepomuk Clary-Aldringen, il bisnonno di Carlos. Fortunatamente, la proprietà della famiglia era in fidecommesso, così Carlos non poté disporre di qualsiasi mezzo, ovvero il titolare del fidecommesso era solo un amministratore, aveva l'obbligo di abbisognare gli altri membri della famiglia ed in seguito consegnare all'erede il patrimonio intatto. Ma anche così, Carlos fu capace di sperperare il patrimonio in modo sostanziale. Terminava la riparazione dei palazzi a Venezia e a Vienna, spese molto denaro per le attività al castello di Teplice, dove si restauravano e acquistavano mobili, e per le terme di Teplice, dove prevedeva una vasta modifica del parco. Ricostruì il ristorante sulla montagna Doubrav, aprì nuovi edifici per la produzione della fabbrica di birra a Trnov, partecipò in modo importante al primo restauro della affascinate colonna barocca della peste nella piazza del castello a Teplice, si ricollegò allo spirito innovatore turistico del padre e costruì una nuova torre panoramica sulla collina di Rosenberg. Come tutto ciò non bastasse, Carlos odiava quando qualcuno restaurava un edificio antico e non lo faceva bene. Suo nipote lo ricorda: "Quando una volta a Teplice osservava la ricostruzione di una casa in stile barocco, scoprì, che per motivi economici, questa sarebbe stata fatta con un tetto moderno, ma brutto. Immediatamente partecipò alla faccenda e offrì di pagare il denaro perché il tetto fosse dello stile corrispondente."
English to Italian: Thermal pads - Pad termci
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
Professional Thermal Management Solutions
Shenzhen Aochuan Technology Co., Ltd., established in 2004 in China, is a world leading developer and manufacturer of products for Thermal Interface Materials (TIMs) for heat transfer of electronic devices.
AOK (Trademark of Shenzhen Aochuan Technology Co., Ltd) has developed a comprehensive range of choices for thermal interface materials which include thermal grease, thermal conductive gap filler, thermal conductive insulators and phase change materials, which satisfy the requirement of heat dissipation well in an extensive variety of applications such as electromechanical, automotive, telecom and military industries.
Today, AOK has established long-term business relationships successfully with more than 65 countries in the world.
AOK has kept a long-term cooperation with Foxconn Technology group, LG, BYD, BenQ, CHANGHONG, TPV and other domestic and medium-sized enterprises all over the world.
Thousands of Small Businesses & Big Brands Trust AOK
Brand means responsibility, credit and promise.
As a famous brand of the industry, AOK hereby makes a solemn promise to our numerous customers:
Choose AOK and you choose safety!
2014 Year
As a China-based custom manufacturer looking to 2014 and beyond, AOK will dedicate our time and resources to improving the competitiveness in the technology sector.
2013 Year
AOK Will Set Up Sales Office in U.S.A, Australia and German.
Creation of a range of Thermal products; building area increased by 1 200 m² - total area 9 800 sqm.
2012 Year
AOK have expanded overseas markets with over 64 countries and regions.
Thousands of Small Businesses & Big Brands Trust AOK.
AOK was rated as the "AAA Credit Enterprise in the 3rd Annual Import and Export Enterprises Review 2009-2012."
And recognized as one of the "2012 Guangdong Province Contract Complying and Credit-Committing Enterprises."
2011 Year
AOK have expanded overseas markets with over 36 countries and regions.
2010 Year
Set up Led, power supply, laptop and Tablet PC Department, provide professional thermal management solutions for customers all over the world.
2009 Year
Aggressive Worldwide expansion with emphasis on unique technologies and product pipelines Acquire ISO14001 in Apr 2009
2008 Year
Comply with REACH Requirement
Acquire export authority
Acquire "High-tech" Award by Shenzhen Government
Cooperate with famous university
2007 Year
Set up a branch office in Suzhou
Acquire UL (No.:E309334)
Acquire ISO9001
2006 Year
Set up a branch office in Xiamen
AOCHUAN TECHNOLOGY (H.K.)
LIMITD Foundation
2005 Year
Set up a branch office in Beijing, capital of China
2004 Year
R & D Center Finished
SHENZHEN AOCHUAN TECHNOLOGY CO., LTD.
Foundation
Hi Tech Award
Aochuan Corporation has achieved the prestigious Hi-Tech Award for Enterprise: by Chinese government 2008

This award is only given to enterprises that demonstrate substantial growth in research and development of High technology.
Aok is honored by government of the “Shenzhen Hi-Tech Enterprise” in 2008 and the “National Hi-Tech Enterprise” in 2013.
Being approved by institutions of the third party such as UL, ITS and SGS, the company is qualified as “standard” enterprise, authorized by the ISO9001 and ISO14001 system.
Video Introduction
Learn More about AOK Materials
AOK established in 2004, is a leading high technology company especially in R & D, Production and sales electronic thermal conductive materials.
AOK has set up two branch offices in Beijing and Shuzhou in 2005.
Aochuan technology has achieved the "Shenzhen High-tech" Awards by Shenzhen Government in 2008; and achieved the "High-tech" Award by Chinese government in 2013.
Our Company Has got ISO9001 and ISO14001 certifications; and our products have taken the lead through the UL, SGS and other third-party Certifications.
Our technical department can support our customers in the designing phase and help them to solve any kind of problems concerning electromagnetic interference or heat dissipation by using thermal management interfaces.
Contact AOK for Thermal Interface Material
Contact Us for further assistance with silicone thermal interface materials, thermal conductive pads and gap fillers
http://www.aok-technologies.com/thermal_interface_materials.htm
http://www.aok-technologies.com/thermal_pad.htm
http://www.aok-technologies.com/thermal_gap_filler_pads.htm
Company Profile
History Highlight
Hi Tech Award
Certification
Video Introduction
Thermal Interface Materials Products Gallery
Cost-efficient Thermal Interface Materials Provided by AOK from China, Best Choose for You!
Service
Welcome to AOK
AOK is specialized in research, manufacture and selling of all kinds of thermal Conductive materials, insulation sheets and anti-shock materials, which satisfy the requirement of the industries of computer, electronic consumables, photoelectric, net-work and communication.
AOK takes silica thermal conductive products & phase change materials as its featured products and direction of future development.
It has a powerful technical development team, cooperates with many famous domestic universities, and tries to industrialize the relevant technical achievement.
There is a quality-inspector in each workshop.
They should do our quality management system, including raw material test, process test and finished product test.
Quality test is controlled strictly to guarantee our good quality our products.
Quality Policy:
Pursuit of Innovation and Customer satisfaction
Customers' satisfaction is our greatest good quality of our products aspiration and the pursuit of eternal.
Service Commitment:
Excellent product quality;
Cost-effective Solutions with competitive price;
Efficient after-sales service;
Comprehensive technical support
Applications
AOK established in 2004, is a world leading Chinese developer and manufacturer of thermal interface materials products.
Using thermal interface materials to improve Heat Sink thermal performance.
Thermal management solutions
The general 3C electronic products will have a thermal management problem.
Today's electronics are smaller and more powerful than ever, leading to ever increasing thermal challenges for the systems designer.
While fans, heat sinks, and even liquid cooling and thermoelectric devices can be used to provide enough cooling power, the problem remains to get the heat from the hot components into the cooling hardware.
Thermal Interface Materials (TIMs) are designed to fill in air gaps and microscopic irregularities, resulting in dramatically lower thermal resistance and thus better cooling.
Thermal pads provided by AOK are used in a variety of electronic applications and industries including computers, laptops, tablet PCs, smart phones, routers, LEDs, solar, medical device, power supplies, wireless devices, and the automotive industry.
AOK™ Thermal Management Interface Materials
Proven, high performance solutions for cooling high intensity LEDs, bonding heat sinks, heat spreaders and other cooling devices to IC packages and power transistors.
A variety of specific compounds are available for a wide range of performance requirements in Sheets, Rolls, Die-cuts, Sleeves, Gel, Extrusions, and Moldings.
AOK™ All Types of Thermal Materials Application Guidelines
Fiberglass Reinforcement and Good thermal conductivity pad
Ultra Soft, General purpose heat transfer pad
Good thermal conductivity gap filler pad with nylon mesh
Good thermal conductivity thermal pad with nylon mesh
High performance conductivity gap filler pad
High performance conductivity gap filler pad w/hardened side
High performance conductivity gap filler pad with nylon mesh
High heat conductivity gap filler pad
Extremely high performance heat conductivity gap filler pad
Fiberglass Reinforced thermal conductive insulator
Polyester Film, High performance thermal conductive insulator
High performance heat conductivity thermal grease
Highest performance heat conductivity Grease
Good thermal conductivity thermal conductive glue
Double components thermal conductive pouring sealant
Our customers in many countries, they can rely on our product quality and superb customer service.
We offer not only a technical team available to develop new electronics cooling thermal interface materials, but we also employ expert engineers offer support online.
Thermal Interface Material Knowledge
AOK Thermal Materials for Thermal Management Solutions
AOK Focus on Thermal Interface Materials - World Leader in Thermal Management Through Technology, Innovation and Service!
AOK provides a variety of materials for leading Original Equipment Manufacturers (OEMs) from all over the world.
Each material has its own unique properties that make it suitable for particular applications.
AOK also providing solutions and advice on critical thermal management issues of the electric, electronic, microelectronic systems and in general of industrial applications that vigorously require heat transfer and dissipation for ensuring reliable operation.
At AOK, we believe in providing our customers with all the information possible to assist in determining the optimum material for their requirements.
Below is a list to help with your understanding of some of the more widely used materials that are available today.
Please contact AOK to consult with a representative and receive more detailed information.
Learn Blow the Materials Knowledge
- Choose the Right Materials for Your Electronics Cooling Solutions!
Distributors/Agents Recruitment
We, AOK is a world leading Chinese developer and manufacturer of products for Thermal Interface Materials.
Excellent product quality with competitive price is AOK's absolute advantage. what we need is efficient after-sales service and comprehensive technical support in different region.
We recruit distributors who sell thermal interface materials and related products such as heatsink, Printed circuit board.
Translation - Italian
Soluzioni di gestione termica professionali
Shenzhen Aochuan Technology Co., Ltd., fondata nel 2004 in Cina, è uno sviluppatore leader mondiale e fornitore di prodotti per materiali di interfaccia termica (TIM) per il trasferimento di calore dei dispositivi elettronici.
AOK (Marchio registrato della Shenzhen Aochuan Technology Co., Ltd) ha sviluppato una gamma completa di scelte di materiali di interfaccia termica che includono la pasta termica, un riempitore del divario termoconduttivo, isolanti conduttivi termici e materiali per il cambiamento di stato, che soddisfano la necessità della dissipazione di calore in una vasta varietà di applicazioni quali le industrie elettromeccaniche, automobilistiche, delle telecomunicazioni e militari.
Oggi, AOK ha stabilito rapporti commerciali a lungo termine di successo, con più di 65 paesi nel mondo.
AOK ha mantenuto una cooperazione a lungo termine con il gruppo Foxconn Technology, LG, BYD, BenQ, CHANGHONG, TPV e con altre imprese nazionali e medie di tutto il mondo.
Migliaia di piccole aziende e grandi marchi si fidano di AOK
Un marchio significa una responsabilità, un credito ed una promessa.
Come industria con un marchio famoso, AOK quindi fa una solenne promessa ai suoi numerosi clienti:
Scegliendo AOK e scegliete la sicurezza!
Anno 2014
Come produttore, con sede in Cina, che guarda al 2014 e al futuro, AOK dedicherà il tempo e le proprie risorse per migliorare la competitività nel settore tecnologico.
Anno 2013
AOK ha allestito un ufficio vendite negli U.S.A., in Australia e in Germania.
Ha creato una gamma di prodotti per la dissipazione di calore; l'area di produzione è aumentata di 1.200 m² - l'area totale adesso è di 9.800 mq.
Anno 2012
AOK ha ampliato i mercati oltreoceano con più di 64 paesi e regioni.
Migliaia di piccole aziende e grandi marchi si fidano di AOK.
AOK è stata valutata come "Impresa di credito AAA nella terza edizione della rivista annuale delle imprese di importazione e esportazione del 2009-2012".
È riconosciuta come una delle "Imprese della provincia del Guangdong che nel 2012 ha evaso i contratti e che fornisce credito".
Anno 2011
AOK ha ampliato i mercati oltreoceano con più di 36 paesi e regioni.
Anno 2010
Ha allestito il dipartimento del LED, di alimentazione, di laptop e Tablet PC, che fornisce soluzioni professionali per la gestione termica per i clienti in tutto il mondo.
Anno 2009
Una espansione aggressiva mondiale con l'enfasi su tecnologie uniche e la produzione di tubature e la certificazione ISO 14001 nell'aprile 2009
Anno 2008
Soddisfa il requisito REACH
Acquisisce l'autorità di esportazione
Acquisisce il Premio "High-tech" dal governo di Shenzen
Coopera con famose università
Anno 2007
Allestisce una succursale in Suzhou
Acquisisce UL (N.:E309334)
Acquisisce ISO9001
Anno 2006
Allestisce una succursale in Xiamen
Fondazione di AOCHUAN TECHNOLOGY (H.K.)
LIMITED
Anno 2005
Allestisce una succursale a Pechino, capitale della Cina
Anno 2004
Il centro R & D è completato
Fondazione di SHENZHEN AOCHUAN TECHNOLOGY
CO., LTD.
Premio Hi-Tech
La Aochuan Corporation ha ottenuto il prestigioso premio Hi-Tech per l'impresa: dal governo cinese 2008

Questo premio viene dato solo alle imprese cinesi che hanno dimostrato una crescita sostanziale nella ricerca e nello sviluppo di Hi-Tech.
La AOK è onorata dal governo con l'"Impresa Hi-Tech di Shenzen" nel 2008 e con l'"Impresa nazionale di Hi-Tech" nel 2013.
Poiché viene approvata da istituzioni di terze parti come UL, ITS, e SGS, la società è qualificata come impresa "standard", autorizzata dalla certificazione del sistema ISO9001 e ISO14001.
Introduzione video
Per saperne di più sui materiali AOK
AOK fondata nel 2004, è una società leader di alta tecnologia soprattutto nella ricerca e nello sviluppo, nella produzione e nelle vendite di materiali termoconduttivi elettronici.
AOK ha allestito due succursali a Pechino e Shuzou nel 2005.
La tecnologia Aochuan ha conseguito i premi "Hight-Tech Shenzen" dal governo di Shenzen nel 2008; ed ha conseguito il premio "High-Tech" dal governo cinese nel 2013.
La nostra società ottiene le certificazioni ISO14001 e ISO9001; ed i nostri prodotti prodotti hanno preso la guida tramite le certificazioni UL, SGS e di terze parti.
Il nostro dipartimento tecnico può assistere i nostri clienti nella fase di progettazione ed aiutare a risolvere qualsiasi problema riguardante l'interferenza elettromagnetica e la dissipazione di calore, utilizzando le interfacce di gestioni termiche.
Contattate AOK per il materiale di interfaccia termico
Contattateci per una assistenza ulteriore sui materiali dell'interfaccia termico al silicone, i pad termoconduttivi ed i riempitori di divari
http://www.aok-technologies.com/thermal_interface_materials.htm
http://www.aok-technologies.com/thermal_pad.htm
http://www.aok-technologies.com/thermal_gap_filler_pads.htm
Profilo aziendale
Evidenza della cronologia
Premio Hi-Tech
Certificazione
Introduzione video
Gallerie di prodotti di materiali di interfaccia termica
Materiali di interfaccia termica con costi efficienti forniti dalla AOK dalla Cina, la scelta migliore per Voi!
Assistenza
Benvenuto a AOK
AOK è specializzata nella ricerca, produzione e vendita di tutti i tipi di materiali conduttivi termici, lastre isolanti e materiali anti-shock, che soddisfano le necessità delle industrie di computer, elettronica di consumo, fotoelettrica, di rete e di comunicazione.
AOK considera i prodotti termoconduttivi al silicio ed i materiali di cambiamento di stato, come dei propri prodotti e la direzione dello sviluppo futuro.
Ha una squadra di sviluppo tecnico molto abile, collabora con molte università nazionali famose, e prova ad industrializzare il traguardo tecnico pertinente.
C'è un ispettore della qualità in ogni officina.
Devono applicare il nostro sistema di gestione della qualità, includendo le prove per le materie prime, il testo della procedura e il collaudo del prodotto finito.
Il test di qualità è strettamente controllato per garantire la nostra qualità sui nostri prodotti.
Politica della qualità:
Ricerca della innovazione e soddisfazione del cliente
La soddisfazione dei clienti è la nostra qualità più grande a cui aspirano i nostri prodotti ed il nostro proseguimento perpetuo.
Impegno all'assistenza:
Qualità eccellente del prodotto;
Soluzioni con un costo conveniente e con prezzo competitivo;
Assistenza dopo la vendita efficiente;
Assistenza tecnica completa
Applicazioni
AOK fondata nel 2004, è un leader mondiale cinese nello sviluppo e nella produzione di prodotti di materiali di interfaccia termica.
Utilizzando materiali di interfaccia termica per migliorare le prestazioni termiche del dissipatore di calore.
Soluzioni di gestione termica
I prodotti elettronici 3C generali avranno un problema di gestione termica.
L'elettronica di oggi è più piccola e potente che mai, conducendo a sfide termiche sempre più crescenti per la progettazione di sistemi.
Mentre i ventilatori, dissipatori di calore ed anche dispositivi con refrigeranti liquidi e termoelettrici si possono utilizzare per raffreddare sufficientemente, rimane il problema del trasferimento di calore dai componenti caldi nell'hardware di raffreddamento.
I materiali dell'interfaccia termico (TIM) sono stati progettati per colmare i divari aerei e le irregolarità microscopiche, con la conseguenza di una diminuzione drammatica della resistenza termica e quindi una migliore refrigerazione.
I pad termici forniti dalla AOK sono utilizzati in una varietà di applicazioni elettroniche e industrie che includono quelle di computer, laptop, Tablet PC, smartphone, router, LED, fotovoltaico, dispositivi medici, alimentatori, dispositivi wireless, e nell'industria automobilistica.
Materiali dell'interfaccia della gestione termica AOK™
Soluzioni provate, ad alta prestazione per il raffreddamento di LED ad alta intensità, incollaggio di dissipatori di calore, diffusori di calore ed altri dispositivi di raffreddamento di pacchetti di IC e transistor di potenza.
Sono disponibili una varietà di composti specifici per una vasta gamma di requisiti di prestazione in lastre, rulli, foglietti, guaine, gel, estrusioni e modanature.
Tutti i tipi di Linee guida di applicazione di materiali termici della AOK™
Rinforzi delle fibre di vetro ed un buon pad termoconduttore
Pad ultra soffice, con lo scopo generale del trasferimento di calore
Buona termoconduttività del pad del riempitore del divario con un reticolo in nylon
Buona termoconduttività del riempitore del divario con un reticolo in nylon
Alta prestazione della conduttività del pad del riempitore del divario
Alta prestazione della conduttività del pad del riempitore del divario con lato rinforzato
Alta prestazione della conduttività del pad del riempitore del divario con reticolo in nylon
Alta conduttività del calore del pad del riempitore del divario
Estremamente alte prestazione della conduttività del pad del riempitore del divario
Isolatore termoconduttivo di fibra di vetro rinforzata
Pellicola di poliestere, isolatore termoconduttivo ad alte prestazioni
Pasta termiconduttiva di calore ad alte prestazioni
Pasta termoconduttiva di calore ad altissime prestazioni
Colla termoconduttiva con buona conduttività termica
Sigillante fluido termoconduttivo di componenti doppi
I nostri clienti, in molti paesi, si possono affidare alla qualità dei nostri prodotti e all'eccellente assistenza cliente.
Offriamo non solo una squadra tecnica disponibile per sviluppare i materiali dei nuovi interfaccia elettronici di raffreddamento termico, ma impieghiamo anche ingegneri esperti che offrono l'assistenza online.
Conoscenza del materiale dell'interfaccia termico
Materiali termici AOK per soluzioni di gestione termica
AOK si concentra su materiali di interfaccia termici - il leader mondiale nella gestione termica attraverso la tecnologia, l'innovazione ed il servizio!
AOK fornisce una varietà di materiali per i principali produttori di apparecchiature originali (OEM) di tutto il mondo.
Ogni materiale ha le sue proprie proprietà uniche che lo rendono adatto per applicazioni particolari.
AOK fornisce inoltre delle soluzioni e la consulenza sulle questioni di una gestione di situazione critica termica di sistemi elettrici, elettronici, microelettronici ed in generale su domande industriali che richiedono vigorosamente il trasferimento e la dissipazione di calore per assicurare un funzionamento affidabile.
Alla AOK crediamo di fornire ai nostri clienti tutte le informazioni possibili per aiutarli a determinare il materiale ottimale per le loro esigenze.
A seguire vi è una lista per aiutarvi a comprendere alcuni dei materiali più diffusi che sono disponibili oggi.
Cortesemente contattate la AOK per una consultazione con un rappresentante e per ricevere informazioni più dettagliate.
Imparate di colpo la conoscenza dei materiali
- Scegliete i materiali giusti per le vostre soluzioni di raffreddamento di elettronica!
Assunzione di distributori/agenti
Noi, AOK,siamo uno sviluppatore cinese leader mondiale e produttore di prodotti per materiali di interfaccia termici.
Qualità eccellente del prodotto, con un prezzo competitivo, è un vantaggio assoluto di AOK. Ciò di cui abbiamo bisogno è un'assistenza efficiente post-vendite ed una assistenza tecnica completa in diverse regioni.
Assumiamo distributori per vendere i materiali dell'interfaccia termico e prodotti pertinenti come i dissipatori di calore, schede di circuiti stampati.
English to Italian: Router - Router
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
This documentation (including pictures, images, and product specifications, etc.) is for reference only.
To improve internal design, operational function, and/or reliability, Tenda reserves the right to make changes to the products described in this document without obligation to notify any person or organization of such revisions or changes.
Connect to a splitter (If connecting directly to a DSL Line)
Phone cable ,LINE,PHONE,MODEM
Connect to the Internet with Ethernet cable via LAN/WAN
Ethernet Cable
This install guide applies to the following four models:
D301, D302, D152 and D151.
The D301 is used as an example here.
The difference between the four products are listed below:
Model, Wireless Speed, USB Port, RJ45 Ports, none
Configure Router
Log in to Web Manager
Set your PC to Obtain an IP address automatically.
For more information, see Appendix 1 Configure Your PC.
Launch a web browser and enter 192.168.1.1 to display the login window
Enter User name and Password.
The default is “admin” for both
username, password, login, cancel
Internet Setup
Connection Status
Disconnected, connected
Primary setup
Link Type ,Country
Connection Type
wireless Enabe , wireless key
Select ADSL.
Select your country.
Select your ISP.
VPI and VCI fields will be populated automatically if you select a correct country and ISP.
Select your connection type, and fulfill the corresponding info if needed.
Set your wireless SSID.
(Optional)
Set your wireless key.
(Recommended)
Click OK.
Select ETH
Select your connection type, and fulfill the corresponding info if needed
Description
Enter the username and password provided by your ISP.
No entries are needed
Enter the Internet info (IP address, subnet mask, gateway and DNS server address) provided by your ISP
Enter the Internet info (IP address, subnet mask, gateway and DNS server address) provided by your ISP.
Bridge
When Bridge mode is enabled, this device works as a modem.
If you wish to initiate a dialup directly from your PC for Internet access or enjoy the entire Internet connection by yourself (instead of sharing it with others), you can select the Bridge.
No entries are needed.
Enter the Internet info (IP address, subnet mask, gateway and DNS server address) provided by your ISP.
Enter the username and password provided by your ISP.
Or, you can use the resource CD included in the packages to set up the Internet connection, which is easier to establish an Internet connection
Using Setup Wizard
Insert the included resource CD into your computer’s driver and the CD automatically runs.
If the CD does not run automatically, double click the CD.
You will see the screen below.
Select the responding product model, and click Start Setup and do as the onscreen instructions to set the router
After above operations, if you build a successful connection, you can access the Internet now.
choose your language
Note: please select the model of your ADSL device and click "Start Setup "to install your device correctly
Browse, Exit ,Tip
The wireless network is unencrypted by default.
If you enter a new key in the wireless key field and save it, the new key will work.
To join your secured wireless network, see Appendix 2:
Join Your Wireless Network.
Please note down your new wireless key in case you forget
If your country and/or your ISP are not covered on the home page, please click the Advance button on the home page and then select Advanced Setup > Layer2 Interface > ATM Interface and then click Add there to manually configure the VPI and VCI.
If you do not know this information, ask your ISP to provide it.
For more information, see User Guide.
Appendix 1 Configure Your PC
Screens to configure TCP/IP properties in other Operating Systems are similar to those below
Windows 7
Click the icon in the lower right corner of your desktop
Click Open Network and Sharing Center.
Click Local Area Connection.
Click Properties.
Find and double click Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4).
Select Obtain an IP address automatically and Obtain DNS server address automatically.
Click OK.
Click OK on the Local Area Connection Properties window.
Click Stat-Control Panel-Network and Internet-Network and Sharing Center-Change adapter setting-right click local Area Connection-Select Properties
MAC
Click on the Apple icon from the top left corner and select System Preferences
Click Network.
Click on Ethernet
choose Using DHCP
Click Apply
Windows 8
Right click the icon on the low corner of your desktop.
Click Open Network and Sharing Center.
Click Ethernet.
Click Properties.
Find and double click Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4).
Select Obtain an IP address automatically and Obtain DNS server address automatically.
Click OK.
Click OK on the Ethernet Properties window.
Appendix 2:
Join your wireless network
Windows XP
Click Start-Control Panel-Network and Internet Connections- Network Connections-Right Click Wireless Network Connection-Select View Available Wireless Networks-Wireless Networks
Double click the wireless network you wish to connect
Enter the network key
Click Connect
Connected Successfully
Windows 7
Click the icon or on the lower left corner of your desktop.
Double click your SSID and then follow onscreen instructions.
Connected successfully!
Click Start-Control Panel-Network and Internet - Network and sharings Center- Change adapter settings -Right Click Wireless Network Connection and select Connect/Disconnect
Find the wireless network you wish to connect
Click Connect
Enter the security key
Click OK
Connect successfully
Windows 8
Click the icon on the lower right corner of your desktop.
Select your wireless network from the list, click Connect and then follow onscreen instructions.
Connected successfully!
MAC
Click -> System Preferences.
Finder
File
Edit
View
About This Mac
Software Update
Mac OS X Software
Dock
Location
Recent Items
Force Quit Finder
Sleep
Restart
Shut Down
Log Out helpdesk…..
Select Network from Internet & Network
Click Wi-Fi.
Click here to turn Wi-Fi on.
Click No network selected.
Select the wireless network name of your router.
Enter the wireless password.
Click on Join.
iPhone/iPad
Scroll screen to find the Settings icon
Click the icon
Click Wi-Fi
Click here to enable Wi-Fi
Find the name of the wireless network you wish to connect
Click on it
Enter the password
Click here to join the wireless network
Connected successfully
FAQs
What information should I have to access the Internet via the ADSL uplink?
If you have the DSL broadband service, you might need the following information to setup your modem router
Active Internet service provided by an ADSL account
The ISP configuration information for your ADSL account
ISP login user name and password
Fixed or static IP address
Depending on how your ISP set up your Internet account, you could need to know the Virtual path indentifier(VPI) and virtual channel identifier(VCI)parameters for a manual setup
I cannot acccess the device's management interface,what should I do?
Verify the physical connection(namely,the Ethernet cable)between your PC and the device.for details,see 1 Hardware Install here of
Double check the TCP/IP settings on your PC.
For details, see Appendix 1:
Configure your PC here of
Press the WPS/RST button on the device to reset it to default settings, and then log on again
Change the Ethenet cable that connects your PC and the device
Try accessing device management interface from other PCs, smart phones or iPads
Connect your PC alone to one of the LAN ports on the device
My notebook is unable to search wireless networks.
What should I do?
Verify that wireless service is enabled on your notebook by checking the wireless hardware or software button on your notebook.
The hardware button is usually located on the side of your notebook.
Note that some notebooks may not have such hardware button.
Software button can be implemented by pressing Fn+ .
Fn is situated on the bottom left corner of your keyboard, may be any key between F1-F12 depending on what type of keyboard you are using.
Log in to the device, select Advanced > Wireless > Basic and change the wireless network name (SSID).
Then search again.
Follow below steps to verify that wireless service is enable on your notebook (for Windows XP OS only )
From the desktop, right-click on the My Computer icon and select Manage, select service and Applications, double click services and view the status of wireless zero configuration.If status does not display disabled, right click the wireless zero configuration, select properties: from the startup type drop-down list box,select Automatic and then click start in service status.
Why cannot I connect to the searched wireless network?
Verify that you entered a correct security key.
Log in to the device, select Advanced > Wireless and change the wireless network name (SSID).
Then connect again
Log in to the device, select Advanced > Wireless > Security and change the security settings.
Then connect again.
Where should I place the wireless device for optimum performance?
Know that multiple floors and walls will reduce the signal strength of Wi-Fi equipment, and that metal framing, ultraviolet-resistant window film and even metallic paint also reduce the signal strength.
Position the device in a central location within the area to be used for wireless communications.
Position the wireless router away from other radio equipment that operates at a frequency of 2.4GHz such as cordless phone, remote control receiver for R/C hobbyist, wireless camera, cordless telephone and microwave oven which is also considered to be electromagnetic device.
Place it in the center to extend wireless coverage as far as possible
Never place the device near to metal objects or in direct sunshine
Keep it far away from devices that use the 2.4GHz radio wave frequency to transmit and receive data, such as 802.11 b/g/n wireless network device,electronic device such as cell phones,radio transmitters, blue tooth, cordless phoned, fax machines, refrigerators and microwaves ro aviod electronic interference
Manufacturer
Address
Website
Technical Support
Telephone
skype
Translation - Italian
Questa documentazione (tra cui figure, immagini e le specificazioni del prodotto, ecc.) è solo di riferimento.
Per migliorare la progettazione interna, la funzione operativa e/o l'affidabilità, la Tenda si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti descritti in questa documentazione senza l'obbligo di dover fornire una notifica a qualsiasi persona o organizzazione su tali revisioni o modifiche.
Connettersi a uno splitter (se si è collegati direttamente ad una linea DSL)
Cavo del telefono, LINEA, TELEFONO, MODEM
Connettersi a Internet con un cavo Ethernet tramite LAN/WAN
Cavo Ethernet
Questa guida di installazione si applica ai seguenti quattro modelli:
D301, D302, D152 e D151.
Il D301 viene utilizzato come esempio qui.
Le differenze tra i quattro modelli sono elencate di seguito:
Modello, Velocità Wireless, Porta USB, Porte RJ45, nessuna
Configurazione del router
Accedere al Web Manager
Impostare il PC per ottenere un indirizzo IP automaticamente.
Per ulteriori informazioni, consultare l'appendice 1 Configurazione del proprio PC.
Avviare un browser web e digitare 192.168.1.1 per visualizzare la finestra di accesso
Inserire il nome dell'utente e la password.
L'impostazione predefinita è "admin" per entrambi i campi
nome utente, password, accesso, annulla
Configurazione di Internet
Stato della connessione
Disconnesso, connesso
Impostazione primaria
Tipo di linea, paese
Tipo di connessione
Wireless abilitato, chiave wireless
Selezionare ADSL
Selezionare il paese
Selezionare il vostro ISP.
I campi VPI e VCI saranno popolati automaticamente se si seleziona il paese e lo ISP coretto.
Selezionare il vostro tipo di connessione, e inserire le informazioni corrispondenti se necessario.
Impostare il SSID wireless.
(facoltativo)
Impostare la chiave wireless.
(Consigliato)
Cliccare OK.
Selezionare ETH
Selezionare il tipo di connessione, ed inserire le informazioni corrispondenti se necessario
Descrizione
Inserire il nome utente e la password fornita dal vostro ISP.
Non è necessario inserire alcun dato
Inserire le informazioni riguardanti la connessione ad Internet (indirizzo IP, subnet mask, gateway e indirizzo DNS del server) fornita dall'ISP
Inserire le informazioni riguardanti la connessione ad Internet (indirizzo IP, subnet mask, gateway e l'indirizzo del server DNS ) fornite dall'ISP.
Bridge
Quando è abilitata la modalità Bridge, questo dispositivo funziona come un modem.
Se si desidera avviare una connessione telefonica direttamente dal vostro PC per accedere a Internet o usufruire della connessione ad Internet da soli (invece di condividerla con altri), sarà sufficiente selezionare la modalità Bridge.
Non è necessario inserire alcun dato.
Inserire le informazioni riguardanti la connessione ad Internet (indirizzo IP, subnet mask, gateway e l'indirizzo del server DNS ) fornite dall'ISP.
Inserire il nome utente e la password fornita dal vostro ISP.
Oppure, è possibile utilizzare il CD di risorse incluso nei pacchetti per impostare la connessione Internet, che è un modo più facile per stabilire una connessione a Internet
Utilizzando la procedura di installazione guidata
Inserire il CD di risorse incluso nel lettore di CD del vostro computer e l'installazione si avvierà automaticamente.
Se il CD non si avvia automaticamente, fare doppio clic sul CD.
Si visualizzerà la schermata visualizzata qui sotto.
Selezionare il modello del prodotto corrispondente e fare clic su Start Setup e seguire le istruzioni sullo schermo per impostare il router
A completamento delle operazioni sopra descritte, se la configurazione è stata completata con successo, sarà possibile accedere Internet.
Selezionare la lingua
Nota: cortesemente selezionate il modello del vostro dispositivo ADSL e cliccare su "Start setup" per installare il vostro dispositivo correttamente
Browse, Esci, Suggerimento
La rete wireless è non crittografata per impostazione predefinita.
Se si inserisce una nuova chiave nel campo chiave wireless e la si salva, la nuova chiave funzionerà correttamente.
Per collegarsi alla rete wireless protetta, consultare l'Appendice 2:
Collegarsi alla propria rete Wireless
Scrivere e conservare la nuova chiave in un luogo adatto nel caso si dovesse dimenticare
Se il vostro paese e/o il vostro ISP non sono riportati nella home page, cliccare cortesemente il pulsante di avanzamento sulla home page e quindi selezionare Impostazioni avanzate > interfaccia Layer2 > interfaccia ATM e quindi fare clic su Aggiungi lì per configurare manualmente il VPI e VCI.
Se non si hanno a disposizione queste informazioni, richiedetele al proprio ISP.
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida dell'utente.
Appendice 1 Configurazione del PC
Le schermate per configurare le proprietà TCP/IP in altri sistemi operativi sono simili a quelle qui sotto
Windows 7
Cliccare sull'icona in basso a destra del vostro desktop
Fare clic su Apri rete e Centro di condivisione.
Cliccare Connessione dell'area locale.
Cliccare su Proprietà.
Individuare e fare doppio clic su Versione 4 del protocollo Internet (TCP/IPv4).
Selezionare Ottieni un indirizzo IP automaticamente e Ottieni indirizzi DNS server automaticamente.
Cliccare OK.
Fare clic su OK nella finestra Proprietà di connessione dell'area locale.
Fare clic su Start-Pannello di controllo-Rete e Internet-Rete e Centro di condivisione-Modifica impostazioni dell'adattatore- cliccare con il tasto destro del mouse su Connessione dell'area locale-Selezionare Proprietà
MAC
Fare clic sull'icona Apple dall'angolo superiore sinistro e selezionare Preferenze di sistema
Cliccare su Rete.
Fare clic su Ethernet
scegliere utilizzare DHCP
Fare clic su Applica
Windows 8
Cliccare sull'icona dell'angolo in basso del vostro desktop.
Fare clic su Apri rete e Centro di condivisione.
Fare clic su Ethernet.
Cliccare su Proprietà.
Individuare e fare doppio clic su Versione 4 del protocollo Internet (TCP/IPv4).
Selezionare Ottieni un indirizzo IP automaticamente e Ottieni indirizzi DNS server automaticamente.
Cliccare OK.
Fare clic su OK nella finestra Proprietà Ethernet.
Appendice 2:
Collegarsi alla propria rete Wireless
Windows XP
Fare clic su Start-Pannello di controllo-Rete e Connessioni a Internet- Connessioni di rete- cliccare con il tasto destro del mouse su Connessione di rete Wireless-Selezionare Visualizza reti Wireless disponibili-Reti Wireless
Fare doppio clic sulla rete wireless a cui desiderate collegarvi
Inserire la chiave di rete
Fare clic su Connetti
Connessione eseguita con successo.
Windows 7
Cliccare sull'icona nell'angolo a sinistra in basso del vostro desktop.
Fare doppio clic sul vostro SSID e poi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Connessione eseguita con successo.
Fare clic su Start-Pannello di controllo-Rete e Internet-Rete e Centro di condivisione-Modifica impostazioni scheda-Cliccare con il tasto destro del mouse su Connessione di Rete Wireless e selezionare Connetti/Disconnetti
Fare doppio clic sulla rete wireless a cui desiderate collegarvi
Cliccare su Connetti
Inserire la chiave di sicurezza
Fate clic su OK.
Connessione eseguita con successo
Windows 8
Cliccare sull'icona nell'angolo più in basso a destra del vostro desktop.
Selezionare la rete wireless dall'elenco, fare clic su Connetti e quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Connessione eseguita con successo.
MAC
Cliccare -> Preferenze di Sistema.
Trova
File
Modifica
Vista
Su questo Mac
Aggiornamento software
Mac OS X Software
Alloggiamento di espansione
Ubicazione
Elementi recenti
Forza termina Trova
Sospendi
riavvia
Riavvio
Disconnettersi dal helpdesk...
Selezionare la Rete da Internet & Rete
Fare clic su Wi-Fi.
Clicca qui per attivare la connessione Wi-Fi.
Cliccare su nessuna rete selezionata.
Selezionare il nome della rete wireless del vostro router.
Inserire la password di rete.
Fare clic su Unire
iPhone/iPad
Fare scorrere lo schermo per trovare l'icona delle Impostazioni
Fare clic sull'icona
Fare clic su Wi-Fi
Cliccare qui per attivare la connessione Wi-Fi
Trovare il nome della rete wireless a cui desiderate collegarvi
Selezionarla
Inserire la password
Cliccare qui per collegarsi alla rete wireless
Connessione eseguita con successo.
FAQs
Quali informazioni devo avere per accedere a Internet tramite il collegamento ADSL?
Se avete il servizio a banda larga DSL, potreste avere bisogno delle seguenti informazioni per configurare il vostr modem router
Servizio Internet attivo fornito da un account ADSL
Le informazioni di configurazione del vostro ISP per il vostro account ADSL
Il nome utente per l'ISP e la password
indirizzo IP statico o dinamico
A seconda di come l'ISP impostata il vostro account Internet, potrebbe essere necessario conoscere l'identificatore di canale virtuale (VPI) e l'identificatore del canale virtuale (VCI) per eseguire un'installazione manuale
Non posso accedere nell'interfaccia di gestione del dispositivo, cosa devo fare?
Verificare il collegamento dei cavi (vale a dire, il cavo Ethernet) tra il PC e il dispositivo. Per dettagli, consultare 1 Installazione Hardware
Ricontrollare le impostazioni TCP/IP sul vostro PC.
Per dettagli, consultare l'Appendice 1.
Configurare il vostro PC
Premere il pulsante WPS/RST sul dispositivo a resettarlo alle impostazioni predefinite e quindi accedere di nuovo
Cambiare il cavo Ethenet che collega il PC e il dispositivo
Provare ad accedere all'interfaccia di gestione del dispositivo da altri PC, smart phone o iPad
Collegare il PC da solo a una delle porte LAN sul dispositivo
Il mio notebook non può eseguire la ricerca di reti wireless.
Cosa devo fare?
Verificare che il servizio wireless sia abilitato sul notebook selezionando il pulsante wireless hardware o software sul vostro notebook.
Il pulsante hardware è solitamente situato su un lato del notebook.
Si noti che alcuni notebook possono non avere questo pulsante hardware.
Il pulsante software può essere attuato premendo Fn +.
Fn è situato nella parte in alto della tastiera, può essere qualsiasi un tasto qualsiasi tra F1-F12 a seconda di quale tipo di tastiera si utilizza.
Accedere al dispositivo, selezionare Avanzate > Wireless > Basic e cambiare il nome della rete wireless (SSID).
Dopo ripetere la ricerca
Seguire le istruzioni per verificare che il servizio wireless sia attivo sul vostro notebook (vale solo per il sistema operativo Windows XP)
Dal desktop, cliccare con il tasto destro del mouse sull'icona Risorse del Computer e selezionare Gestione, selezionare servizi e Applicazioni, fare doppio clic su servizi e Visualizza lo stato configurazione zero del wireless. Se non si visualizza disattivato, fare clic con il tasto destro del mouse su configurazione zero del wireless , selezionare Proprietà: dalla casella dell'elenco a discesa del tipo di avvio, selezionare automatico e quindi fare clic su avvio nello stato del servizio.
Perché non riesco a collegarmi alla rete wireless cercata?
Verificare di aver inserito la chiave dei sicurezza corretta.
Accedere al dispositivo, selezionare Avanzate > Wireless > Basic e cambiare il nome della rete wireless (SSID).
Quindi ricollegarsi
Accedere al dispositivo, selezionare Avanzate > Wireless > Sicurezza e cambiare le impostazioni di sicurezza.
Quindi ricollegarsi.
Dove devo collocare il dispositivo wireless per avere delle prestazioni ottimali?
Bisogna sapere che più pavimenti e che le pareti riducono la potenza del segnale delle apparecchiature Wi-Fi, e che una intelaiatura metallica, una pellicola di una finestra resistente ai raggi ultravioletti ed anche una vernice metallizzata possono ridurre significativamente la potenza del segnale.
Posizionare il dispositivo in una posizione centrale all'interno dell'area da utilizzare per le comunicazioni wireless.
Posizionare il router wireless lontano dalle altre apparecchiature radio che operano con una frequenza di 2,4 GHz come i telefoni cordless, ricevitori di telecomando per amatori di R/C, telecamere wireless, telefoni cordless e forni a microonde, che è anche considerato come un dispositivo elettromagnetico.
Posizionarlo al centro per estendere la copertura wireless per quanto possibile
Non posizionare il dispositivo vicino a oggetti metallici o direttamente alla luce del sole
Tenerlo lontano da dispositivi che utilizzano la frequenza di 2,4 GHz di onde radio per trasmettere e ricevere dati, come dispositivo di reti wireless b/g/n 802.11, dispositivi elettronici come telefoni cellulari, radiotrasmettitori, bluetooth, telefoni cordless, fax, frigoriferi e forni a microonde per evitare le interferenze elettroniche
Produttore
Indirizzo
Sito web
Assistenza tecnica
Telefono
Skype
English to Italian: An App for Andriod ? Una App per Android ?
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English
返回Back
选项Options
完成Done
已保存Saved
保存?Save?
正在保存Saving
删除Delete
取消Cancel
编辑Edit
关闭Deactivate
回复 Reply
打开On
关闭Off
取消Abort
添加Add
全部删除Delete all
呼叫Call
查看 View
打开Open
关闭Close
请稍候Plsease wait
星期日Sunday
星期一Monday
星期二Tuesday
星期三Wednesday
星期四Thursday
星期五Friday
星期六Saturday
电话簿Contacts
信息Message
设置Setting
打开On
电话簿Phonebook
发送短信Send SMS
查看View
请输入姓名或号码Plsease entera name or number
无可用联系人No contact available
电话簿Contact directory
编辑联系人 Edit Contact
新建联系人New contact
姓名Name
姓名Name
设置Setting
时间与日期Time and date
日月年DD MM YYYY
月日年MM DD YYYY
恢复出厂设置Restore factory setting
恢复设置并重新开机。继续?Restore factory setting and restart the watch?
主菜单风格Main menu style
显示Display
亮度Brightness
时间(秒)Time( Sec.
)
删除?Delete?
姓名Name
号码Number
编辑Edit entry
语言Language
首选输入法Preferred input method
数字输入Numeric
主题Themes
每月Monthly
每天Daily
每周Weekly
主题Themes
继续Continue
开始Start
发送短信Send SMS
继续Continue
亮度Brightness
设置Set
关闭Off
关闭Off
打开On
关闭Off
关闭Off
关闭Off
打开On
关闭Off
打开On
正在保存Saving
亮度Brightness
打开On
关闭Off
关闭Off
打开On
继续Continue
速度Speed
电量过低 Low battery
低电量自动关机 Low battery, power off
分钟min
写信息Write message
信息内容Message content
无内容No content
信息Message
封信息 Message(s)
封信息Message(s)
写信息Write message
电话号码Telephone number
结束End
结束Quit
拨号Dial
音乐播放器Music player
重复Repeat
风格一Style 1
版本号Version
震动Vibration
重复Repeat
仅提示音Tone only
仅振动Vib.
Only
提示音及振动Tone and Vib.
振动及响铃Vib. and ring
仅响铃Ring only
闹钟Alarm
闹钟Alarm
信息Message
信息Message
标记多个 Mark several
删除标记 Delete mark
号码 Number
速度 Speed
日历 Calendar
计算器 Calculator
世界时间 World time
世界时间 World time
公里 Kilometer
英里 Mile
速度 Speed
英里 Mile
重复 Repeat
一次 Once
每天 Daily
自定义 Customize
每周 Weekly
每月 Monthly
每年 Yearly
编辑 Edit
关闭 Off
月 Month
日 Day
周 Week
主题 Theme
提醒 Alert
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
日 Sun.
主题 Theme
重复 Repeat
会议 Conference
课程 Curriculum
约会 Date
电话 Call
纪念日 Anniversary
其他 Others
开始时间 Beginning time
结束时间 Ending time
五分钟前 5 mins before
十五分钟前 50 mins before
三十分钟前 30 mins before
地点 Place
提醒 Alert
返回 Back
取消 Cancel
删除 Delete
删除?Delete?
全部删除 Delete all
全部删除?Delete all?
编辑 Edit
删除 Delete
选项 Option
返回 Back
重设 Reset
信息 Message
号码 Number
关闭 Close
打开 Open
选项 Option
设置 Setting
无效的号码 Invalid number
查看 View
正在保存 Saving
呼叫 Call
添加 Add
正在删除 Deleting
重设 Reset
呼叫 Call
取消 Cancel
重设 Reset
返回 Back
取消 Cancel
删除 Delete
全部删除 Delete all?
删除?Delete?
呼叫 Call
完成 Done
编辑 Edit
转发 Forward
已发送 Sent
写信息 Write message
关闭 Close
关闭 Close
打开 Open
选项 Option
电话簿 Phonebook
回复 Reply
保存到电话簿 Save to phone book
主题 Theme
查看 View
写信息 Write message
发送短信 Send SMS
打开 Open
存储状态 Memory status
封信息 Message
封信息 Message(s)
无内容 No content
返回 Back
取消 Cancel
取消 Cancel
取消 Cancel
取消 Cancel
删除 Delete
查看 View
返回 Back
空间不足 No space
停止 Stop
返回 Back
打开 Open
呼叫 Call
取消 Cancel
完成 Done
无效的号码 Invalid number
选项 Option
请稍候 Pls wait
蓝牙 Bluetooth
本机可被搜索 Visible
已连接 Connected
已断开连接 Unconnected
当前不可用 Unavailable currently
打开 On
信息 Information
信息 Message
秒表 Stopwatch
查看记录 View records
查看 View
全部删除?Delete all?
电话号码 Phone number
删除?Delete?
电话号码 Phone number
主题 Theme
显示 Display
写信息 Write message
男 Male
女 Female
Call me now.
How about lunch?
Be right back.
I am busy now.
Sorry!
Thank you!
How was the day?
Long time no see.
Lots of luv!
How are you?
删除?Delete?
音乐播放器 Audio player
重复 Repeat
一次 Once
每天 Daily
每周 Weekly
每月 Monthly
描述
分钟 minute
选项 Bookshelf options
信息 Book info.
信息 Book info.
开始 Beginning
删除?Delete?
选项 Open book options
关闭 Permanent unlock
电话簿 Phonebook
关闭 None
蓝牙 Bluetooth
电话簿 Phonebook
呼叫 Call
通话已结束 Call ended
速率 Link speed
选项 Option
选项 Option
关闭 Disable
重复 Multiple
详细信息 Details
小时 Hour(s)
删除?Delete?
停止 Stop
会议 Conference
电话簿 Phonebook
分钟 Min
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
显示 Display
继续 Result continue
其他 Others
电话号码 Phone number
信息 Message
已保存 Saved
取消 Cancel
取消 Cancel
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
姓名 Name
类型 Type
主题 Subject
添加 Add
封信息Message
封信息 Messages
继续 Continue
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
信息 Message
姓名 Name
号码 Number
正在删除 Deleting
星期一 Mon.
星期二 Tue.
星期三 Wed.
星期四 Thu.
星期五 Fri.
星期六 Sat.
闹钟 Alarm
继续 Continue
当前不可用 Unavailable currently
自定义 Customize
已拨电话 Dialed calls
正在删除 Deleting
详细信息 Details
转发 Forward
正在加载 Loading
存储状态 Memory status
暂停 Pause
本机 Phone
重设 Reset
继续 Continue
保存到电话簿 Save to phonebook
发送短信 Send message
已发送 Sent
设置 Setting
开始 Start
主题 Subject
时间 Time
取消全部标记 Unmark all
删除?Delete?
删除?Delete?
删除?Delete?
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
删除?Delete?
运动 Sport
删除?Delete?
继续 Continue
亮度 Brightness
音乐播放器 Audio Player
继续 Continue
星期日 Sun.
星期一 Mon.
星期二 Tue.
星期三 Wed.
星期四 Thu.
星期五 Fri.
星期六 Sat.
设置 Setting
选项 Options
返回 Back
取消 Cancel
完成 Done
其他 Other
打开 Open
删除 Delete
添加 Add
删除 Delete
开始 Start
停止 Stop
设置 Setting
风格一 Style 1
重复 Repeat
音乐播放器 Music Player
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
姓名 Name
关闭 Off
打开 On
重复 Repeat
音乐 Music
关闭 Disable
请稍候 Please wait
删除?Delete?
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
打开 Visible for
分钟 minutes
分钟 minute
当前不可用 Unavailable currently
日历 Calendar
重复 Repeat
一次 Once
每天 Everyday
每周 Weekly
每月 Monthly
无效的号码 Invalid numbers
无效的号码 Invalid numbers
音乐播放器 Audio player
所有电话 All calls
重复 Repeat
主题 Theme
亮度 Brightness
描述 Description
完成 Completed
删除?Delete?
停止 Stop
短信模板 SMS templates
呼叫发件人 Call sender
姓名 Name
电话号码 Number
写信息 Write SMS
Call me now.
How about lunch?
Be right back.
I am busy now.
Sorry!
Thank you!
How was the day?
Long time no see.
Lots of love!
How are you?
正在发送到 Sending to
蓝牙 Bluetooh
信息 Message
呼叫发件人 Call sender
删除?Delete?
星期日 Sun.
星期一 Mon.
星期二 Tue.
星期三 Wed.
星期四 Thu.
星期五 Fri.
星期六 Sat.
删除?Delete?
已达最大数目 Full
十分钟前 10 mins before
日历 Calendar
停止 Stop
详细信息 Details
自定义 Customize
删除全部联系人 Delete all contacts
无联系人 No contact
删除?Delete?
全部删除? Delete all?
关闭 Disable
时区设置 Time zone setting
恢复出厂设置 Restore fatory settings
日历 Calendar
蓝牙 Bluetooth
信息 Message
发送短信 Send SMS
类型 Type
封信息 messages
关闭 Off
继续 Continue
结束 RTP port end
删除 Delete
星期一 Mon.
其他 Others
星期一 Mon.
星期一Mon.
保存?Save?
封信息 message
封信息 messages
无内容 No content
类型 Type
分钟 min(s)
通话已放弃 Call cancelled!
通话已结束 Call ended
电量不足 Low battery
日 Sun.
类型 Type
本地 Local
正在加载 Loading
删除?Delete?
保存?Save?
已保存 Saved
时钟 Clock
添加 Add
添加 Add
返回 Back
取消 Cancel
继续 Continue
删除 Delete
完成 Done
编辑 Edit
信息 Information
音乐 Music
打开 Open
选项 Options
暂停 Pause
设置 Setting
显示 Display
开始 Start
停止 Stop
时间 Time
类型 Type
主题 Subject
周 Week
日 Sun.
删除 Remove
继续 Continue
添加 add
完成 Done
删除 Delete
已拨电话 Dialed call
设置 Setting
信息 message
信息 messages
所有电话 All calls
已拨电话 Dialed call
未接来电 Missed calls
删除通话记录 Delete call logs
呼叫前编辑 Edit before calling
未接来电 Missed calls
未接来电 Missed calls
无记录 No entries
记录 entry
记录 entries
次 time
次 times
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
未接来电 Missed calls
语言 Language
信息内容 Message content
电话簿 Phonebook
删除?Delete?
已发送 Sent
完成 Done
电话号码 Number
仅响铃 Ring only
仅振动 Vib.
Only
振动及响铃 Vib.and ring
重复 Repeat
拨号 Dial
无记录 No entries
未命名 Untitled
补充服务无法使用 Supplementary service not available
信息 Information
删除此对话群组中的全部信息?Delete all messages from this contact?
音乐播放器 Audio player
日历 Calendar
呼叫 Call
信息 Message
音乐 Music
拨号 Dial
取消 Cancel
年 Y
返回 Back
回复Reply
男 Male
女 Female
添加 Add
继续 Continue
删除 Delete
编辑 Edit
取消 Cancel
号码 Number
关闭 Close
返回 Back
打开 Open
大写英文 ABC
小写英文 abc
中文输入 Pinyin
年/月/日 YYYY/MM/DD
年月日 YYYY MM DD
日程 Calendar
蓝牙 Bluetooth
日 Day
呼叫前编辑 Edit before calling
小时 Hour
信息 Message
分钟 Min
提醒 Remind
周 Week
年 Year
星期一 Mon.
日 Sun.
取消 Uncheck
取消 Unmark
暂停 Pause
首选输入法 Preferred input method
编辑 Edit
已发送 Sent
设置 Setting
存储状态 Storage status
主题 Theme
回复 Reply
转发 Forward
添加 Add
编辑 Edit
删除 Delete
删除?Delete?
Call me now.
How about lunch?
Be right back.
I am busy now.
Sorry!
Thank you!
How was the day?
Long time no see.
Lots of love!
设置 Setting
回复 Reply
转发 Forward
编辑 Edit
删除 Delete?
取消 Cancel
添加 Add
写信息 Write message
写信息 Write message
查看 View
回复 Reply
转发 Forward
删除 Delete?
全部删除 Delete all
信息内容 Message content
编辑 Edit
回复 Reply
转发 Forward
删除 Delete?
删除?Delete?
已发送 Sent
封信息 messages
短信模板 SMS templates
封信息 messages
年 Year
月 Month
日 Day
小时 Hour
分钟 Minute
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
计算器 Calculator
恢复出厂设置 Restore factory setting
保存?Save?
保存?Restore?
删除 Delete
信息 Message
发送短信 Send SMS
拨号 Dial
删除 Clear
选项 Options
返回 Back
添加 Add
取消 Cancel
未命名 Untitled
设置 Setting
仅振动 Vibration only
关闭 Deactivate
其他 Others
已连接 Connected
已断开连接 Disconnected
分钟 minutes
亮度 Brightness
删除?Delete?
次 Times
时钟 Clock
时钟 Clock
音乐 Music
时钟 Clock
闹钟 Alarm
拨号 Dial
蓝牙 Bluetooth
蓝牙 Bluetooth
删除?Delete?
全部删除?Delete all?
本机可被搜索 Visible
已连接 Connected
已断开连接 Disconnected
当前不可用 Unavailable currently
当前不可用 Unavailable currently
打开 Permanent visible
打开 Visible for
分钟 minutes
分钟 minute
重复 Repeat
风格一 Style 1
蓝牙拨号中 Bluetooth dialing
信息同步设置 SMS sync setting
应用 Application
运动 Sport
手机防丢 Phone anti-loss
找手机 Find phone
步数 Step
运动时间 time
热量消耗 Calories
速度 Speed
里程 Mileage
体重 Weight
步幅 Step
关于本机 About watch
罗马数字表盘 Roman numeral dial
设置日期 Set date
设置时间 Set time
24小时格式 24-hour format
选择日期格式 Choose date format
选择时区 Choose time zone
同步未连接 Not synchronized
手机是否在安全范围?Safe area?
事件提醒 Event reminder
相机控制 Camera control
短信回复 SMS reply
稍后提醒 Remind later
周 W
日程 Schedule
年 Y
总成绩 Total scores
运动计时 Time
模式设定 Mode setting
身份设定 User setting
男 Male
女 Female
仅限跑步结束 Running end only
在设定的距离 Preset distance
在设定的时间 Preset time
提醒类型 Alert types
总计 Total
圈 Lap
显示格式 Display format
3公里 3KM
5公里 5KM
半程马拉松 Half marathon
全程马拉松 Full marathon
自定 Self set
20分钟 20 min
30分钟 30 min
45分钟 45 min
60分钟 60 min
分钟 Min
分钟 Min
设定的距离 Preset distance
设定的时间 Preset time
提醒个数到达最大值 Maximum number reminder
回拨 Dial back
计时器 Timer
已到设定的距离 Finish preset distance
已到设定的时间 Finish preset time
倒计时 Countdown
提醒 Alert
来电提醒 Incoming call alert
版本号 Version
型号 Model
公司网站 Company website
微信公众号 WeChat public account
公司网址二维码 Company website dimensional code
请启用手机端控制 Pls use APK camera on the phone!
APP下载 APP download
防丢提醒 Anti lost alert
倒计时提醒 Countdown alert
找手表提醒 Watch found alert
时 H
分 Min
秒 Sec
应用通知 Notification
是否禁止此应用消息?Forbid this notice?
应用通知提醒 Notification alert
温度显示类型 Temperature types
摄氏温度 Celsius
华氏温度 Fahrenheit
品牌 Brand:
甩动接听电话Answer the Phone by Swinging
主菜单风格Main Menu Style
炫酷Cool
经典Classic
Translation - Italian
Indietro
Opzioni
Fatto
Salvato
Salva?
Sto memorizzando
Elimina
Annulla
Modifica
Disattiva
Rispondi
Acceso
Spento
Interrompi
Aggiungi
Cancella tutto
Chiama
Visualizza
Apri
Chiudi
Attendere prego
Domenica
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Contatti
Messaggio
Impostazioni
Acceso
Rubrica
Invia SMS
Visualizza
Inserire un nome o un numero
Nessun contatto disponibile
Cartella dei contatti
Modifica contatto
Nuovo contatto
Nome
Nome
Impostazioni
Ora e data
GG MM AAAA
MM GG AAAA
Ripristina impostazioni di fabbrica
Ripristinare le impostazioni di fabbrica e riavviare l'orologio?
Stile del menu principale
Schermo
Luminosità
Ora (sec.
)
Elimina?
Nome
Numero
Modifica entrata
Lingua
Metodo di input preferito
Numerico
Temi
Mensilmente
Giornalmente
Settimanalmente
Temi
Continua
Avvio
Invia SMS
Continua
Luminosità
Imposta
Spento
Spento
Acceso
Spento
Spento
Spento
Acceso
Spento
Acceso
Sto memorizzando
Luminosità
Acceso
Spento
Spento
Acceso
Continua
Velocità
Batteria scarica
Batteria scarica, spegnere
Min
Scrivi messaggio
Contenuto del messaggio
Nessun contenuto
Messaggio
Messaggi
Messaggi
Scrivi messaggio
Numero di telefono
Fine
Esci
Chiama
Lettore musicale
Ripeti
Stile 1
Versione
Vibrazione
Ripeti
Solo toni
Solo
vibrazioni
Toni e vibrazioni
Vibrazioni e suoneria
Solo suoneria
Allarme
Allarme
Messaggio
Messaggio
Contrassegna vari
Elimina contrassegno
Numero
Velocità
Calendario
Calcolatrice
Ora nel mondo
Ora nel mondo
Chilometro
Miglio
Velocità
Miglio
Ripeti
Una volta
Giornalmente
Personalizza
Settimanalmente
Mensilmente
Annualmente
Modifica
Spento
Mese
Giorno
Settimana
Tema
Avviso
Elimina?
Elimina tutto?
Dom.
Tema
Ripeti
Conferenza
Curriculum
Data
Chiama
Anniversario
Altri
Ora di inizio
Ora di fine
5 minuti prima
50 minuti prima
30 minuti prima
Posto
Avviso
Indietro
Annulla
Elimina
Elimina?
Elimina tutto
Elimina tutto?
Modifica
Elimina
Opzione
Indietro
Ripristina
Messaggio
Numero
Chiudi
Apri
Opzione
Impostazione
Numero non valido
Visualizza
Sto memorizzando
Chiama
Aggiungi
In eliminazione
Ripristina
Chiama
Annulla
Ripristina
Indietro
Annulla
Elimina
Elimina tutto?
Elimina?
Chiama
Fatto
Modifica
Avanti
Inviato
Scrivi messaggio
Chiudi
Chiudi
Apri
Opzione
Rubrica
Rispondi
Memorizza nella rubrica
Tema
Visualizza
Scrivi messaggio
Invia SMS
Apri
Stato della memoria
Messaggio
Messaggio(i)
Nessun contenuto
Indietro
Annulla
Annulla
Annulla
Annulla
Elimina
Visualizza
Indietro
Nessun spazio
Arresto
Indietro
Apri
Chiama
Annulla
Fatto
Numero non valido
Opzione
Attendere prego
Bluetooth
Visibile
Collegato
Non collegato
Attualmente non disponibile
Acceso
Informazioni
Messaggio
Cronometro
Visualizza registrazioni
Visualizza
Elimina tutto?
Numero di telefono
Elimina?
Numero di telefono
Tema
Visualizza
Scrivi messaggio
Maschio
Femmina
Chiamami adesso.
Che ne dici di pranzare?
Torno subito
Sono occupato.
Spiacente!
Grazie!
Come è stata la giornata?
Non ci siamo visti per molto tempo.
Un sacco di amore!
Come stai?
Elimina?
Lettore audio
Ripeti
Una volta
Giornalmente
Settimanalmente
Mensilmente
__
minuto
Opzioni scaffale
Informazioni sul libro.
Informazioni sul libro.
Inizio
Elimina?
Apri opzioni libro
Apertura permanente
Rubrica
Nessuno
Bluetooth
Rubrica
Chiamata
Chiamata terminata
Velocità collegamento
Opzione
Opzione
Disattiva
Multiplo
Dettagli
Ora(e)
Elimina?
Arresto
Conferenza
Rubrica
Min
Elimina?
Elimina tutto?
Visualizza
Risultato continuo
Altri
Numero di telefono
Messaggio
Memorizzato
Annulla
Annulla
Elimina?
Elimina tutto?
Nome
Tipo
Soggetto
Aggiungi
Messaggio
Messaggi
Continua
Elimina?
Elimina tutto?
Messaggio
Nome
Numero
In eliminazione
Lun.
Mar.
Mer.
Gio.
Ven.
Sab.
Allarme
Continua
Attualmente non disponibile
Personalizza
Chiamate effettuate
In eliminazione
Dettagli
Avanti
In caricamento
Stato della memoria
Pausa
Telefono
Ripristina
Continua
Memorizza nella rubrica
Invia messaggio
Inviato
Impostazione
Avvio
Soggetto
Ora
Deseleziona tutto
Elimina?
Elimina?
Elimina?
Elimina?
Elimina tutto?
Elimina?
Sport
Elimina?
Continua
Luminosità
Lettore audio
Continua
Dom.
Lun.
Mar.
Mer.
Gio.
Ven.
Sab.
Impostazione
Opzioni
Indietro
Annulla
Fatto
Altri
Apri
Elimina
Aggiungi
Elimina
Avvio
Arresto
Impostazione
Stile 1
Ripeti
Lettore musicale
Elimina?
Elimina tutto?
Nome
Spento
Acceso
Ripeti
Musica
Disattiva
Attendere prego
Elimina?
Elimina?
Elimina tutto?
Visibile per
minuti
minuto
Attualmente non disponibile
Calendario
Ripeti
Una volta
Ogni giorno
Settimanalmente
Mensilmente
Numeri invalidi
Numeri invalidi
Lettore audio
Tutte le chiamate
Ripeti
Tema
Luminosità
Descrizione
Completato
Elimina?
Arresto
Modelli SMS
Chiama mittente
Nome
Numero
Scrivi SMS
Chiamami adesso.
Che ne dici di pranzare?
Torno subito
Sono occupato.
Spiacente!
Grazie!
Come è stata la giornata?
Non ci siamo visti per molto tempo.
Un sacco di amore!
Come stai?
Invio a
Bluetooh
Messaggio
Chiama mittente
Elimina?
Dom.
Lun.
Mar.
Mer.
Gio.
Ven.
Sab.
Elimina?
Pieno
10 minuti prima
Calendario
Arresto
Dettagli
Personalizza
Elimina tutti i contatti?
Nessun contatto
Elimina?
Elimina tutto?
Disattiva
Impostazione del fuso orario
Ripristina impostazioni di fabbrica
Calendario
Bluetooth
Messaggio
Invia SMS
Tipo
messaggi
Spento
Continua
Fine porta RTP
Elimina
Lun.
Altri
Lun.
Lun.
Salva?
messaggio
messaggi
Nessun contenuto
Tipo
Minuto(i)
Chiamata annullata!
Chiamata terminata
Batteria scarica
Dom.
Tipo
Locale
In caricamento
Elimina?
Salva?
Memorizzato
Orologio
Aggiungi
Aggiungi
Indietro
Annulla
Continua
Elimina
Fatto
Modifica
Informazioni
Musica
Apri
Opzioni
Pausa
Impostazione
Visualizza
Avvio
Arresto
Ora
Tipo
Soggetto
Settimana
Dom.
Rimuovi
Continua
aggiungi
Fatto
Elimina
Chiamate effettuate
Impostazioni
messaggio
messaggi
Tutte le chiamate
Chiamate effettuate
Chiamate perse
Elimina i registri delle chiamate
Modifica prima di chiamare
Chiamate perse
Chiamate perse
Nessuna voce
voce
voci
ora
ore
Elimina?
Elimina tutto?
Chiamate perse
Lingua
Contenuto del messaggio
Rubrica
Elimina?
Inviato
Fatto
Numero
Solo suoneria
Solo
vibrazioni
Vibrazioni e suoneria
Ripeti
Chiama
Nessuna voce
Senza nome
Servizio complementare non disponibile
Informazioni
Elimina tutti i messaggi di questo contatto?
Lettore audio
Calendario
Chiamata
Messaggio
Musica
Chiama
Annulla
Y
Indietro
Rispondi
Maschio
Femmina
Aggiungi
Continua
Elimina
Modifica
Annulla
Numero
Chiudi
Indietro
Apri
ABC
abc
Pinyin
AAAA/MM/GG
AAAA MM GG
Calendario
Bluetooth
Giorno
Modifica prima di chiamare
Ora
Messaggio
Min
Promemoria
Settimana
Anno
Lun.
Dom.
Deseleziona
Non contrassegnato
Pausa
Metodo di input preferito
Modifica
Inviato
Impostazioni
Stato della memoria
Tema
Rispondi
Avanti
Aggiungi
Modifica
Elimina
Elimina?
Chiamami adesso.
Che ne dici di pranzare?
Torno subito
Sono occupato.
Spiacente!
Grazie!
Come è stata la giornata?
Non ci siamo visti per molto tempo.
Un sacco di amore!
Impostazioni
Rispondi
Inoltra
Modifica
Elimina?
Annulla
Aggiungi
Scrivi messaggio
Scrivi messaggio
Visualizza
Rispondi
Inoltra
Elimina?
Elimina tutto
Contenuto del messaggio
Modifica
Rispondi
Inoltra
Elimina?
Elimina?
Inviato
messaggi
Modelli SMS
messaggi
Anno
Mese
Giorno
Ora
Minuto
Elimina?
Elimina tutto?
Calcolatrice
Ripristina impostazioni di fabbrica
Salva?
Ripristinare?
Elimina
Messaggio
Invia SMS
Chiama
Cancella
Opzioni
Indietro
Aggiungi
Annulla
Senza nome
Impostazioni
Solo vibrazione
Disattiva
Altri
Collegato
Disconnesso
minuti
Luminosità
Elimina?
Ore
Orologio
Orologio
Musica
Orologio
Allarme
Chiama
Bluetooth
Bluetooth
Elimina?
Elimina tutto?
Visibile
Collegato
Disconnesso
Attualmente non disponibile
Attualmente non disponibile
Visibile permanentemente
Visibile per
minuti
minuto
Ripeti
Stile 1
Chiamata Bluetooth
Impostazione di sincronizzazione SMS
Applicazione
Sport
Telefono anti-perdita
Trova il telefono
Passo
ora
Calorie
Velocità
Chilometraggio
Peso
Passo
Sull'orologio
Quadrante numeri romani
Imposta data
Imposta ora
formato 24 ore
Sceghli il formato della data
Scegli il fuso orario
Non sincronizzato
Zona sicura?
Promemoria eventi
Controllo della fotocamera
SMS di risposta
Ricorda in seguito
W
Pianifica
Y
Punteggi totali
Ora
Impostazione modalità
Impostazioni utente
Maschio
Femmina
Solo fine corsa
Predisponi distanza
Predisponi ora
Tipi di avvisi
Totale
Giro
Formato di visualizzazione
3km
5km
Mezza maratona
Maratona completa
Impostazione automatica
20 min
30 min
45 min
60 min
Min
Min
Predisponi distanza
Predisponi ora
Numero massimo di promemoria
Richiama
Timer
Predisponi distanza di arrivo
Predisponi tempo finale
Conto alla rovescia
Avviso
Avviso di chiamata in arrivo
Versione
Modello
Sito web della Società
WeChat account pubblico
Codice bidimensionale del sito web della società
Cortesemente si utilizzi la fotocamera APK del telefono!
Scaricamento di APP
Avviso contro la perdita
Avviso conto alla rovescia
Avviso di ritrovamento dell'orologio
H
Min
Sec
Notifica
Vietare questo avviso?
Avviso di notifica
Tipi di temperature
Celsius
Fahrenheit
Marca:
Rispondi al telefono da Swinging
Stile del menù principale
Eccezionale
Classico
English to Italian: Smartphone MP3
General field: Marketing
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
60 years ago
The birth of LP brought the world a whole new way of storing music
30 years ago
The coming of cassette tape brought forth a whole new era of music
The invention of CD propelled music into a transcend quality
10 years ago
The increase popularity of MP3 brought a new digital era of music
5 years ago
The use of Bluetooth lifted the limitation on music
Today
The invasion of Wi-Fi"
GGMM brings a revolutionized Wi-Fi digital music experience
First step
Select your device
M-Freebox
M-Freedom
If you don't have the above device, please press 'skip' button then enter playback page
Hint
Un-select device type
Connect to power
Confirm your M-Freebox is connected, powered and LED indicator on
Confirm your M-Freedom is connected, powered and LED indicator on
M-Freebox booting
M-Freedom booting
Wait 10 seconds for LED indicator to flash from pink to blue
The status of LED of M-Freebox
The status of LED of M-Freedom
Please select a state of LED lights
M-Freebox set up finished
M-Freedom set up finished
M-Freebox connect the network already, please set your smart phone/tablet to the same network
M-Freedom connect the network already, please set your smart phone/tablet to the same network
If you want to set M-Freebox to other network, you need restore factory defaults
If you want to set M-Freedom to other network, you need restore factory defaults
Please press RESET button to operate 'restore factory defaults', press the RESET button for more than 5 seconds, the RESET button can be found in M-Freedom.
When the LED light start flashing blue, it means reset is complete
Please press RESET button to operate 'restore factory defaults', press the RESET button for more than 5 seconds, the RESET button can be found in M-Freebox.
When the LED light start flashing blue, it means reset is complete
Please press RESET button to operate 'restore factory defaults', press the RESET button for more than 5 seconds, the RESET button can be found in the device.
When the LED light start flashing blue, it means reset is complete
M-Freedom connected to Smartphone
M-Freedom connected to Smartphone, please pull off your auxiliary cord when setting the device
Reboot M-Freedom
Reboot M-Freebox
Please operate 'restore factory defaults', the RESET button can be found at the back of the M-freebox
Please operate' restore factory defaults', the RESET button can be found at the back of the M-freedom
M-Freedom is still restarting
M-Freebox is still restarting
M-Freebox is still restarting; LED indicator is flashing from pink to blue
M-Freedom is still restarting; LED indicator is flashing from pink to blue
Connect to M-Freedom
Connect to M-Freebox
Finish
Connect to Wi-Fi of the device, or cannot do any setting
Press Home button to return Main screen
Click 'Setting'
Click 'WLAN' to check the Wi-Fi list
Select 'GGMM music-xxx', and then connect Wi-Fi by hand
Quit setting, re-entry 'GGMM Music' APP
Connect the device
Next step to set the setting and connection
Direct connect to router if you have Wi-Fi available
Direct connect without Wi-Fi router
Ensure the working environment of network is clear; avoid the influence from the other network.
Name your device
My Lounge
My Bedroom
My Kitchen
My Office
My Study
Others
Choose to
Device Name is not allowed to be empty
Click Wi-Fi to connect
Searching for Wi-Fi
Please select one Wi-Fi internet to connect
Confirm
Cancel
Next
Previous
Connecting...
Skip the set
Wi-Fi password
Connect to current Wi-Fi, insert Password
Add in
Password is not allowed to be empty, please rewrite
If LED indicator turns from pink to flashing red, it means the setting is changing, please wait 10 seconds
Setting change complete
If LED indicator maintains blue, it means setting is completely changed to Wi-Fi, please change phone setting to the same Wi-Fi to experience wireless music
To ensure the best experience, please turn your volume on your iPhone or iPad to max
Please input 8 effective digits, or automatically regarded to be unencrypted
Changing the password fails
Please input 8 effective digits
Please select the LED status of your device
Enter router password minimum of 8 numbers/characters
Please ensure the network switching password number not less than 8
Fail to network switching
Password input error may lead to the setting failure, please reset your device
Congratulations!
You are now connected
Congratulations!
The network-mode setting is finished and you can enjoy wireless music experience now, please connect the smart phone/ tablet to the same Wi-Fi network.
Enjoy a dynamic sound quality experience…
Password Setting
Connected Wi-Fi device
Password
Reset Setting
No need to set up password
Congratulations, Direct mode finishes setting
Congratulations, Direct mode finishes setting, enjoy wireless music tour when reconnect M-Freebox, to ensure the best experience, please turn your volume on your iPhone or iPad to max
Congratulations, Direct mode finishes setting, enjoy wireless music tour when reconnect M-Freedom, to ensure the best experience, please turn your volume on your iPhone or iPad to max
Congratulations, Direct mode finishes setting, enjoy wireless music tour, to ensure the best experience, please turn your volume on your iPhone or iPad to max
No local music
Added into 'Favorites' list
New Songs
Songs
Artists
Albums
Favorites
Order Play
Single Cycle
Random Play
Fail to search the content-based music
Syncing all songs of iPod
Syncing...
Finish sync
Device
Device Name
Device Password
Device Name:
Null
Device Password:
Null
Connected to
No Password
Are you sure you want to reset the setting?
If you want to reset, please click 'reset' setting
About
Record
Updates
Welcome Page
About GGMM
More
Help
Please use the music player of the system library
If your smart phone is not in the above model list, we recommend the following music players
Smart phone supported list
Translation - Italian
60 anni fa.
Con la nascita degli LP è nato un nuovo modo per memorizzare la musica
30 anni fa.
L'arrivo della cassetta con il nastro magnetico ha spostato in avanti una intera nuova era musicale
L'invenzione del CD ha spinto la musica verso una qualità superiore
10 anni fa.
L'aumento di popolarità del formato MP3 ha introdotto l'era della musica digitale
5 anni fa.
L'uso di Bluetooth ha aumentato la limitazione sulla riproduzione della musica
Oggi
L'invasione del Wi-Fi
GGMM introduce una nuova rivoluzione nell'ascolto della musica digitale tramite Wi-Fi
Primo passo
Selezionare il vostro dispositivo
M-Freebox
M-Freedom
Se non si dispone del dispositivo sopra menzionato, premere il pulsante 'skip' ed accedere alla pagina di riproduzione
Suggerimento
Deselezionare il tipo di dispositivo
Connettere l'alimentazione
Confermare che il vostro M-Freebox è collegato, alimentato e che l'indicatore LED è acceso
Confermare che il vostro M-Freedom è collegato, alimentato e che l'indicatore LED è acceso
M-Freebox avvio
M-Freedom avvio
Attendere 10 secondi in modo che l'indicatore LED cambi il colore di lampeggiamento dal rosa al blu
Stato del LED di M-Freebox
Stato del LED di M-Freedom
Cortesemente selezionare lo stato di luci al LED
M-Freeboximpostazione completata
M-Freedomimpostazione completata
Con M-Freebox già connesso alla rete, configurare lo smartphone/tablet sulla stessa rete
Con M-Freedom già connesso alla rete, configurare lo smartphone/tablet sulla stessa rete
Sesi desidera configurare M-Freebox per un'altra rete, sarà necessario ripristinare le impostazioni predefinite
Sesi desidera configurare M-Freedom per un'altra rete, sarà necessario ripristinare le impostazioni predefinite
Cortesemente premere il pulsante RESET per eseguire un 'ripristino alle impostazioni predefinite', premere il pulsante RESET per più di 5 secondi, il pulsante RESET si trova su M-Freedom.
Quando la luce LED blu inizierà a lampeggiare, significherà che il ripristino è stato completato
Cortesemente premere il pulsante RESET per eseguire un 'ripristino alle impostazioni predefinite', premere il pulsante RESET per più di 5 secondi, il pulsante RESET si trova su M-Freebox.
Quando la luce LED blu inizierà a lampeggiare, significherà che il ripristino è stato completato
Cortesemente premere il pulsante RESET per eseguire un 'ripristino alle impostazioni predefinite', premere il pulsante RESET per più di 5 secondi, il pulsante RESET si trova sul dispositivo.
Quando la luce LED blu inizierà a lampeggiare, significherà che il ripristino è stato completato
M-Freedom collegato a Smartphone
Con M-Freedom già connesso ad uno Smartphone, estrarre il cavo ausiliario quando si esegue la configurazione del dispositivo
Riavviare M-Freedom
Riavviare M-Freebox
Cortesemente eseguire un 'ripristino delle impostazioni di fabbrica', il pulsante RESET pulsante si trova nella parte posteriore del M-freebox
Cortesemente eseguire un 'ripristino delle impostazioni di fabbrica', il pulsante RESET si trova nella parte posteriore del M-freedom
M-Freedom è ancora in fase di riavvio
M-Freebox è ancora in fase di riavvio
M-Freebox è ancora in fase di riavvio; l'indicatore LED lampeggia con i colori dal rosa al blu
M-Freedom è ancora in fase di riavvio; l'indicatore LED lampeggia con i colori dal rosa al blu
Connettersi a M-Freedom
Connettersi a M-Freebox
Rifinitura
Connettersi al Wi-Fi del dispositivo, in caso contrario non sarà possibile eseguire nessuna impostazione
Premere il pulsante Home per tornare alla schermata principale
Fare clic su 'Impostazioni'
Fare clic su 'WLAN' per verificare l'elenco di Wi-Fi
Selezionare 'GGMM music-xxx 'e quindi collegarsi al Wi-Fi manualmente
Chiudere le impostazione, riprovare 'GGMM Music 'APP
Connettersi al dispositivo
Il passo successivo per impostare la configurazione e la connessione
Connettersi direttamente al router se si dispone di un Wi-Fi
Connettersi direttamente senza un router Wi-Fi
Accertarsi che l'ambiente di lavoro della rete sia pulito; evitare l'influenza di altre reti.
Assegnare un nome al vostro dispositivo
Il mio soggiorno
La mia stanza da letto
La mia cucina
Il mio ufficio
Il mio studio
Altri
Scegliere di
Non è consentito che il dispositivo sia senza una denominazione
Fare clic su Wi-Fi per connettersi
Ricerca di Wi-Fi in esecuzione
Si prega di selezionare una connessione Wi-Fi per connettersi
Confermare
Anulla
Avanti
Precedente
In connessione...
Salta la configurazione
Password della Wi-Fi
Connettersi al Wi-Fi attuale, inserire la password
Aggiungere
Non è consentito utilizzare una password senza alcun carattere, inserire una password
Se la retroilluminazione dell'indicatore al LED cambia dal rosa al rosso lampeggiando, significa che l'impostazione sta cambiando, cortesemente attendere 10 secondi
Modifica della configurazione completata
Se la retroilluminazione dell'indicatore al LED rimane blu, significa che l'impostazione del Wi-Fi è stata completamente modificata, cortesemente cambiare le impostazioni del telefono per la rete Wi-Fi per ascoltare musica senza fili
Per garantire la migliore esperienza, si prega di accendere il volume sul vostro iPhone o iPad ala massimo
Si prega di inserire 8 cifre efficaci, o automaticamente per essere decifrati
La modifica della password non è avvenuta con successo
Si prega di inserire 8 cifre efficaci
Selezionare lo stato del LED del vostro dispositivo
Inserire la password del router con almeno un minimo di 8 numeri / caratteri
Accertarsi che la password di commutazione della rete non sia minore di 8 numeri / caratteri
Non avviene la commutazione della rete
Un errore nella immissione della password può generare un insuccesso nelle impostazioni, cortesemente di reimpostare il dispositivo
Congratulazioni!
Adesso la connessione è stabilita
Congratulazioni!
La modalità di impostazione della rete è terminata e adesso si potrà godere l'esperienza musicale wireless, cortesemente collegare lo smartphone/ tablet alla stessa rete Wi-Fi.
Godetevi una esperienza della qualità dinamica del suono ...
Impostazione della password
Dispositivo Wi-Fi connesso
Password
Ripristino impostazioni
Non c'è bisogno di impostare una password
Congratulazioni, l'impostazione della modalità diretta è terminata
Congratulazioni, l'impostazione della modalità diretta è terminata, adesso si potrà godere il tour musicale wireless quando si effettuerà la riconnessione di M-Freebox; al fine di garantire la migliore esperienza, cortesemente accendere il volume sul vostro iPhone o iPad al massimo
Congratulazioni, l'impostazione della modalità diretta è terminata, adesso si potrà godere il tour musicale wireless quando si effettuerà la riconnessione di M-Freedom; al fine di garantire la migliore esperienza, cortesemente accendere il volume sul vostro iPhone o iPad al massimo
Congratulazioni, l'impostazione della modalità diretta è terminata, adesso si potrà godere il tour musicale wireless; al fine di garantire la migliore esperienza, cortesemente accendere il volume sul vostro iPhone o iPad al massimo
Nessuna musica locale
Aggiunto alla lista dei 'Preferiti'
Nuovi brani
Canzoni
Artisti
Album discografico
Favoriti
Ordine di riproduzione
Ciclo Singolo
Riproduzione casuale
La ricerca basata sul contenuto della musica non è riuscita
Si sta sincronizzando tutti i brani sull'iPod
Sincronizzazione in corso...
Sincronizzazione terminata
Dispositivo
Nome del dispositivo
Password del dispositivo
Nome del dispositivo:
Nullo
Password del dispositivo:
Nullo
Connesso a
Nessuna password
Siete sicuri di voler ripristinare le impostazioni?
Se si desidera ripristinare, fare clic su 'Reset' delle impostazioni
Informazioni sul programma
Registra
Aggiornamenti
Pagina di benvenuto
Su GGMM
Per saperne di più
Aiuto
Si prega di utilizzare il lettore musicale della libreria del sistema
Se il vostro smartphone non è nella lista dei modelli sopra menzionati, si consigliano i seguenti lettori musicali
Elenco degli smartphone supportati
English to Italian: User´s Guide - Manuale dell´utente
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
User’s Guide
This smart watch, which can be synchronized with smart phone via Bluetooth, is a fashionable and multifunctional electronic product.
It has the following features: incoming Call reminder, SMS alerts, sync weather, pedometer, mobile anti-lost, find phone and camera remote control.
The watch is compact, fashionable, portable and easy to use.
Before using the smart watch, please read the instruction manual carefully.
If there is any discrepancy between the contents of this manual and the smart watch, please refer to your smart watch.
Overview of smart watch:
En source
USB interface
Switch on/off
Reset hole
Icons display area in status bar
Missed calls
Unread message
Stopwatch on
Bluetooth
Smart watch is connected with phone
Smart watch is synchronized with phone
Battery power status
How to power on/off, restart:
Press the power button 5 seconds to turn on/off the device.
A needle inserted into the reset hole and press the reset button to make the watch restart.
How to return to the previous menu:
Slide down the screen.
How to charge:
The watch must be placed in an ambient temperature of -10 ℃ ~ +55 ℃ and of ventilation when charging, and make sure to use the USB cable supplied by the approved manufacturer.
Cautions:
1.
Keep the device away from water, other liquid or wet stream, which may destroy or damage the inside circuitry;
2.
Don’t disassemble or refit the device without the permission;
3.
The device has build-in Li-ion battery, which contains harmful chemicals and may burst, please don’t bump, puncture it violently and keep it off fire.
4.
Please return to discarded smart watch to the vendor and the vender will deal with or recycle it.
The download, installation and applications of the APK on Smart phone
The APK file "Smartwatch Manager" is required to be downloaded and installed on the smart phone before smart watch can be used.
1) Android APK download and installation
Turn on smart watch →Main menu→ Applications→ About watch→APP download→Scan the QR code by phone(Fig.1)→ Visit the Google Play store to download the APK(Fig.2)→Install the APK on the phone.
Remark:
If there is no QR code in the watch menu, please contact the vendor to send you the latest APK directly.
Fig.1
Fig.2
2) Connect smart watch with phone by Bluetooth.
Settings on your phone→ Click Bluetooth( Fig.3 ) → Find "Smartwatch" in Bluetooth device list ( Fig.4) → Pair with phone(Fig.5)
At this point, dial/ answer/reject calls can be operated on smart watch only.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
3) Install the APK and set up these menus in the APK list.
Ⅰ) Accessibility settings:
Enter into the following steps one by one on smartwatch2 APK, Main menu→Accessibility settings(Fig.6)→ Service/ Smart watch (Fig.7), turn the off to on, then press “OK” to confirm, then the smart watch service is on as is shown in Fig.8.
At this point, receiving and sending SMS, APP notification, music control, camera remote control, mobile anti-lost, find phone and sync weather can also be operated on smart watch.
Fig.6
Fig. 7
Fig.8
Ⅱ) Notification service settings:
When this option is checked (Fig.9),the smart watch can push notifications if there is any updates on Facebook, Twitter or Gmail, and etc. The notifications app and the blocked app can be setup in Notifications app (Fig.10, Fig.11) and Blocked app (Fig.12,Fig.13) in advance.
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Ⅲ) SMS service and Call service settings:
When SMS service and call service is checked as is shown in Fig.14 and Fig.15, smart watch can send/receive messages and receive notification of missed calls.
Fig.14
Fig.15
Ⅳ) Sync contacts:
Click “Sync contacts” (Fig.16) → Confirm the request in the smart watch(Fig.17)→ Synchronize the contacts(Fig.18)
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Ⅴ) Find watch:
Click on "Find watch" menu (Fig.19), smart watch will ring and vibrate.
Ⅵ) Camera:
Click on the "camera" menu (Fig.20) and press OK to confirm (Fig.21), then the watch will also display the same interface, and photos can be taken by touching the camera button on the watch.
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Ⅶ) Weather City:
Click the weather city menu (Fig.24), enter the name of the city (Fig.23), weather can be checked on smart watch (Fig.23).
Remark:
Please make sure the WIFI is turned on in your phone.
Fig.24
Fig.25
Fig.26
Ⅷ)Show connection status:
When this option is checked, smart watch will show the connection status in the status bar when the watch is connected.
Ⅸ)Always send notifications:
When this option is checked, smart watch will send the notifications all the time.
When this option is not checked, watch will send the notifications only when the phone screen is locked.
Current version:
The version number of smart watch can be checked in this option.
The menus on smart watch
Note:
Before using most of the functions below, please make sure that smart watch have synchronized with smart phone.
SMS
SMS function including receive messages (sync with smart phone), type and send messages.
Click the “Message”
Click the “+”
Click the “ Search”
Choose the contact
Edit a message
Send the message
2.
Dialer
A phone number can be dialed by this function.
Click the “Dialer”
Dial a phone number
Or click the “call log”
Choose a contact
Make a call
3.Contacts
Select your desired contact record, long press on the contact, you can view the current contact record, send text messages, edit/ delete contact and set up phonebook.
Add a new contact:
Click “Contact”
Add new contact
Enter name and number
New contact is added
Long press a contact
Options
4.
Notifications
This function will allow you receive the notifications if there is any updates on Facebook, Twitter, Gmail, Line, and etc.
Accept the notifications
Read it directly
Sports
The watch supports pedometer function, which can calculate the steps, run time, speed and calories consumption, so that to control the amount of sport and to prevent lack or excess of sports.
For example, slide pedometer interface screen to the left "mode settings", you can set the sports time, distance and alert types.
The weight and step of a person can also be setup in “user settings”.
Click ”Sport”
Show the score
Click “Start” to begin
Setup user settings
Choose the mode
Display the records
6.
Calculator
Click ”Calculator”
Enter a number
Display the results
7.
Find phone
Click the “find phone” icon, smart phones will ring and vibrate, allowing you to find your phone quickly.
Click “Find phone”
Press “Start”
Your phone will ring
8.
Music
After the watch is connected with smart phone and the music player on smart phone is running, it can control the music player to play, pause, previous one and next one.
Click “Music”
Next song
Pause
9.
MB anti-lost
Mobile Anti-lost can be turned on or off.
When it is turned on,the smart watch will ring or vibrate when the watch and phone is at a distance more than 10 meters.
Click “MB anti-lost”
Anti-lost off
Anti-lost on
Clock
Clock includes alarm clock, stopwatch and countdown function.
Click “Clock”
Alarm clock
Stopwatch
Countdown
11.
Applications
Applications includes about watch, clock style, phone anti-lost, and find phone function.
Settings
Settings includes the settings of bluetooth, time and date, language, SMS sync, display, input method, vibration alarm and factory reset.
Troubleshootings
Trouble
Solution
Fail to be turned on.
Charge the smart watch for 3 hours with the USB cable in the package.
Fail not be connected with smart phone.
Open smart watch, check the “Settings” -- “Bluetooth”, turn on the bluetooth.
Fail to control music player
Some music player on smart phone can not be supported, please download and use Android google player.
Fail to synchroinze weather
Please enter the full name of the city, and make sure the smart phone is connected with wifi.
Fail to use camera remote control
Make sure the smart watch is synchronized with smart phone.
Fail to be turned off
Insert a needle into the reset hole and press the button to reset.
Translation - Italian
Manuale dell'utente
Questo orologio smart, che può essere sincronizzato con uno smartphone tramite Bluetooth, è un prodotto elettronico di moda e multifunzionale.
Ha le seguenti funzionalità: promemoria di chiamate in arrivo, avvisi SMS, sincronizzazione meteorologica, podometro, telefonino sempre ritrovabile, controllo remoto della fotocamera e per la ricerca del telefonino.
L'orologio è compatto, alla moda, portatile e facile da usare.
Prima di usare l'orologio smart, leggere attentamente il manuale delle istruzioni.
Se c'è qualche discrepanza tra il contenuto di questo manuale e l'orologio smart, consultare l'orologio smart.
Panoramica sull'orologio smart:
Fonte En
Interfaccia USB
Accendere e spegnere
Foro di ripristino
Area delle icone del display nella barra di stato
Chiamate non risposte
Messaggio non letto
Cronometro attivo
Bluetooth
L'orologio smart è collegato al telefonino
L'orologio smart è sincronizzato con il telefonino
Stato di ricarica della batteria
Come spegnere/accendere, riavviare:
Premere il pulsante di accensione per 5 secondi per accendere/spegnere il dispositivo.
Inserendo un ago nel foro di ripristino premendo il pulsante di ripristino si riavvierà l'orologio.
Come ritornare al menù precedente:
Far scorrere verso il basso lo schermo.
Come ricaricare:
L'orologio si deve trovare in un ambiente con una temperatura compresa tra i -10 ℃ ~ 55 ℃ e ben ventilato, quando avviene la ricarica, ed accertarsi che il cavo USB fornito sia quello approvato dal produttore.
Precauzioni:
1.
Tenere il dispositivo lontano da acqua, altri liquidi o correnti di umidità, che potrebbero distruggere o danneggiare i circuiti interni;
2.
Non smontare o rimontare il dispositivo senza avere un permesso;
3.
Il dispositivo è dotato di una batteria agli ioni di litio integrata, contenente sostanze chimiche dannose e potenzialmente esplosive, quindi evitare di sbatterla, forarla e tenerla lontana dal fuoco.
4.
Restituire l'orologio smart da scartare al venditore che saprà occuparsene oppure la riciclerà.
Scaricare, installare e le applicazioni di APK sullo smartphone
Il file APK "Smartwatch Manager" si deve scaricare e installare sullo smartphone prima di utilizzare l'orologio smart.
1) Scaricare, installare APK su Android
Accendere l'orologio intelligente → Menù principale→ Applicazioni → Sull'orologio → Scarica la APP→ Scansione del codice QR per telefono (Fig.1) → Visita lo Store di Google Play per scaricare l'APK (Fig.2) → Installare l'APK sul telefonino.
Nota:
Se non vi è alcun codice QR nel menu dell'orologio, si prega di contattare il fornitore per farsi inviare l'ultimo APK direttamente.
Fig.1
Fig.2
2) Collegare l'orologio smart al telefono con Bluetooth .
Impostazioni sul telefonino → Clicca Bluetooth (Fig.3) → Trova "Smartwatch" nella lista dei dispositivi Bluetooth (Fig.4) → Accppiare con il telefonino (Fig. 5)
A questo punto, si possono fare le chiamate/ risposte/e rifiutare chiamate solo dall' orologio smart.
Fig.3
Fig.4
Fig.5
3) Installare il APK e configurare questi menu nella lista APK.
Ⅰ) Impostazioni di accesso facilitato:
Procedere ed eseguire i seguenti passi uno per uno su smartwatch2 APK, Menù principale→ Impostazioni di accesso facilitato(Fig. 6) → Servizi / Smart watch (Fig. 7), commutare da spento a acceso, quindi premere "OK" per confermare, e adesso il servizio smart sarà attivo come mostrato in Fig.8.
A questo punto, la ricezione e l'invio di SMS, di notifiche APP, della gestione musicale, del controllo remoto della fotocamera, del telefonino sempre ritrovabile, del trova il telefonino e della sincronizzazione del tempo, possono essere anche operate dall'orologio smart.
Fig.6
Fig. 7
Fig.8
Ⅱ) Impostazioni del servizio di notifica:
Quando è segnata questa opzione (Fig.9), l'orologio smart può eseguire il push di notifiche se ci sono aggiornamenti su Facebook, Twitter o Gmail, ecc. Le notifiche App e le App bloccate si possono configurare prima nella App delle notifiche (Fig.10, Fig.11) e nelle App bloccate (Fig.12, Fig.13).
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Ⅲ) Impostazioni del servizio SMS e delle chiamate:
Quando il servizio di SMS e delle chiamate è contrassegnato come riportato in Fig.14 e Fig.15, l'orologio smart può inviare/ricevere messaggi e ricevere la notifica di chiamate perse.
Fig.14
Fig.15
Ⅳ) Sincronizzazione di contatti:
Fare clic su "Sincronizza contatti" (Fig.16) → Confermare la richiesta nell'orologio smart(Fig.17) → Sincronizzare i contatti (Fig.18)
Fig.16
Fig.17
Fig.18
V) Trovare l'orologio:
Fare clic sul menù "Trova l'orologio" (Fig.19), e l'orologio smart suonerà e vibrerà.
Ⅵ) Fotocamera:
Fare clic sul menù "Fotocamera" (Fig.20) e premere OK per confermare (Fig.21), adesso l'orologio visualizzerà lo stesso interfaccia, e le foto potranno essere scattate toccando il pulsante della fotocamera sull'orologio.
Fig.19
Fig.20
Fig.21
VII) Tempo nella città:
Fare clic sul menù tempo in città (Fig.24), inserire il nome della città (Fig.23), e adesso si potranno controllare le previsioni del tempo sull'orologio smart (Fig.23).
Nota:
Accertarsi che il Wi-Fi sia attivato nel telefono.
Fig.24
Fig.25
Fig.26
Ⅷ) Visualizza lo stato della connessione:
Quando è segnata questa opzione, l'orologio smart visualizzerà lo stato della connessione nella barra di stato, quando l'orologio è collegato.
IX) Inviare sempre le notifiche:
Quando questa opzione è segnata, l'orologio smart invierà sempre le notifiche.
Quando questa opzione non è segnata, l'orologio invierà le notifiche solo quando lo schermo del telefono è bloccato.
Versione attuale:
Il numero della versione dell'orologio smart potrà essere controllato in questa opzione.
I menu dell'orologio smart
Osservazione:
Prima di utilizzare la maggior parte delle funzioni sottostanti, accertarsi che l'orologio smart sia sincronizzato con lo smartphone.
SMS
La funzione SMS include la ricezione di messaggi (sincronizzazione con lo smartphone), il tipo e l'invio di messaggi.
Fare clic su "Messaggio"
Cliccare “+”
Cliccare “Ricerca”
Scegliere il contatto
Modificare il messaggio
Inviare il messaggio
2.
Dialer
Un numero di telefono può essere composto con questa funzione.
Fare clic su "Dialer"
Comporre un numero di telefono
Oppure fare clic sul "registro chiamate"
Scegliere un contatto
Eseguire una chiamata
3.Contatti
Selezionare il contatto memorizzato desiderato, premere a lungo il contatto; adesso sarà possibile visualizzare il contatto memorizzato attuale, inviare messaggi di testo, modificare/eliminare il contatto e impostare la rubrica.
Aggiungere un nuovo contatto:
Fare clic su "Contatto"
Aggiungere un nuovo contatto
Inserire un nome e un numero
Il nuovo contatto adesso è stato aggiunto
Premere a lungo un contatto
Opzioni
4.
Notifiche
Questa funzione vi permetterà di ricevere le notifiche se ci sono aggiornamenti su Facebook, Twitter, Gmail, Linea, ecc.
Accettare le notifiche
leggerle direttamente
Attività sportive
L'orologio supporta la funzione podometro, in grado di calcolare i passi, la durata della corsa, la velocità e il consumo di calorie, in modo da controllare la quantità di sport e per evitare la mancanza o l'eccesso di sport.
Ad esempio, facendo scorrere la schermata dell'interfaccia del podometro per le "impostazioni della modalità" a sinistra, è possibile impostare l'ora dell'attività sportiva, la distanza e tipi di allarme.
È inoltre possibile impostare il peso e il passo di una persona nelle "Impostazioni dell'utente".
Fare clic su "Sport"
Visualizza il punteggio.
Cliccare “Start” per iniziare
Impostazioni di installazione dell'utente
Scegliere la modalità
Visualizza le registrazioni
6.
Calcolatrice
Cliccare ”Calcolatrice”
Inserire un numero
Visualizzare i risultati
7.
Trovare il telefonino
Fare clic sull'icona "trovare il telefonino", lo smartphone suonerà e vibrerà, il che consente di ritrovare il telefonino in fretta.
Cliccare "Trovare il telefonino"
Premere “Start”
Il vostro telefonino suonerà
8.
Musica
Dopo che l'orologio è collegato con lo smartphone e il lettore musicale di questo è in esecuzione, sarà possibile controllare il lettore musicale per riprodurre, mettere in pausa, riprodurre il brano precedente e quello successivo.
Fare clic su "Musica"
Canzone successiva
Pausa
9.
MB sempre ritrovabile
La funzione del telefonino sempre ritrovabile può essere attivata o disattivata.
Quando è attiva, l'orologio smart suonerà o vibrerà quando l'orologio e il telefonino saranno ad una distanza superiore a 10 metri.
Cliccare “MB sempre ritrovabile”
Sempre ritrovabile spento
Sempre ritrovabile acceso
Orologio
L'orologio ha anche le funzionalità di sveglia, cronometro e conto alla rovescia.
Fare clic su "Orologio"
Sveglia
Cronometro
Conto alla rovescia
11.
Applicazioni
Le applicazioni includono le funzioni dell'orologio, dello stile dell'orologio, del telefonino sempre ritrovabile, e quella di trova il telefonino.
Impostazioni
Le impostazioni includono le impostazioni del Bluetooth, l'ora e la data, la lingua, la sincronizzazione di SMS, la visualizzazione, il metodo di input, l'allarme con la vibrazione e il ripristino alle impostazioni di fabbrica.
Risoluzione di problemi
Problema
Soluzione
Il dispositivo non si accende.
Ricaricare l'orologio smart per 3 ore con il cavo USB fornito.
Il collegamento con lo smartphone non è riuscito.
Aprire l'orologio smart, controllare le "Impostazioni" -- "Bluetooth", attivare Bluetooth.
Non si riesce a gestire il lettore musicale
È possibile che alcuni lettori musicali sui smart phone non siano supportati, cortesemente scaricare e utilizzare il lettore di Google Android.
Non si riesce a sincronizzare le previsioni del tempo
Si prega di inserire il nome completo della città, e accertarsi che lo smartphone sia collegato al Wi-Fi.
Non si riesce ad utilizzare il controllo remoto della fotocamera
Accertarsi che l'orologio smart sia sincronizzato con lo smartphone.
Il dispositivo non si spegne.
Inserire un ago nel foro di ripristino e premere il pulsante per ripristinare le impostazioni di fabbrica.

English to Italian: Remote Viewfinder
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
Remote Viewfinder
Playback & Edit
General Settings
View Mode
Capture Mode
Movie
Photo
Movie Size
Photo Size
Unfold Mode
Global
Front
Seg
Quad
Panorama
Extraction
Throw-out
Ring
Dome
Control Area
Up
Down
Left
Right
Center
Original
Calibration
Shutter
REC
Stop
Path
DV
Disk
Browse for Folder
Select Folder Path
More
Advanced Settings
Sharpness
Contrast
Brightness
Saturation
Enable
1080P30
1440P30
960P50
720P60
WVGA60
10M
5M
2M
Link DV Settings
Power Off
On
Off
5min
10min
Name
Default
OK
Close
Save
Capture Storage …
Save as
Download
Archive
Output……
Finish
Warning!
Disk full!
Unsupported or invalid file!
The source file does not exist!
Saving failed!
Out of battery!
SD card error!
No SD card!
SD card full!
Nand full!
Folder has too many subfolders.
Write speed too slow, please switch to another Storage Media!
Unformatted storage media
The shooting device temperature is too high!
Unable to save large files【4GB】in Disk.
Not Connected
Connection failed!
Please check the shooting devices or network settings.
1.
Please check up shooting devices Wireless Settings.
1.
Please check up shooting devices Wireless Settings / USB cable connecting.
2.
Please check up Network settings(e.g. SSID and Password)on Wireless device.
3.
Back off PC-Software first then reinitiate it.
3.
Back off APP first then reinitiate it.
4.
Please check whether the playback device exists or not.
Playback
Retry
About Version
About
PC Software for Windows v"@"
PC Software for Mac OS X v"@"
app for "@"
v"@"
©2014 by JK Imaging Ltd.
All rights reserved.
For more information
www.kodakpixpro.com
Select connecting device
Searching Devices
Connecting to "@"…
No device can to be finded.
Would like to search again?
Please enter the WiFi password
Password
Password error
Cancel
Connect
Turn on Location services to allow "PIXPRO SP360" to determine Your Location.
Don't show anymore
Settings
Yes
No
Location Service is disabled for PIXPRO SP360.
Please exit PIXPRO SP360, then go to 'Settings; Privacy; Location Services' and enable the service for PIXPRO SP360.
"PIXPRO SP360 Viewer" would like to use your current location !!
Press again the back button to exit the application
Your mobile device does not support playback of recorded size, will playback small resolution instead.
Slow wireless transmission may
impact viewing.
We suggest
downloading the file to your device before viewing.
Images Size
Level Sensor
Format SD (DSC)
Reset
Change Password
Download Size
YouTube
1072P30
960P30
720P30
WVGA120
Original
2M / VGA
Tap to login
10M 1:1
5M 4:3
2M 16:9
FHD 1080 30FPS 16:9
1440x1440 30FPS 1:1
1072x1072 30FPS 1:1
HD 960P 50FPS 4:3
HD 960P 30FPS 4:3
HD 720P 60FPS 16:9
HD 720P 30FPS 16:9
WVGA 480P 60FPS 16:9
WVGA 480P 120FPS 16:9
Format
WB Auto
WB - Daylight
WB - Cloudy
WB - Fluorescent
WB - Under water
Doing so will clear all camera SD card data!!
Reset camera settings to defaults, WiFi will be interrupted.
Old Password
New Password
Confirm Password
Update
Changing…
"@" item selected
"@" items selected
Downloading..
"@"/"@"
Cancel Download
Download Finish!!
Download Success :
"@"
Download Fail :
"@"
Would you like to cancel download?
Delete
Confirm delete
Would like to delete?
No photos and videos.
The connection will be interrupted with shooting deive,while sharing is activated , Please switch the network modes manually first then go through the sharing as long as setting being finished.
Please switch the netwok connection to upload status as long as sharing is actived, then entering PIXPRO SP360 Viewer for selecting following steps.
Wifi network settings have been completed.
To share the action, click share.
To share this file, Please switch the network connection to be uploaded to the Internet and enter PIXPRO SP360 playback mode, select a file to upload.
Go Setting
Share
Needs to disconnect the camera when using the Share function, would you like to continue?
No,share later
Continue
Just 8 letter or number characters allowed.
If your downloading is video file,
download time may be long.
Please note.
NFC touch will switch to wifi connection
NFC tag access failed, please retry.
Due to your device couldn't support Hot Spot mode, please switch to Wi-Fi mode, then NFC touch again
Firmware and APP mismatched, features will be limited.
Please upgrade your device to the latest firmware.
Firmware and APP mismatched, features will be limited.
Please upgrade your APP to the latest version.
New firmware is available.
Suggest upgrade your device to the latest firmware.
New APP is available.
It is suggested updating your app to the latest version.
Wi-Fi hotspot is active, hence connection cannot be made.
Need to disable hotspot and connect to PIXPRO SP360.
Or, connection via NFC touch.
Wi-Fi hotspot is active, hence connection cannot be made.
Need to disable hotspot and connect to PIXPRO SP360.
Couldn't detect SP360 camcorder.
Please ensure that the SP360 was connected to PC through the USB.
Software version UP
Operation failed !
4.
Please check the Windows firewall settings.
5.
Please check the Windows firewall settings.
Show password
Translation - Italian
Viewfinder remoto
Riproduci e modifica
Impostazioni generali
Modalità
Modalità di acquisizione
Film
Foto
Dimensione filmato
Dimensione foto
Modalità estensione
Globale
Davanti
Seg
Quad
Panorama
Estrazione
Gettate
Anello
Cupola
Area di controllo
Sopra
Giù
Sinistra
Giusto
Centro
Originale
Taratura
Otturatore
REC
Stop
Percorso
Digital Video
Disco
Cerca cartella
Selezionare il precorso della cartella
Per saperne di più
Impostazioni avanzate
Nitidezza
Contrasto
Luminosità
Saturazione
Attiva
1080P30
1440P30
960P50
720P60
WVGA60
10M
5M
2M
Impostazioni Collegamento DV
Arresto
Attivato
Spento
5min
10min
Nome
Predefinito
OK
Chiudi
Salva
Archivio delle acqusizioni ...
Salva come
Scarica
Archivio
Uscita ......
Rifinitura
Avvertimento!
Disco pieno!
File non supportato o non valido!
Il file di origine non esiste!
Salvataggio non riuscito!
Batteria scarica!
Errore scheda SD!
Nessuna scheda SD!
Scheda SD piena!
Nand pieno!
La cartella ha troppe sottocartelle.
Velocità di scrittura troppo lenta, si prega di passare a un altra risorsa di archiviazione!
Supporto di memoria non formattato
La temperatura del dispositivo di ripresa è troppo alta!
Impossibile salvare file di grandi dimensioni 【4GB】sul disco.
Non connesso
Connessione non riuscita
Cortesemente controllare i dispositivi di scatto o le impostazioni di rete.
1.
Cortesemente controllare i dispositivi di scatto o le impostazioni di rete.
1.
Cortesemente controllare i dispositivi di scatto o le impostazioni di rete / Cavo di connessione USB.
2.
Cortesemente controllare Impostazioni di rete (ad esempio SSID e Password) sul dispositivo wireless.
3.
Chiudere il PC-software prima e poi riavviare esso.
3.
Chiudere la APP prima e poi riavviarla.
4.
Controllare se il dispositivo di riproduzione esiste o no.
Riproduzione
Riprova
Informazioni sulla versione
Informazioni su
Software PC per Windows v"@"
Software PC per Mac OS X v"@"
app per "@"
v"@"
©2014 by JK Imaging Ltd.
Tutti i diritti riservati.
Per ulteriori informazioni
www.kodakpixpro.com
Selezionare il dispositivo di collegamento
Ricerca in corso dei dispositivi
Connettendo a "@"…
Non si è in grado di rilevare alcun dispositivo
Riprovare?
Inserire la password.
Password
Password errata
Anulla
Connetti
Attivare servizi di localizzazione per consentire a "PIXPRO SP360" di determinare la posizione.
Non mostrare più
Impostazioni

No
Il servizio di localizzazione è disattivato per PIXPRO SP360.
Si prega di uscire da PIXPRO SP360, quindi andare a 'Impostazioni; Privacy; Servizi di localizzazione' e attivare il servizio per PIXPRO SP360.
"PIXPRO SP360 Viewer" desidera utilizzare la vostra posizione attuale!
Premere di nuovo il pulsante Indietro per uscire dall'applicazione
Il dispositivo cellulare non supporta la riproduzione della dimensione registrata, saranno riprodotte invece risoluzioni piccole.
Una trasmissione wireless lenta può influire visualizzazione.
Si suggerisce
di scaricare il file al vostro dispositivo prima di visualizzarlo.
Dimensione immagini
Sensore di livello
Formatta SD (DSC)
Ripristina
Cambia password
Dimensioni download
YouTube
1072P30
960P30
720P30
WVGA120
Originale
2M / VGA
Toccare per effettuare il login
10M 1:1
5M 4:3
2M 16:9
FHD 1080 30FPS 16:9
1440x1440 30FPS 1:1
1072x1072 30FPS 1:1
HD 960P 50FPS 4:3
HD 960P 30FPS 4:3
HD 720P 60FPS 16:9
HD 720P 30FPS 16:9
WVGA 480P 60FPS 16:9
WVGA 480P 120FPS 16:9
Formato
Bilanciamento automatico del bianco
Bilanciamento del bianco - Daylight
Bilanciamento del bianco - Nuvoloso
Bilanciamento del bianco - Fluorescenza
Bilanciamento del bianco - Sott'acqua
In questo modo verranno cancellati tutti i dati della scheda SD della fotocamera!
Ripristina impostazioni della fotocamera ai valori predefiniti, la WiFi verrà interrotta.
Password vecchia
Nuova password
Conferma password
Aggiorna
Modifica in esecuzione ...
"@" elemento selezionato
"@" elementi selezionato
Scaricamento in corso...
"@"/"@"
Annulla download
Scaricamento terminato!
Scaricamento avvenuto con successo:
"@"
Scaricamento non avvenuto con successo:
"@"
Desiderate annullare lo scaricamento?
Elimna
Conferma eliminazione
Desiderate eliminare?
Nessuna foto e video.
La connessione verrà interrotta con il dispositivo di scatto, quando è attiva la condivisione, si prega di passare alle modalità di rete manualmente prima, poi passare alla condivisione fino a quando saranno terminate le impostazioni.
Commutare la connessione di rete per caricare fino a quando sarà attiva la condivisione, quindi entrare in PIXPRO SP360 Viewer per la selezione dei seguenti passaggi.
Sono state completate le impostazioni di rete Wifi.
Per condividere l'azione, fare clic su Condividi.
Per condividere questo file, cambiare la connessione di rete per poterlo caricare su Internet e accedere alla modalità di riproduzione PIXPRO SP360, selezionare un file da caricare.
Vai a Impostazione
Condividi
È necessario disconnettere la fotocamera quando si utilizza la funzione Condividi, desiderate continuare?
No, condividere più tardi
Continua
Solo 8 lettere o i caratteri di numeri sono consentiti.
Se il download è un file video, il tempo di download può essere lungo.
Si noti.
NFC touch passerà alla connessione wifi
NFC tag accesso fallito, riprovare.
Poiché il vostro dispositivo non è riuscito a supportare la modalità Hot Spot, si prega di passare alla modalità Wi-Fi, poi di nuovo a NFC touch
Firmware e APP non corrispondenti, le caratteristiche saranno limitate.
Si prega di aggiornare il dispositivo al firmware più recente.
Firmware e APP non corrispondenti, le caratteristiche saranno limitate.
Si prega di aggiornare la vostra APP al firmware più recente.
Un nuovo firmware è disponibile.
Si suggerisce di aggiornare il vostro dispositivo al firmware più recente.
Una nuova APP è disponibile.
Si suggerisce di aggiornare la vostra APP al firmware più recente.
La connessione Wi-Fi hotspot è attiva, quindi la connessione non può essere effettuata.
È necessario disattivare lo hotspot e collegarsi a PIXPRO SP360.
Oppure, connettersi NFC touch.
La connessione Wi-Fi hotspot è attiva, quindi la connessione non può essere effettuata.
È necessario disattivare lo hotspot e collegarsi a PIXPRO SP360.
Non è stato possibile rilevare SP360 camcorder
Assicurarsi che SP360 sia collegato al PC tramite la porta USB.
Versione del software aggiornata
Operazione non riuscita!
4.
Controllare le impostazioni del firewall di Windows.
5.
Controllare le impostazioni del firewall di Windows.
Mostra password
English to Italian: Astro Zoom
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English
Astro Zoom AZ651
Boundless Power
The brand new KODAK PIXPRO AZ651 Astro Zoom offers an astounding 65x optical zoom and so much more.
With a top-notch 20 megapixels BSI CMOS sensor, 5 fps multi-burst, 24mm wide angle lens and large 3” articulating LCD, photos and videos are crystal clear with amazing, razor sharp detail.
Share your moments instantly with your friends and family via Wi-Fi® connectivity for even more flexibility.
KODAK PIXPRO Digital Cameras.
Tell your story.
- 65x Optical Zoom
- 24-1560mm
- 20MP BSI CMOS
- 5 fps Burst Shooting
- Electronic View Finder
- Optical Image Stabilization (OIS)
- 3" Articulating LCD (460K)
- JPEG & RAW File Format
20MP CMOS
65X ZOOM
1080P FULL HD
24MM WIDE
WIRELESS
360° PANORAMA
65X OPTICAL ZOOM
RIGHT UP CLOSE
Getting right in there for a tight shot can be tough.
Not anymore.
24mm WIDE
More to Work With
For those times when theres much more to the story, rely on the AZ651’s gracious 24mm Wide Angle lens.
Don’t just snap part of the bigger picture, get the whole thing.
20MP CMOS
MEGAPIXELS MEGA FAST
Capture crystal clear images quickly thanks to the blazing shutter speed of the AZ651’s 20MP BSI CMOS sensor.
Plus, thanks to better results in low-light situations, you can focus on capturing the moment not controlling the environment.
3IN ARTICULATING LCD
Big Screen - Big Moves
Artistic expression takes more than the average composition.
Let the AZ651's convenient articulating LCD screen give you the freedom to view and compose your shots with the ultimate flexibility.
The 3" articulating screen can flip out and rotate up to 180°.
Now that's thinking out of the box.
EVF (Electronic View Finder)
Get into Frame
Want to have options when it comes to your camera and the way you take photos?
The AZ651 gives you just that.
Choose to use the Electronic View Finder for better real-time scene composition or rely on the large, bright 3" LCD to frame your best shots.
5fps Continuous Shot
Don't Miss a Frame
This is one camera that performs like a pro.
With 5 frames per second in continuous shot, you won't miss one second of the action.
No matter how fast or demanding the scene, rest assured, the AZ651 can keep up with you and your subjects.
1080p FULL HD VIDEO
Live to the Fullest
Sometimes life moves too fast to stop and pose.
Catch all the action with the exceptional video quality of 1080p Full HD Video.
Your full life deserves full HD.
Wireless & NFC
(Near Field Communication)
Easy Connectivity
Why tether yourself to a cable if you don't have to?
The KODAK PIXPRO AZ651 Camera can easily connect wirelessly to your smart device so you can upload and share your best shots with friends, family and the world while on the go.
Now that makes life easier.
360° PANORAMA
TAKE IT ALL IN
You and your family have been planning the trip of a lifetime for as long as you can remember.
What better way to try to share those once in a lifetime sunsets and tropical paradises with friends and family, than to use the full spectrum 360° panorama mode.
It’s only fair your camera try to keep up with you.
PAGE:
SL25
SL25
SMART LENS CAMERA SL25
SNAP, SHOOT, SENSATIONAL
Snap into a brand new perspective.
Every day there are ample opportunities to snap and share, but our phone cameras often fall short when delivering really crisp, clear and up close photos – until now.
The KODAK PIXPRO SMART LENS Camera changes all that and turns your device into the next generation of cameras.
16MP BSI CMOS sensor
25X Optical Zoom
24mm Wide Angle
Full HD 1080p Video
6fps Burst Shooting
Optical Image Stabilization (OIS)
Wirelessly Connect / Control with Smart Devices
16MP CMOS
25X ZOOM
24MM WIDE
1080P FULL HD
Wireless
Lithium-ion Battery
PIXPRO REMOTE VIEWER
YOUR WIRELESS WINDOW
Elevating your photos to the next level couldn’t be easier with the SMART LENS SL25.
Simply download the free iOS™ or Android™ app, snap on the SL25 and you’re using your phone’s screen as a viewfinder.
Toggle to zoom in and out, easily download your selected photos and videos to your photo stream and albums, then share away.
25X Optical Zoom
EXTEND YOUR REACH
When your subject needs a little comfort
space, you can rely on the powerful 25x
zoom of the SL25 to get in close.
Before
your chance is gone, the moment is saved.
16MP
BSI CMOS
All The Details
16 million pixels is ample for crisp, clear and detailed photos every time.
Add a cutting-edge CMOS sensor to the mix, and you’ve got the pinnacle of technical excellence in the SL25.
24mm wide
Take it all in
When it comes to grabbing the perfect shot you dont want to compromise.
With the SL25 there’s no reason to leave anything out of frame.
You have a roomy 24mm wide angle lens to help you capture exactly what you are looking for.
WIRELESS & NFC
(Near Field Communication)
Stay Connected, Not Tethered
Use the SL25 with or without your smart device and see firsthand just how flexible it is to use.
With wireless and NFC connectivity, you call the shots.
Set the lens where you want it and take your phone with you.
6FPS CONTINUOUS SHOT
DON'T MISS A FRAME
Too big, too small, too hot, too cold.
Sometimes life isn’t perfect, but the SL25 helps you find your photo happy medium with the ability to shoot 6 frames per second.
Go from standard still shots to multiple shots in succession when life’s on the move.
Its another way the SL25 helps you express your creativity and capture memories for a lifetime.
Watch Feature Video
Translation - Italian
Astro Zoom AZ651
potenza senza confini
Il nuovo marchio KODAK PIXPRO AZ651 Astro Zoom è dotato di uno zoom ottico 65x incredibile e molto altro ancora.
Con un sensore di 20 megapixel BSI CMOS, 5 fps istantanei, un obiettivo grandangolare di 24mm e un LCDarticolabile a 3", le foto e i video sono cristallini con un dettagli sorprendenti.
Condividi i tuoi momenti istantaneamente con i tuoi amici e familiari tramite la connettività Wi-Fi® per una flessibilità ancora superiore.
Fotocamere Digitali KODAK PIXPRO .
Dite la vostra.
- 65x Zoom ottico
- 24-1560mm
- 20 MP BSI CMOS
- 5 fps instantanee
- Mirino ottico elettronico - Stabilizzazione ottica delle immagini (OIS) - LCD (460K) 3 " articolato
- Formato file JPEG & RAW
20MP CMOS
65X ZOOM
1080P FULL HD
24MM WIDE
WIRELESS
360° PANORAMA
65X OPTICAL ZOOM
CHIUSURA DA DESTRA VERSO L'ALTO
Essere al posto giusto per una foto in poco tempo può essere arduo.
Non più
24mm WIDE
Più di lavorare con
Per quei tempi, quando c'era molto più tempo disponibile, ci si basava sui obiettivo grandangolari AZ651 a 24mm
Non scattare solo una parte del quadro più ampio, ma averlo tutto.
20MP CMOS
MEGAPIXEL MEGA RAPIDO
Acquisire immagini chiare cristalline grazie alla velocità dell'otturatore del sensore AZ651’s 20MP BSI CMOS.
Inoltre, grazie ai risultati migliori in situazioni di scarsa luminosità, è possibile concentrarsi sull'acquisizione del momento non ocupandosi di altro.
3IN ARTICULATING LCD
Grande schermo - grandi video
L'espressione artistica impiega più della composizione media.
Lasciate che il display LCD di AZ651 si imposti in modo da darvi la libertà di vedere e comporre le vostre istantanee con la massima flessibilità.
Lo schermo snodato 3 " può capovelgersi e ruotare fino a 180°.
Adesso le idee sono appena nate.
EVF (Mirino ottico elettronico)
Dentro il riquadro
Vuoi avere opzioni quando è il turno della vostra fotocamera e il modo di come scattare le fotografie?
Lo AZ651 vi dà proprio questo.
Scegliere di utilizzare Il Mirino Ottico Elettronico per una migliore composizione di una scena in tempo reale composizione scena o affidatevi al grande, luminoso LCD. LCD 3 " per inquadrare le vostre migliori istantanee.
5 fps Scatto Continuo
Non perderete più una inquadratura
Questa è una fotocamera che ha le stesse prestazioni di una professionale.
Con 5 fotogrammi al secondo in ripresa continua, no si perderà nemmeno un secondo dell'azione.
Non importa quanto veloce o complicata sia la scena, stiate certi che AZ651 rimarrà al passo con voi e i vostri soggetti.
1080p FULL HD VIDEO
Vivere fino in fondo
A volte la vita si muove troppo veloce per fermarsi e posare.
Acquisite tutte le aziono con la qualità video eccezionale di 1080p Full HD Video.
La vostra vita merita full HD.
Wireless & NFC
(Near Field Communication)
Connettività facile
Perché dipendere da un cavo se non è necessario?
La fotocamera KODAK PIXPRO AZ651 può facilmente connettersi in modalità wireless al vostro dispositivo smart, in modo da poter caricare e condividere le vostre istantanee migliori con gli amici, la famiglia e il mondo mentre si è in viaggio.
Adesso la vita più facile.
360° PANORAMA
RIPRENDERE TUTTO
Voi e la vostra famiglia avete pianificato il viaggio della durata più lunga che si può ricordare.
Quale modo migliore per cercare di condividere la durata dei tramonti e i paradisi tropicali con amici e familiari, piuttosto che utilizzare l'intero spettro nella modalità 360 ° panorama .
È giusto che la fotocamera cerchi di tenere il passo con voi.
PAGINA:
SL25
SL25
SMART LENS CAMERA SL25
SCATTO, ISTANTANEA, SENSAZIONALE
Entrate in una prospettiva nuova di zecca.
Ogni giorno ci sono ampie opportunità per scattare e condividere, ma le macchine fotografiche dei telefonini diventano improvvisamente piccole quando si tratta di inviare immagini veramente nitide, chiare e da vicino - fino ad ora.
La fotocamera KODAK PIXPRO SMART LENS cambia tutto e trasforma il vostro dispositivo in quello della prossima generazione.
16MP BSI CMOS sensor
25X Optical Zoom
24mm Wide Angle
Full HD 1080p Video
6fps Burst Shooting
Stabilizzazione ottica delle immagini (OIS)
Connessione wireless / di controllo con dispositivi smart
16MP CMOS
25X ZOOM
24MM WIDE
1080P FULL HD
Wireless
Batteria agli ioni di litio
PIXPRO REMOTE VIEWER
LA VOSTRA FINESTRA WIRELESS
Migliorare le vostre fotografie ad un livello superiore non è stato così facile come con SMART LENS SL25.
Semplecemente scaricare la app gratis per iOS™ o Android™, scattate con SL25 e così state utilizzando lo schermo del vostro telefono come un mirino ottico.
Alternate gli zoom (per ingrandire e rimpicciolire), scaricate facilmente le foto e i video selezionati al vostro stream di foto e album, e dopo condividetelo.
25X Optical Zoom
AMPLIATE LA VOSTRA RICERCA
Quando il soggetto ha bisogno di un po' di conforto
, si può fare affidamento sui potenti zoom di 25x della SL25 per avvicinarsi di più.
Prima
che la vosta chance sia persa, l'istante sarà salvato.
16MP
BSI CMOS
Tutti i dettagli
16 milioni di pixel è sufficiente per fotografie nitide, chiare e dettagliate.
Aggiungete un sensore CMOS d'avanguardia per la miscela, e avrete l'apice dell'eccellenza tecnica nella SL25.
24mm WIDE
Riprendere tutto
Quando si tratta di acquisire lo scatto perfetto non volete scendere a compromessi.
Con la SL25 non c'è motivo per lasciare qualcosa fuori il riquadro.
Si dispone di un obiettivo grandangolare ampio a 24 millimetri per aiutarvi ad acquisire esattamente quello che si sta cercando.
Wireless & NFC
(Near Field Communication)
Rimanete collegati, non legati
Utilizzare ilSL25 con o senza il vostro dispositivo intelligente e vedrete in prima persona quanto sia flessibile per l'uso.
Grazie alla connettività wireless e NFC, sarete voi a richiamare le istantanee.
Impostate l'obiettivo dove si desidera e prendete il telefono con sé.
6FPS CONTINUOUS SHOT
NON PERDERETE PIU UNA INQUADRATURA
Troppo grande, troppo piccolo, troppo caldo, troppo freddo.
A volte la vita non è perfetta, ma la SL25 ti aiuterà a trovare il mezzo per la vostra foto felice con la possibilità di scattare 6 fotogrammi al secondo.
Si và dalle istantanee normali a quelle in successione continua, perché la vita è in movimento.
È un altro modo di esprimere la vostra creatività e catturare i ricordi per tutta la vita, tramite la SL25 .
Guardate il video con le funzionalità
English to Czech: Viewfinder
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
Remote Viewfinder
Playback & Edit
General Settings
View Mode
Capture Mode
Movie
Photo
Movie Size
Photo Size
Unfold Mode
Global
Front
Seg
Quad
Panorama
Extraction
Throw-out
Ring
Dome
Control Area
Up
Down
Left
Right
Center
Original
Calibration
Shutter
REC
Stop
Path
DV
Disk
Browse for Folder
Select Folder Path
More
Advanced Settings
Sharpness
Contrast
Brightness
Saturation
Enable
1080P30
1440P30
960P50
720P60
WVGA60
10M
5M
2M
Link DV Settings
Power Off
On
Off
5min
10min
Name
Default
OK
Close
Save
Capture Storage …
Save as
Download
Archive
Output……
Finish
Warning!
Disk full!
Unsupported or invalid file!
The source file does not exist!
Saving failed!
Out of battery!
SD card error!
No SD card!
SD card full!
Nand full!
Folder has too many subfolders.
Write speed too slow, please switch to another Storage Media!
Unformatted storage media
The shooting device temperature is too high!
Unable to save large files【4GB】in Disk.
Not Connected
Connection failed!
Please check the shooting devices or network settings.
1.
Please check up shooting devices Wireless Settings.
1.
Please check up shooting devices Wireless Settings / USB cable connecting.
2.
Please check up Network settings(e.g. SSID and Password)on Wireless device.
3.
Back off PC-Software first then reinitiate it.
3.
Back off APP first then reinitiate it.
4.
Please check whether the playback device exists or not.
Playback
Retry
About Version
About
PC Software for Windows v"@"
PC Software for Mac OS X v"@"
app for "@"
v"@"
©2014 by JK Imaging Ltd.
All rights reserved.
For more information
www.kodakpixpro.com
Select connecting device
Searching Devices
Connecting to "@"…
No device can to be finded.
Would like to search again?
Please enter the WiFi password
Password
Password error
Cancel
Connect
Turn on Location services to allow "PIXPRO SP360" to determine Your Location.
Don't show anymore
Settings
Yes
No
Location Service is disabled for PIXPRO SP360.
Please exit PIXPRO SP360, then go to 'Settings; Privacy; Location Services' and enable the service for PIXPRO SP360.
"PIXPRO SP360 Viewer" would like to use your current location !!
Press again the back button to exit the application
Your mobile device does not support playback of recorded size, will playback small resolution instead.
Slow wireless transmission may
impact viewing.
We suggest
downloading the file to your device before viewing.
Images Size
Level Sensor
Format SD (DSC)
Reset
Change Password
Download Size
YouTube
1072P30
960P30
720P30
WVGA120
Original
2M / VGA
Tap to login
10M 1:1
5M 4:3
2M 16:9
FHD 1080 30FPS 16:9
1440x1440 30FPS 1:1
1072x1072 30FPS 1:1
HD 960P 50FPS 4:3
HD 960P 30FPS 4:3
HD 720P 60FPS 16:9
HD 720P 30FPS 16:9
WVGA 480P 60FPS 16:9
WVGA 480P 120FPS 16:9
Format
WB Auto
WB - Daylight
WB - Cloudy
WB - Fluorescent
WB - Under water
Doing so will clear all camera SD card data!!
Reset camera settings to defaults, WiFi will be interrupted.
Old Password
New Password
Confirm Password
Update
Changing…
"@" item selected
"@" items selected
Downloading..
"@"/"@"
Cancel Download
Download Finish!!
Download Success :
"@"
Download Fail :
"@"
Would you like to cancel download?
Delete
Confirm delete
Would like to delete?
No photos and videos.
The connection will be interrupted with shooting deive,while sharing is activated , Please switch the network modes manually first then go through the sharing as long as setting being finished.
Please switch the netwok connection to upload status as long as sharing is actived, then entering PIXPRO SP360 Viewer for selecting following steps.
Wifi network settings have been completed.
To share the action, click share.
To share this file, Please switch the network connection to be uploaded to the Internet and enter PIXPRO SP360 playback mode, select a file to upload.
Go Setting
Share
Needs to disconnect the camera when using the Share function, would you like to continue?
No,share later
Continue
Just 8 letter or number characters allowed.
If your downloading is video file,
download time may be long.
Please note.
NFC touch will switch to wifi connection
NFC tag access failed, please retry.
Due to your device couldn't support Hot Spot mode, please switch to Wi-Fi mode, then NFC touch again
Firmware and APP mismatched, features will be limited.
Please upgrade your device to the latest firmware.
Firmware and APP mismatched, features will be limited.
Please upgrade your APP to the latest version.
New firmware is available.
Suggest upgrade your device to the latest firmware.
New APP is available.
It is suggested updating your app to the latest version.
Wi-Fi hotspot is active, hence connection cannot be made.
Need to disable hotspot and connect to PIXPRO SP360.
Or, connection via NFC touch.
Wi-Fi hotspot is active, hence connection cannot be made.
Need to disable hotspot and connect to PIXPRO SP360.
Couldn't detect SP360 camcorder.
Please ensure that the SP360 was connected to PC through the USB.
Software version UP
Operation failed !
4.
Please check the Windows firewall settings.
5.
Please check the Windows firewall settings.
Show password
Translation - Czech
Vzdálený hledáček
Přehrávání & upravit
Obecná nastavení
Režim zobrazení
Režim snímání
Videozáznam
Fotografie
Velikost videozáznamu:
Velikost fotografie
Režim rozložit
Globální
Vpřed
Seg
Quad
Panoráma
Extrakce
Zahodit
Kroužek
Kupole
Řídicí oblast
Nahoru
Dolů
Levý
Pravý
Na střed
Originál
Kalibrace
Uzávěrka
REC
Stop
Cesta
DV
Disk
Výběr složky
Zvolte cestu ke složce
Víc
Pokročilá nastavení
Ostrost
Kontrast
Jas
Saturace
Povolit
1080P30
1440P30
960P50
720P60
WVGA60
10M
5M
2M
Nastavení propojení DV
Vypnutý
Zapnutý
Vypnutí
5min
10min
Název
Výchozí
OK
Zavřít
Uložit
Zachyťte úložiště ...
Uložit jako
Stáhnout
Archivovat
Výstup ......
Dokončit
Varování!
Disk je plný!
Nepodporovaný nebo neplatný soubor!
Zdrojový soubor neexistuje!
Uložení se nezdařilo
Baterie vybitá!
Chyba SD karty!
Chybí SD karta
SD karta plná!
Nand naplno!
Složka má příliš mnoho podsložek.
Příliš pomalá rychlost při psaní, přepněte na jiné úložné médium!
Neformátované úložné médium
Teplota snímacího zařízení je příliš vysoká!
Nelze uložit velké soubory, 【4GB 】 na disku.
Nepřipojeno
Připojení selhalo
Zkontrolujte, prosím, snímací zařízení nebo nastavení sítě.
1.
Zkontrolujte, prosím, snímací zařízení nebo nastavení bezdrátové sítě.
1.
Zkontrolujte, prosím, snímací zařízení nebo nastavení bezdrátového sítě /USB propojovací kabel.
2.
Zkontrolujte, prosím, nastavení sítě (např. SSID a heslo) na bezdrátovým zařízením.
3.
Nejprve zálohujte PC-Software a pak jej znovu spusťte.
3.
Nejprve zálohujte Aplikaci a pak ji znovu spusťte.
4.
Zkontrolujte, zda existuje zařízení pro přehrávání, nebo ne.
Přehrávání
Zkusit znovu
O verzi
O aplikaci
PC Software pro Windows v"@"
PC Software pro Mac OS X v"@"
app pro "@"
v"@"
©2014 by JK Imaging Ltd.
Všechna práva vyhrazena.
Pro více informací
www.kodakpixpro.com
Vyberte zařízení na propojení
Vyhledávání zařízení
Spojování na "@"…
Nebylo nalezeno žádné zařízení.
Hledat znovu?
Zadejte své Wi-Fi heslo
Heslo
Chybné heslo
Storno
Spojit
Zapněte službu pro lokalizaci, aby "PIXPRO SP360" určil vaši polohu.
Již nezobrazovat
Nastavení
Ano
Ne
Služba lokalizace je zakázána pro PIXPRO SP360.
Prosím, ukončete PIXPRO SP360, pak přejděte na "Nastavení; Ochrana osobních údajů; Služba lokalizace" a povolte službu pro PIXPRO SP360.
"PIXPRO SP360 Viewer" chce použít vaši aktuální polohu!
Stiskněte opět tlačítko zpět k ukončení aplikace.
Vaše mobilní zařízení nepodporuje přehrávání nahrané velikosti, umí přehrávat jen malé rozlišení.
Pomalé bezdrátové připojení může mít vliv na zobrazení.
Doporučujeme stáhnout soubor do vašeho zařízení před zobrazením.
Velikost snímků
Hladina snímače
Formát SD (DSC)
Resetovat
Změnit heslo
Velikost ke stažení
YouTube
1072P30
960P30
720P30
WVGA120
Originál
2M / VGA
Klepněte na tlačítko pro přihlášení
10M 1:1
5M 4:3
2M 16:9
FHD 1080 30FPS 16:9
1440x1440 30FPS 1:1
1072x1072 30FPS 1:1
HD 960P 50FPS 4:3
HD 960P 30FPS 4:3
HD 720P 60FPS 16:9
HD 720P 30FPS 16:9
WVGA 480P 60FPS 16:9
WVGA 480P 120FPS 16:9
Formát
Automatické vyrovnání bílé
Vyrovnání bílé - denní světlo
Vyrovnání bílé - oblačno
Vyrovnání bílé - zářivé
Vyrovnání bílé - Pod vodní hladinou
Pokud tak učiníte, dojde k vymazání všech dat uložených na SD karty kamery!
Obnovení nastavení fotoaparátu na výchozí hodnoty, WiFi se přeruší.
Staré heslo
Nové heslo
Potvrdit heslo
Aktualizace
Probíhá Změna...
"@" Vybraná položka
"@" Vybrané položky
Stahuji...
"@"/"@"
Zrušit stahování
Stahování dokončeno!
Staženo úspěšně:
"@"
Staženo neúspěšně:
"@"
Chcete zrušit stahování?
Odstranit
Potvrdit odstranění
Chcete to odstranit?
Žádné fotografie a videa.
Spojení s fotografovacím zařízením bude přerušeno, pokud je sdílení aktivováno, prosím, přepínejte síťové režimy nejprve ručně, potom jděte na sdílení, dokud nebude nastavení dokončeno.
Přepněte, prosím, síťové připojení do nahrávacího na dobu, po kterou je sdílení aktivní, pak zadejte PIXPRO SP360 Viewer pro výběr následujících kroků.
Nastavení WiFi sítě bylo dokončeno.
Chcete-li sdílet akci, klikněte na sdílet.
Chcete-li sdílet tento soubor, přepněte, prosím, síťové připojení tak , aby byl soubor nahraný na internet, vstupte do režimu přehrávání PIXPRO SP360, a vyberte soubor, který chcete nahrát.
Přejděte na Nastavení
Sdílet
Bude nutné odpojit fotoaparát při použití funkce Sdílení, chcete pokračovat?
Ne, sdílejte později
Pokračovat
Je povoleno pouze 8 písmen nebo číselné znaky.
Pokud stahujete video soubory, čas k provedení této akce může být dlouhý.
Vezměte prosím na vědomí.
NFC touch se přepne na wifi připojení
NFC tag přístup se nezdařil, prosíme zkuste to znovu.
Vzhledem k tomu, že váš přístroji nepodporuje režim Hot Spot, přepněte do režimu Wi-Fi, a pak znovu NFC touch
Firmware a APP se neshodují, funkce budou omezeny.
Prosím, aktualizujte svůj přístroj na nejnovější firmware.
Firmware a APP se neshodují, funkce budou omezeny.
Prosím, aktualizujte svůj přístroj na nejnovější verzi.
Nový firmware je k dispozici.
Prosím, aktualizujte svůj přístroj na nejnovější firmware.
Nová aplikace je k dispozici.
Prosím, aktualizujte svojí aplikaci na nejnovější verzi.
Wi-Fi hotspot je aktivní, tedy nelze provést spojení.
Je nutné zakázat hotspot a připojit se k PIXPRO SP360.
Nebo připojení přes NFC touch.
Wi-Fi hotspot je aktivní, tedy nelze provést spojení.
Je nutné zakázat hotspot a připojit se k PIXPRO SP360.
Nepodařilo se najít videokameru SP360.
Ujistěte se, že SP360 bylo připojeno k PC přes USB.
Softwarová verze UP
Operace selhala!
4.
Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall systému Windows.
5.
Zkontrolujte prosím nastavení brány firewall systému Windows.
Zobrazit heslo
English to Czech: Tailstock
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
AT 820 E/E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - TIE ROD - SPACER
AT 820 E/E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - BLOCKING END COVER
AT 820 E/E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - BLOCK WASHER
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - SCREW
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - TIE ROD
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - GEARBOX SUPPORT
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - CLAMP
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - LOCK WASHER
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - PLATE
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - BRASS PART
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - MAIN SCREW
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - FEATHER KEY
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY -GEAR
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - GEARBOX GEAR
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - FLANGE
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - BACKWARD FLANGE
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - SPACER
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - GEARBOX SPACER
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY -BACKWARD SPACER
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - LOCKING WEDGE
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - BASEMENT ASSEMBLY
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - BUSH
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - QUILL
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - UPPER BODY
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - RACK GEAR
SCREW UNI 5737 M20x80
SCREW UNI 5737 M30x180
SCREW UNI 5739 M10x30
SCREW UNI 5931 M8x50
SCREW UNI 5931 M10x35
SCREW UNI 5931 M10x40
SCREW UNI 5931 M12x40
SCREW UNI 5931 M12x60
SCREW UNI 5931 M16x40
SCREW UNI 5933 M6x16
SCREW UNI 5933 M6x20
SCREW UNI 5933 M6x30
SCREW UNI 5933 M10x30
SCREW UNI 5923 M16x40
SCREW UNI 5925 M16x50
PLANE WASHER UNI 6592 21x37
FEATHER KEY UNI 6604 A 6x6x25
FEATHER KEY UNI 6604 A 8x7x28
FEATHER KEY UNI 6604 A 8x7x36
FEATHER KEY UNI 6604 A 8x7x70
ELASTIC RING UNI 7435 30
ELASTIC RING UNI 7437 100
GREASE NIPPLE UNI 7663 A M10x1
EYEBOLT M16 UNI 2947
RADIAL BALL BEARING 6205
LEVER ELESA LBR 75/170 A-18
AT 820 HD - TAILSTOCK HANDWHEEL
SCRAPE TOOL RS20022012
BONFIGLIOLI MVF49 GEAR MOTOR
RING ANGST/PFISTER - 035477
BEARING 6206
BEARING 7309CD
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - DELTA CENTER ART. 355 DIN 228 A
AT 820 E-HD/HDL - TAILSTOCK ASSEMBLY - ELECTRIC MATERIAL
Translation - Czech
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - UTAHOVAČ - PODLOŽKA
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - UPEVNĚNÍ KONCOVÉHO KRYTU
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - UPEVŇOVACÍ PODLOŽKA
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - ŠROUB
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - SPOJOVACÍ TYČ
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - DRŽAK PŘEVODOVKY
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - ÚPÍNAČ
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - PODLOŽKA
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - DESTIČKA
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - SOUČASTKA Z MOSAZI
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - HLAVNÍ ŠROUB
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - KLÍČ
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - VÝBAVA
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - VÝBAVA PŘEVODOVKY
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - PŘIRUBA
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - ZADNÍ PŘIRUBA
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - VLOŽKA
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - VLOŽKA PŘEVODOVKY
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - ZADNÍ VLOŽKA
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - UPEVŇOVACÍ KLÍN
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - MONTÁŽ ZÁKLADNY
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - POUZDRO
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - DUTÁ HŘÍDEL
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - HORNÍ RÁM
AT 820 E / E-HD / HDL - MONTÁŽ KONÍKU - HŘEBENOVÝ PŘEVOD
ŠROUB UNI 5737 M20x80
ŠROUB UNI 5737 M30x80
ŠROUB UNI 5739 M10x80
ŠROUB UNI 5739 M8x50
ŠROUB UNI 5931 M10x35
ŠROUB UNI 5931 M10x40
ŠROUB UNI 5931 M12x40
ŠROUB UNI 5931 M12x60
ŠROUB UNI 5931 M16x40
ŠROUB UNI 5933 M6X16
ŠROUB UNI 5933 M6x20
ŠROUB UNI 5933 M6x30
ŠROUB UNI 5933 M10x30
ŠROUB UNI 5923 M16x40
ŠROUB UNI 5925 M16x50
PLOCHÁ PODLOŽKA UNI 6592 21x37
TĚSNÉ PERO UNI 6604 A 6x6x25
TĚSNÉ PERO UNI 6604 A 8x7x28
TĚSNÉ PERO UNI 6604 A 8x7x36
TĚSNÉ PERO UNI 6604 A 8x7x70
TESNĚNÍ UNI 7435 30
TESNĚNÍ UNI 7437 100
MAZACÍ ČEP UNI 7663 A M10x1
ŠROUB S OKEM M16 UNI 2947
KULIČKOVÉ LOŽISKO 6205
PÁKA ELESA LBR 75/170 A-18
AT 820 HD - RUČNÍ KOLEČKO KONÍKU
NÁSTROJ NA VÝSTŘÍŽKY RS20022012
BONFIGLIOLI MVF49 MOTOR PŘEVODOVKY
KROUŽEK ANGST / PFISTER - 035477
LOŽISKO 6206
LOŽISKO 7309CD
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - DELTA SENTER ART. 355 DIN 228 A
AT 820 E/E-HD/HDL - MONTÁŽ KONÍKU - ELEKTRICKÝ MATERIÁL
English to Czech: Operating desk
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
Notching headstock unit
A Axis
Lubrication Bronze Bushing
Cooling Reduction Gear
Auxiliaries Circuit 24v

Power Distribution
Brushless Converters
Unit Imd
B Axis
Imd Motion Of Traslation
Manual Tilt 90->45°
Rotation Piece
C Axis
ACD
Workpiece measuring
Lifting Manual Acd
Documentation
Lubrication Guide
Pump Lubrication Guides
Logic Test And Control
AMCD
Tracer Piece
Amcd Lifting
Pneumatic
Control Filter
Tailstock
Tailstock Motion
X Axis
X Axis
Z Axis
Z Axis
Gantry 2
Service Brake

EV tool air blowing system
Pressure switch
A-axis proximity switch
A-axis motor
Motor cable 
DriveCliQ cable
Motor cable connector on numerical control side
Motor cable connector on motor side
DriveCliQ cable connector on numerical control side
DriveCliQ cable connector on motor side
EV notching tool air blowing system
Micro pump
EV tool holder support lubrication
EV support lubrication
Backup module (Optional)
Backup module (Optional)
Backup module (Optional)
Peripheral lamp (ln=2,1A)
Activation contactor 03L
Activation contactor 03L
Activation contactor 04L
Activation contactor 04L
Magneto thermicswitch for power supply 24VDC inputs
Magneto thermic switch for field inputs
Magneto thermic switch for electronic component inputs
Magneto thermic switch for power supply 24VDC outputs
Outputs safety module
Magneto thermic switch for CNC power line
Magneto thermic switch for PCU and MCP power line
Power supply 24VDC 40A
Power supply 24VDC 10A
Peripheral lamp cable
Terminal board for auxiliary common contacts
Terminal board for UPS option (power supplies side)
Terminal board for UPS option (UPS side)
Safety end travel hardware limit switch for chuck safety cover
Safety PLC: base module (CPU)
Safety PLC: PB-DP interface
Safety auxiliary relay
Diode
Diode
Emergency push button on operator control panel
STOP push button Cat.1



Feed axes button
Selector
Cable [12G1] for safety end travel hardware limit switch for chuck safety cover (optional)
Cable [16G1] for safety end travel hardware limit switch for peripheral protection (optional)
Cable for safety end travel hardware limit switch for peripheral protection (optional)




Main electrical cabinet
Thermostat (Optional)
Thermostat (Optional)
Humidistat (Optional)
Operator control panel thermostat (Optional)
Operator control panel thermostat (Optional)
Operator control panel thermostat (Optional)
NA P/interblock contact
NA P/interblock contact
End travel hardware limit switch for operator control panel door opening
Voltage presence lamp
Voltage presence lamp for operator control panel
AC for main eletrical cabinet
AC for operator control panel (Optional)
Heater (Optional)
Heater (Optional)
Heater for operator control panel (Optional)
Heater for operator control panel (Optional)
Internal electrical cabinet lamp
Voltage presence lamp (right side mount)
Voltage presence lamp (left side mount)
Auxiliary contactor for automatic switch off
Magneto thermic safety switch
Magneto thermic switch for heater
Magneto thermic switch for operator control panel heater
Magneto thermic switch for main services
Magneto thermic switch for voltage presence
Magneto thermic switch for AC
Magneto thermic switch for electrical cabinet socket
Magneto thermic switch for 230V operator control panel power line
Magneto thermic switch safety switch for operator control panel socket
Magneto thermic switch for operator control panel AC
Services activation relay
Operator control panel services activation relay
Main switch
Magneto thermic switch for power transformer 400V/230V
Key selector
Power supply 400V/230V
Power cable for operator control panel 230V line
Socket cable
General bus bars
Split terminal board 230V AC
Split terminal board 230V AC for operator control panel
16 poles fixed plug // IBN connection: power 1
16 poles detachable plug // IBN connection: power 1
16 poles fixed plug // IBN connection: power 1
16 poles detachable plug // IBN connection: power 1
General bus bar PE
General terminal PE
General bus bar PE
Electrical cabinet chassis plate ground PE
Terminal for electrical cabinet chassis PE
Terminal for electrical cabinet chassis PE
Terminal for electrical cabinet chassis PE
Terminal for electrical cabinet chassis PE
Terminal for electrical cabinet chassis PE
Equi-potential terminal PE
Chassis terminal PE
Electrical cabinet service plug
Operator control panel service plug 
Protection fuses for ALM module
Converters power activation contactor
Power filter
Active power filter module for converters
Active line module
Control module for C/A axes
Control module for X/Z1 axes
Control module for B1 axis
Control module for B/Z2 axes (Optional)
Active line module power cable
EV IMD tool air blowing system (Optional)
B spindle
Motor cable
DriveCliQ cable
Motor cable connector on numerical control side
Motor cable connector on motor side
DriveCliQ cable connector on numerical control side
DriveCliQ cable connector on motor side
EV tool air blowing system (Optional)
Pneumatic cylinder
EV IMD slide control device
Activation pressure switch
Deactivation pressure switch
Air pressure switch
Activation proximity limit switch (Optional)
Deactivation proximity limit switch (Optional)
Activation solenoid valve (Optional)
Deactivation solenoid valve (Optional)
EV IMD control device (Optional)
90°-IMD limit switch (Optional)
45°-IMD limit switch (Optional)
90°-IMD solenoid valve  (Optional)
45°-IMD solenoid valve (Optional)
C-axis reference point proximity switch
C-axis motor
Motor power cable
DriveCliQ cable
Motor cable connector on numerical control side
Motor cable connector on motor side
DriveCliQ cable connector on numerical control side
DriveCliQ cable connector on motor side
Hydraulic power unic
General pressure gauge
Valve
Regulator
Filter
Filter
Hydraulic unit oil level reference
Pump motor
Motor pump activation contactor
Pump motor magneto thermic switch
Motor cable
Operator control panel
IMD junction box
AMCD junction box
Electrical cabinet IM153 PLC module
PB box 16DI node PLC module
PB box 16DI node PLC module
PB box 16DO node PLC module
PB box 16DO node PLC module
NCU module
MCP keyboard
Handwheel
Hand held device interface (Optional)
Hand held device (Optional)
PCU50
Main plant Ethernet switch
Remote teleservice assistance device
Video system 1 (Optional)
Video system 2 (Optional)
Vertical light signal: red, yellow, green
Fault light indicator
Operator control panel screen OP15
Regulator pressure switch filter
eWON VPN activation lighted switch
Qwerty keyboard for PCU50
Touchpad for PCU50
eWON power switch
Auxiliaries cable for PCU/MCP powering (operator control panel)
Handwheel/MCP cable
Auxiliaries cable for operator control panel
IMD junction box cable
AMCD junction box cable
Auxiliaries cable for PCU powering (operator control panel)
Plant Ethernet cable (inetGW)
(Optional)Plant Ethernet cable (Customer Machine LAN)
Plant Ethernet cable (Patch bay-Switch)
Plant Ethernet cable (eWON LAN-Switch)
Auxiliaries cable for MCP powering (operator control panel)
Plant Ethernet cable (PCU-Patch bay)
Plant Ethernet cable (Patch bay-Switch)
Plant Ethernet cable (NCU-Switch)
Plant Ethernet cable (MPV-patch bay) (Optional)
Plant Ethernet cable (Patch bay-Switch)
Plant Ethernet cable (MPV-patch bay) (Optional)
Plant Ethernet cable (Patch bay-Switch) (Optional)
DriveCliQ cable
DriveCliQ cable
DriveCliQ cable
DriveCliQ cable
System Ethernet cable (NCU-Patch-bay)
System Ethernet cable (NCU-MCP)
System Ethernet cable (MCP-PCU)
USB cable for Qwerty keyboard
Teleservice cable
Profibus cable
IMD terminal block
IMD terminal block (IBM side)
AMCD terminal board
ACMD terminal board (IBM side)
Auxiliaries terminal board, operator control panel
Auxiliaries terminal board, operator control panel (IBM side)
System network Patch-bay
Plant network Patch-bay 
Plant network Patch-bay (Optional)
Plant network Patch-bay (Optional)
Plant network Patch-bay (Optional)
Plant network Patch-bay
Handwheel/MCP cable connector
24 poles fixed socket // IBM connection: auxiliaries 1 operator control panel
 24 poles detachable plug // IBM connection: auxiliaries 1 operator control panel
24 poles fixed socket // IBM connection: auxiliaries 2 operator control panel
24 poles detachable plug // IBM connection: auxiliaries 2 operator control panel
24 poles fixed socket // IBM connection: auxiliaries 3 operator control panel
24 poles detachable plug // IBM connection: auxiliaries 3 operator control panel
24 poles fixed socket // IBM connection: auxiliaries 4 operator control panel
24 poles detachable plug // IBM connection: auxiliaries 4 operator control panel
24 poles fixed socket // IBM connection: auxiliaries 5 operator control panel
24 poles detachable plug // IBM connection: auxiliaries 5 operator control panel
LAN fixed socket (Optional)
LAN detachable plug (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
IMD/AMCD connections box cable socket
IMD/AMCD connections box cable plug
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
Plant Ethernet cable connector (Optional)
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
DriveCliQ network cable connector
System Ethernet cable connector (NCU-MCP)
System Ethernet cable connector (NCU-MCP)
System Ethernet cable connector (NCU-MCP)
System Ethernet cable connector (NCU-MCP)
System Ethernet cable connector (MCP-PCU)
System Ethernet cable connector (MCP-PCU)
USB cable connector for Qwerty keyboard
USB cable connector for Qwerty keyboard
Teleservice cable detachable plug 
Teleservice cable fixed socket
Profibus cable connector
Profibus cable connector
Profibus cable connector
Renishaw interface board
Workpiece measuring probe
External led
Workpiece measuring probe cable
External led cable
Renishaw interface board cable
Actuator
EV AMCD control device
Activation pressure switch
Deactivation pressure switch
AMCD activation proximity switch
AMCD deactivation proximity switch
Activation solenoid valve
Deactivation solenoid valve
Main pressure switch
Main pressure gauge
Shut-off valve (Optional)
Ramp regulator (Optional)
Main regulator filter
Lubricator
Pressure source

JOG tailstock activation switch
Filter
Over travel -
Over travel +
Motor
+/- direction command contactor
+/- direction command contactor
+/- direction command contactor
Tailstock magneto thermic switch
Motor cable
Zero reference point & Over travel +/-
Zero reference point hardware limit switch
+/- over travel hardware limit switch
X-axis motor
Motor cable
DriveCliQ cable
Motor cable connector on numerical control side
Motor cable connector on motor side
DriveCliQ cable connector on numerical control side
DriveCliQ cable connector on motor side
Zero reference point & Over travel +/-
Zero reference point hardware limit switch
+/- over travel hardware limit switch
Z-axis motor
Motor cable (Optional)
DriveCliQ (Optional)
Motor cable connector on numerical control side (Optional)
Motor cable connector on motor side (Optional)
DriveCliQ cable connector on numerical control side (Optional)
DriveCliQ cable connector on motor side (Optional)
Z-axis motor
Motor cable
DriveCliQ cable
Motor cable connector on numerical control side
Motor cable connector on motor side
DriveCliQ cable connector on numerical control side
DriveCliQ cable connector on motor side
EV control module brake
EV electrically operated parking brake
Translation - Czech
Jednotka frézovacího vřeteníku
Osa A
Mazaní bronzového pouzdra
Chlazení převodovky
Pomocné 24V obvody

Napěťová soustava
Bezkartáčové měniče
Jednotka Imd
Osa B
Napříč pohyb Imd
Ruční otáčení 90 -> 45°
Kus na otáčení
Osa C
ACD
Měření opracovaného kusu
Ruční zvedání Acd
Dokumentace
Mazací vedení
Vedení mazacího čerpadla
Kontrola a prověření logiky
AMCD
Rýhovací kus
Zvedání Amcd
Pneumatický
Ovládaní filtru
Koník
Pohyb koníku
Osa X
Osa X
Osa Z
Osa Z
Portál 2
Provozní brzda

Nástroj EV na foukáni vzduchu v systému
Tlakový spínač
Přibližovací spínač osy A
Osa A motoru
Kabel motoru 
Kabel DriveCliQ
Konektor motorového kabelu na straně číslicového ovládáni
Konektor motorového kabelu na straně motoru
Konektor kabelu DriveCliQ na straně číslicového ovládaní
Konektor kabelu DriveCliQ na straně motoru
Systém foukacího systému nástroje žebra EV
Čerpadilko
Mazací nástroj EV upínacího držáku
Mazací podpory EV
Záložní modul (Volitelné)
Záložní modul (Volitelné)
Záložní modul (Volitelné)
Obvodové svítidlo (l=2,1A)
Aktivační stykač 03L
Aktivační stykač 03L
Aktivační stykač 04L
Aktivační stykač 04L
Tepelný-magnetický spínač pro napájecí 24Vss
Tepelný-magnetický spínač pro vstupní pole
Tepelný-magnetický spínač pro vstupní elektronické komponenty
Tepelný-magnetický spínač pro napájecí 24Vss výstupy
Bezpečnostní modul výstupů
Tepelný-magnetický spínač pro napájení CNC
Tepelný-magnetický spínač pro napájení PCU a MCP
Napájení 24Vss 40A
Napájení 24Vss 10A
Kabel obvodového svítidla
Svorkovnice pro společné pomocné kontakty
Svorkovnice pro volitelnou UPS (boční napájení)
Svorkovnice pro volitelnou UPS (na straně UPS)
Bezpečnostní koncový spínač pro ochranný kryt sklíčidla
Bezpečnostní PLC: základní modul (CPU)
Bezpečnostní PLC Rozhraní PB-DP
Bezpečnostní pomocné relé
Dioda
Dioda
Nouzové tlačítko na ovládacím pultě obsluhy
Tlačítko zastavení STOP kat. 1



Tlačítko podávacích os
Přepínač
Kabel pro [12G1] bezpečnostní koncový spínač pro ochranný kryt sklíčidla (volitelné)
Kabel pro [16G1] bezpečnostní koncový spínač pro obvodovou ochranu (volitelné)
Kabel pro bezpečnostní koncový spínač pro obvodovou ochranu (volitelné)




Hlavní rozvaděč
Termostat (volitelné)
Termostat (volitelné)
Hygrostat (volitelné)
Termostat ovládacího panelu obsluhy (volitelné)
Termostat ovládacího panelu obsluhy (volitelné)
Termostat ovládacího panelu obsluhy (volitelné)
Kontakt NA P/interblock
Kontakt NA P/interblock
Bezpečnostní koncový spínač pro otevíráni dveří ovládacího pultu obsluhy
Signalizace přítomností napětí
Signalizace přítomností napětí na ovládacím pultě obsluhy
Střídavé napětí pro hlavní rozvaděč
Střídavé napětí pro ovládací panel obsluhy (volitelné)
Ohřívač (volitelně)
Ohřívač (volitelně)
Ohřívač pro ovládací panel obsluhy (volitelné)
Ohřívač pro ovládací panel obsluhy (volitelné)
Svítidlo vnitřní elektrického rozváděče
Signalizace přítomnosti napětí (přípojka na pravé straně)
Signalizace přítomnosti napětí (přípojka na levé straně)
Pomocný stykač pro automatické vypínání
Tepelný magnetický bezpečnostní vypínač
Tepelný magnetický vypínač pro ohřívač
Tepelný magnetický vypínač na ohřívač ovládacího pultu obsluhy
Tepelný magnetický vypínač hlavních služeb
Tepelný magnetický vypínač na přítomnost napětí
Tepelný magnetický vypínač na střídavý proud
Tepelný magnetický vypínač pro zásuvku elektrického rozváděče
Tepelný magnetický vypínač na napájení 230V ovládacího pultu obsluhy
Tepelný magnetický bezpečnostní vypínač pro zásuvku ovládacího pultu obsluhy
Tepelný magnetický vypínač pro střídavý napětí ovládacího pultu obsluhy
Relé na aktivaci služeb
Relé na aktivaci služeb ovládacího pultu obsluhy
Hlavní vypínač
Tepelný magnetický vypínač pro napájecí transformátor 400V/230V
Klíčový přepínač
Napájení 400V/230V
Napájecí kabel na napájení 230V ovládacího panelu obsluhy
Kabel zásuvky
Pospojovací tyče obecné
Rozdělovač svorkovnice 230Vst.
Rozdělovač svorkovnice 230Vst. na ovládacím panelu obsluhy
16 pólová fixní zástrčka // konektor IBN: napájení 1
16 pólová odnimatelná zástrčka // konektor IBN: napájení 1
16 pólová fixní zástrčka // konektor IBN: napájení 1
16 pólová odnimatelná zástrčka // konektor IBN: napájení 1
Zemnící pospojovaci tyč obecné
Zemnicí obecná svorka
Zemnící pospojovaci tyč obecné
Zemnící deska rámu elektrického rozvaděče
Svorka na uzemnění rámu elektrického rozvaděče
Svorka na uzemnění rámu elektrického rozvaděče
Svorka na uzemnění rámu elektrického rozvaděče
Svorka na uzemnění rámu elektrického rozvaděče
Svorka na uzemnění rámu elektrického rozvaděče
Zemnící vyrovnávací svorka potenciálu
Zemnící svorka rámu
Servisní zástrčka elektrického rozváděče
Servisní zástrčka ovládacího panelu obsluhy  
Ochranné pojistky pro ALM modul
Aktivační stykač výkonových měničů
Filtr napájení
Modul napájecího aktivního filtru pro měniče
Modul aktivní linky
Ovládací modul pro osy C/A
Ovládací modul pro osy X/Z1
Ovládací modul pro osu B1
Ovládací modul pro osy B/Z2 (volitelné)
Kabel napájecího modulu aktivní linky
Systém foukacího EV IMD nástroje vzduchu (volitelné)
Vřeteno B
Kabel motoru
Kabel DriveCliQ
Konektor motorového kabelu na straně číslicového ovládáni
Konektor motorového kabelu na straně motoru
Konektor kabelu DriveCliQ na straně číslicového ovládaní
Konektor kabelu DriveCliQ na straně motoru
Systém foukacího EV nástroje vzduchu (volitelné)
Pneumatický válec
Zařízení ovládacího klouzání EV IMD
Spínač aktivace tlaku
Spínač deaktivace tlaku
Spínač tlaku vzduchu
Aktivační koncový spínač (volitelné)
Deaktivační koncový spínač (volitelné)
Ventil aktivace solenoidu (volitelné)
Ventil deaktivační solenoidu (volitelné)
Ovládací zařízení EV IMD (volitelné)
90° -IMD koncový spínač (volitelné)
45° -IMD koncový spínač (volitelné)
90° -IMD ventil solenoidu (volitelné)
45° -IMD ventil solenoidu (volitelné)
Koncový spínač referenčního bodu osy C
C-osa motoru
Napájecí kabel motoru
Kabel DriveCliQ
Konektor motorového kabelu na straně číslicového ovládáni
Konektor motorového kabelu na straně motoru
Konektor kabelu DriveCliQ na straně číslicového ovládaní
Konektor kabelu DriveCliQ na straně motoru
Hydraulická napájecí jednotka
Obecný manometr
Ventil
Regulátor
Filtr
Filtr
Referenční hladina oleje hydraulického agregátu
Motor čerpadla
Stykač aktivace motorového čerpadla
Tepelný magnetický spínač motoru čerpadla
Kabel motoru
Ovládací panel obsluhy
IMD propojovací krabice
AMCD propojovací krabice
Elektrický rozváděč PLC modulu IM153
PB box 16DI uzlů PLC modulu
PB box 16DI uzlů PLC modulu
PB box 16DO uzlů PLC modulu
PB box 16DO uzlů PLC modulu
Modul NCU
Klávesnice MCP
Kolečko
Rozhraní zařízení dálkového ovládaní (volitelné)
Zařízení dálkového ovládaní (volitelné)
PCU50
Hlavní Ethernetový Switch stanice
Dálkové telefonické zařízení služeb
Systém video 1 (volitelně)
Systém video 2 (volitelně)
Signalizační majáček: červená, žlutá, zelená
Světelná signalizace poruchy
Display OP15 ovládacího panelu obsluhy
Filtr spínače tlakového regulátoru
Podsvětlený aktivační spínač eWON VPN
QWERTY Klávesnice pro PCU50
Touchpad pro PCU50
Napájecí spínač eWON
Pomocný kabel pro napájení PCU/MCP (ovl. panel obsulhy)
Kolečko/kabel MCP
Pomocný kabel na ovl. panel obsluhy
Kabel propojovací krabice IMD
Kabel propojovací krabice AMCD
Kabel pomocných (obvodů) pro napájení PCU (ovl. panel obsluhy)
Ethernetový kabel stanice (inetGW)
(Volitelné) Ethernetový kabel stanice (zaříz. zak. LAN)
Ethernetový kabel stanice (Patch bay-Switch)
Ethernetový kabel stanice (eWON LAN-Switch)
Kabel pomocných (obvodů) pro napájení MCP (ovl. panel obsluhy)
Ethernetový kabel stanice (PCU-Patch bay)
Ethernetový kabel stanice (Patch bay-Switch)
Ethernetový kabel stanice (NCU-Switch)
Ethernetový kabel stanice (MPV-patch bay) (volitelné)
Ethernetový kabel stanice (Patch bay-Switch)
Ethernetový kabel stanice (MPV-patch bay) (volitelné)
Ethernetový kabel stanice (Patch bay-Switch) (volitelné)
Kabel DriveCliQ
Kabel DriveCliQ
Kabel DriveCliQ
Kabel DriveCliQ
Systémový kabel Ethernet (NCU-Patch-bay)
Systémový kabel Ethernet (NCU-MCP)
Systémový kabel Ethernet (MCP-PCU)
Kabel USB pro QWERTY klávesnice
Kabel telefonní asistence
Kabel profibus
Svorkovnice IMD
Svorkovnice IMD (strana IBM)
AMCD deska terminálu
AMCD deska terminálu (strana IBM)
Pomocných desky terminálu, ovl. panel obsluhy
Pomocných desky terminálu, ovl. panel obsluhy (IBM side)
Patch-bay systémové sítě
Patch-bay sítě stanice 
Patch-bay sítě stanice (volitelné)
Patch-bay sítě stanice (volitelné)
Patch-bay sítě stanice (volitelné)
Patch-bay sítě stanice
Kolečko/konektor kabelu MCP
Pevná 24 pólová zásuvka // IBM konektor: pomocné ovládání 1 ovládacího panelu obsluhy
 Odnimatelná 24 pólová zástrčka // IBM konektor: pomocné ovládání 1 ovládacího panelu obsluhy
Pevná 24 pólová zásuvka // IBM konektor: pomocné ovládání 2 ovládacího panelu obsluhy
Odnimatelná 24 pólová zástrčka // IBM konektor: pomocné ovládání 2 ovládacího panelu obsluhy
Pevná 24 pólová zásuvka // IBM konektor: pomocné ovládání 3 ovládacího panelu obsluhy
Odnimatelná 24 pólová zástrčka // IBM konektor: pomocné ovládání 3 ovládacího panelu obsluhy
Pevná 24 pólová zásuvka // IBM konektor: pomocné ovládání 4 ovládacího panelu obsluhy
Odnimatelná 24 pólová zástrčka // IBM konektor: pomocné ovládání 4 ovládacího panelu obsluhy
Pevná 24 pólová zásuvka // IBM konektor: pomocné ovládání 5 ovládacího panelu obsluhy
Odnimatelná 24 pólová zástrčka // IBM konektor: pomocné ovládání 5 ovládacího panelu obsluhy
Pevná zásuvka LAN (volitelně)
Odnímatelná zástrčka LAN (volitelně)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
IMD/AMCD zásuvky propojovacího krabice kabelu
IMD/AMCD zástrčka propojovacího krabice kabelu
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Ethernetový konektor kabelu stanice (volitelné)
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor DriveCliQ síťového kabelu
Konektor systémového kabelu Ethernet (NCU-MCP)
Konektor systémového kabelu Ethernet (NCU-MCP)
Konektor systémového kabelu Ethernet (NCU-MCP)
Konektor systémového kabelu Ethernet (NCU-MCP)
Konektor systémového kabelu Ethernet (MCP-PCU)
Konektor systémového kabelu Ethernet (MCP-PCU)
Konektor kabelu USB pro QWERTY klávesnice
Konektor kabelu USB pro QWERTY klávesnice
Zástrčka odnimatelná kabelu telefonní asistence 
Zásuvka pevného teleservisního kabelu
Konektor kabelu Profibus
Konektor kabelu Profibus
Konektor kabelu Profibus
Deska rozhraní Renishaw
Měřící sonda opracovaného kusu
Vnější LED
Kabel měřící sondy opracovaného kusu
Kabel vnější LED
Kabel desky rozhraní Renishaw
Aktuátor
Ovládací zařízení EV AMCD
Spínač aktivace tlaku
Spínač deaktivace tlaku
Spínač aktivační přibližovací AMCD
Spínač deaktivační přibližovací AMCD
Aktivační ventil solenoidu
Deaktivace ventil solenoidu
Hlavní tlakový spínač
Hlavní manometr
Uzavírací ventil (volitelně)
Regulátor rampy (volitelné)
Hlavní filtr regulátoru
Mazivo
Zdroj tlaku

Spínač aktivační koníku JOG
Filtr
Přesah -
Přesah +
Motor
+/- ovládací stykač směru
+/- ovládací stykač směru
+/- ovládací stykač směru
Tepelný magnetický vypínač koníku
Kabel motoru
Referenční bod nuly a přesahu +/-
Referenční bod nuly koncového spínače
+/- přesah koncového spínače
X-osa motoru
Kabel motoru
Kabel DriveCliQ
Konektor motorového kabelu na straně číslicového ovládáni
Konektor motorového kabelu na straně motoru
Konektor kabelu DriveCliQ na straně číslicového ovládaní
Konektor kabelu DriveCliQ na straně motoru
Referenční bod nuly a přesahu +/-
Referenční bod nuly koncového spínače
+/- přesah koncového spínače
Z-osa motoru
Motorový kabel (volitelný)
DriveCliQ (volitelné)
Konektor motorového kabelu na straně číslicového ovládáni (volitelné)
Konektor motorového kabelu na straně motoru (volitelné)
Konektor DriveCliQ motorového kabelu na straně číslicového ovládáni (volitelné)
Konektor DriveCliQ motorového kabelu na straně motoru (volitelné)
Z-osa motoru
Kabel motoru
Kabel DriveCliQ
Konektor motorového kabelu na straně číslicového ovládáni
Konektor motorového kabelu na straně motoru
Konektor kabelu DriveCliQ na straně číslicového ovládaní
Konektor kabelu DriveCliQ na straně motoru
Ovládání EV modulu brzdy
EV elektricky ovládaná parkovací brzda
English to Italian: Electrical Safety
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Safety
Source text - English
4c) WORK PHASE - ELECTRIC WELDING AND / OR OXYACETYLENE
Welding, electrical and / or oxy-acetylene metal parts.

THESE RISKS

- Exposure to noise and vibration when using power tools.
- Electrocution by contact with cables, equipment, and electrical parts.
- Loss of people in the plan during the circulation within the site.
- Work Injuries by abrasion by contact with materials or equipment during the execution.
- Damage to the eyes projection of sparks
- Burns, for contact with the red-hot
- Explosion (burst of cylinders)
- Fire

MEASURES OF PREVENTION AND PROTECTION
- And 'Do not perform any welding or cutting torch or electrically, in the following conditions: a) on closed containers or pipes; b) of open containers or tubes that contain substances which under the action of heat may lead to explosion or other dangerous reactions; c) of open containers or pipes also having contained substances that evaporate or gassificandosi under the action of heat or moisture may form explosive mixtures.
- Check the integrity of the welding machine and components, electric cables, pliers, terminal blocks
- Do not use the electric welding machine without that it has been properly connected to the system ground.
- Make sure the presence of the switch pole on the primary circuit of derivation of the electrical current.
- Always use the following tools and protective clothing: gloves, visor with tinted glass, safety boots, overalls.
- Far away people or protect the site welding screens to avoid risk of burns to the eyes.

- Ensure that close to where welding is always a fire extinguisher and that it is easily accessible.

- The cylinders must always be stored upright and firmly anchored.
- The pressure relief devices must be efficient and periodically checked.
- The feeder tubes of the tube must be fitted with valves against burn-back

USE OF PPE
- Protection of
- Insulating Gloves
- Glasses
- Helmet
- Safety Shoes
- mask filters
- Leather Apron
D) MANUAL HANDLING OF LOADS

ACTIVITY 'INTERESTED

All activities involving the transporting or supporting of a load by one or more workers, including the operations of lifting, putting down, pushing, pulling, carrying or moving a load which, because of their characteristics or conditions unfavorable ergonomic, involve, among other risks of injury lumbar spine (lumbar spine injury are lesions in the structures and osteomiotendinee at the lumbar spine).
The loads are a risk in cases in which fulfills one or more of the following conditions (situations that often characterize the field of building constructions):
• characteristics of loads
• too heavy (over 30 kg)
• cumbersome or difficult to grasp
• unstable or with content that is likely to move
• placed in such a position that must be kept and handled at a certain distance from the trunk or with a bending or twisting of the trunk


• physical effort required
• excessive
• only achieved by a twisting movement of the trunk
• involves a sudden movement of the load
• made with the body in an unstable position


• characteristics of the working
• free space, in particular vertically, insufficient for the conduct of
• uneven floor, with a risk of tripping or slipping on the shoes worn by the worker
• place or workplace that do not allow the worker the manual handling of loads at a safe height or with good posture

• floor or work surface heights that involve the handling of cargo at different levels

• floor or unstable footing
• Temperature, humidity and inadequate air circulation
• requirements related to the activity
• physical effort involving in particular the spine, too frequent or too long

• period of insufficient bodily rest or recovery

• distances excessive lifting, lowering or transporting
• pace imposed by a process that the employee can not modulate
• Individual risk factors
• physically unsuited to the task
• clothing, footwear or other personal effects brought by the worker
• adequate or appropriate knowledge or training

REFERENCE STANDARDS APPLICABLE
• D. L.gs 81/2008

MEASURES OF PREVENTION AND INSTRUCTIONS FOR EMPLOYEES
FIRST ACTIVITY :
- the machining must be organized in order to minimize the manual handling of loads also through the use of appropriate mechanical equipment for the transportation and lifting

DURING EXERCISE:

- for loads that cannot be moved mechanically must use tools for handling (wheelbarrows, carts), and working with organizational measures such as reducing the weight of the load and lifting cycles and the distribution of load among more employees
- All workers must be informed and trained in particular on: the weight of loads, the center of gravity or the heavier side, the correct way of working and the risks for non-compliance.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
• gloves
• Safety footwear

FIRST AID AND EMERGENCY MEASURES
• not expressly provided
HEALTH SURVEILLANCE
• health surveillance is mandatory for all employees
• the frequency of medical visits is determined by competent medical
E) BUSINESS 'WITH RISK OF ELECTRIC

It 'may not perform work under tension. These works are still permitted in cases where the tensions are being worked on security, as required by state of the art according to the best knowledge and experience, and where the works are carried out under the following conditions:
a) the procedures and equipment used meet the criteria defined in the standards of good practice.
b) for rated voltages not exceeding 1000 V ac and 1500 V dc:
1) perform work on live parts must be entrusted to workers recognized by the employer as suitable for such activities as specified in the relevant technical standards;
2) the procedures and equipment used meet the criteria defined in the standards of good practice.


c) for rated voltages above 1000 V ac and 1500 V dc provided that:
1) Work on live parts are made by companies authorized by specific provision of the relevant offices of the Ministry of Labour and Social Welfare to work under stress;
2) the procedures and equipment used meet the criteria defined in the standards of good practice.

Can not run jobs in the vicinity of power lines or electrical equipment with live parts are not protected, or that special circumstances should be considered not sufficiently protected, and at distances less than the limits listed in Table 1 of 'ANNEX IX D . Decree 81/2008, except that provisions be adopted organizational and procedural measures to protect workers against risks.


ANNEX IX - values of the voltages of the machines and electrical installations

In relation to their nominal voltage electrical systems are divided into:
- Systems Category 0 (zero), also called low voltage, with rated voltage less than or equal to 50 V for 120 V AC or DC if (not corrugated);

- Systems for Category I (first), also called low-voltage, those at the nominal voltage by more than 50 up to 1,000 V in alternating current, or if more than 120 V to 1,500 V understood if direct current;
- Systems for Category II (second), also called medium voltage to those rated voltage over 1,000 V in alternating current or if more than 1,500 V if direct current, up to 30,000 V inclusive;
- Category III systems (third), also called high-voltage, voltage rating greater than 30,000 V.

If the nominal voltage to ground is greater than the nominal voltage between the phases, the effects of the classification of the system is considered the nominal voltage to ground.
For electrical system means that part of an electrical system comprising a set of electrical components having a given nominal voltage.

Table 1. Annex IX - Safety distances to live parts of electrical lines and electrical equipment unprotected or insufficiently protected observed in the execution of works, non-electric, net of encumbrances from the pattern of work, equipment used and materials handled , as well as lateral slipping of the conductors due to the action of wind and lowering of altitude due to the thermal conditions
Un(KV) minimum distance
allowed (M)
Translation - Italian
4c) FASE LAVORATIVA – SALDATURA ELETTRICA e/o OSSIACETILENICA
Operazioni di saldatura elettrica e/o ossiacetilenica di parti metalliche.
RISCHI PRESENTI
 Esposizione a rumore e vibrazioni durante l’utilizzo di utensili elettrici.
 Elettrocuzione per contatto con cavi, attrezzature e parti elettriche in tensione.
 Caduta di persone in piano durante la circolazione all'interno del cantiere.
 Lesioni per abrasione lavorativa per contatto con materiali o attrezzature durante l'esecuzione dell'attività.
 Danni agli occhi per proiezione di scintille
 Ustioni, per contatto con le parti arroventate
 Esplosione (scoppio delle bombole)
 Incendio
MISURE DI PREVENZIONE E PROTEZIONE
 E' vietato effettuare operazioni di saldatura o di taglio al cannello od elettricamente, nelle seguenti condizioni: a) su recipienti o tubi chiusi; b) su recipienti o tubi aperti che contengono materie le quali sotto l'azione del calore possono dar luogo a esplosioni o altre reazioni pericolose; c) su recipienti o tubi anche aperti che abbiano contenuto materie che evaporando o gassificandosi sotto l'azione del calore o dell'umidità possono formare miscele esplosive.
 Verificare l’integrità della saldatrice e dei componenti, dei cavi elettrici, pinze, morsettiere

 Non usare la saldatrice elettrica senza che essa sia stata opportunamente collegata all’impianto di messa a terra.
 Accertarsi della presenza dell’interruttore onnipolare sul circuito primario di derivazione della corrente elettrica.
 Usare sempre i seguenti mezzi e indumenti protettivi: guanti, visiera con vetro oscurato, scarpe di sicurezza, tuta.
 Far allontanare le persone o proteggere con schermi il luogo di saldatura al fine di evitare rischi di ustione agli occhi.
 Accertarsi che nelle vicinanze del luogo di saldatura sia sempre presente un estintore e che lo stesso sia facilmente accessibile.
 Le bombole devono essere conservate sempre in posizione eretta e solidamente ancorate.
 I dispositivi di riduzione della pressione devono essere efficienti e periodicamente controllati.
 I tubi di alimentazione del cannello devono essere dotati di valvole contro il ritorno di fiamma.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
 Guanti protettivi
 Guanti isolanti
 Occhiali
 Elmetto
 Calzature di sicurezza
 Maschera a filtri
 Grembiule in cuoio
D) MOVIMENTAZIONE MANUALE DEI CARICHI
ATTIVITA’ INTERESSATE

Tutte le attività che comportano operazioni di trasporto o di sostegno di un carico ad opera di uno o più lavoratori, comprese le azioni del sollevare, deporre, spingere, tirare, portare o spostare un carico che, per le loro caratteristiche o in conseguenza delle condizioni ergonomiche sfavorevoli, comportano tra l’altro rischi di lesioni dorso lombari (per lesioni dorso lombari si intendono le lesioni a carico delle strutture osteomiotendinee e nerveovascolari a livello dorso lombare).
I carichi costituiscono un rischio nei casi in cui ricorrano una o più delle seguenti condizioni (situazioni che spesso contraddistinguono il settore delle costruzioni edili):
• caratteristiche del carico
• troppo pesanti (superiori a 30 Kg.)
• ingombranti o difficili da afferrare
• in equilibrio instabile o con il contenuto che rischia di spostarsi
• collocati in posizione tale per cui devono essere tenuti e maneggiati ad una certa distanza dal tronco o con una torsione o inclinazione del tronco
• sforzo fisico richiesto
• eccessivo
• effettuato soltanto con un movimento di torsione del tronco
• comporta un movimento brusco del carico
• compiuto con il corpo in posizione instabile
• caratteristiche dell’ambiente di lavoro
• spazio libero, in particolare verticale, insufficiente per lo svolgimento dell’attività
• pavimento ineguale, con rischi di inciampo o scivolamento per le scarpe calzate dal lavoratore
• posto o ambiente di lavoro che non consentono al lavoratore la movimentazione manuale di carichi ad una altezza di sicurezza o in buona posizione
• pavimento o piano di lavoro con dislivelli che implicano la movimentazione del carico a livelli diversi
• pavimento o punto d’appoggio instabili
• temperatura, umidità o circolazione dell’aria inadeguate
• esigenze connesse all’attività
• sforzi fisici che sollecitano in particolare la colonna vertebrale, troppo frequenti o troppo prolungati
• periodo di riposo fisiologico o di recupero insufficiente
• distanze troppo grandi di sollevamento, di abbassamento o di trasporto
• ritmo imposto da un processo che il lavoratore non può modulare
• fattori individuali di rischio
• inidoneità fisica al compito da svolgere
• indumenti calzature o altri effetti personali inadeguati portati dal lavoratore
• insufficienza o inadeguatezza delle conoscenze o della formazione

RIFERIMENTI NORMATIVI APPLICABILI
• D. L.gs 81/2008

MISURE DI PREVENZIONE E ISTRUZIONI PER GLI ADDETTI
PRIMA DELL’ATTIVITA’:
• le lavorazioni devono essere organizzate al fine di ridurre al minimo la movimentazione manuale dei carichi anche attraverso l’impiego di idonee attrezzature meccaniche per il trasporto ed il sollevamento

DURANTE L’ATTIVITA’:
• per i carichi che non possono essere movimentati meccanicamente occorre utilizzare strumenti per la movimentazione ausiliata (carriole, carrelli) e ricorrere ad accorgimenti organizzativi quali la riduzione del peso del carico e dei cicli di sollevamento e la ripartizione del carico tra più addetti
• tutti gli addetti devono essere informati e formati in particolar modo su: il peso dei carichi, il centro di gravita o il lato più pesante, le modalità di lavoro corrette ed i rischi in caso di inosservanza.


DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
• guanti
• calzature di sicurezza

PRONTO SOCCORSO E MISURE DI EMERGENZA
• non espressamente previste

SORVEGLIANZA SANITARIA
• la sorveglianza sanitaria è obbligatoria per tutti gli addetti
• la periodicità delle visite mediche è stabilita dal medico competente
E) ATTIVITA’ CON RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
E’ vietato eseguire lavori sotto tensione. Tali lavori sono tuttavia consentiti nei casi in cui le tensioni su cui si opera sono di sicurezza, secondo quanto previsto dallo stato della tecnica secondo la migliore scienza ed esperienza, nonché quando i lavori sono eseguiti nel rispetto delle seguenti condizioni:
a) le procedure adottate e le attrezzature utilizzate sono conformi ai criteri definiti nelle norme di buona tecnica.
b) per tensioni nominali non superiori a 1000 V in corrente alternata e 1500 V in corrente continua:
1) l’esecuzione di lavori su parti in tensione deve essere affidata a lavoratori riconosciuti dal datore di lavoro come idonei per tale attività secondo le indicazioni della pertinente normativa tecnica;
2) le procedure adottate e le attrezzature utilizzate sono conformi ai criteri definiti nelle norme di buona tecnica.
c) per tensioni nominali superiori a 1000 V in corrente alternata e 1500 V in corrente continua purché:
1) i lavori su parti in tensione sono effettuati da aziende autorizzate con specifico provvedimento dei competenti uffici del Ministero del Lavoro e della previdenza sociale ad operare sotto tensione;
2) le procedure adottate e le attrezzature utilizzate sono conformi ai criteri definiti nelle norme di buona tecnica.
Non possono essere eseguiti lavori in prossimità di linee elettriche o di impianti elettrici con parti attive non protette,o che per circostanze particolari si debbano ritenere non sufficientemente protette, e comunque a distanze inferiori ai limiti di cui alla tabella 1 dell’ ALLEGATO IX del D.Lgs 81/2008, salvo che vengano adottate disposizioni organizzative e procedurali idonee a proteggere i lavoratori dai conseguenti rischi.

ALLEGATO IX - Valori delle tensioni nominali di esercizio delle macchine ed impianti elettrici

In relazione alla loro tensione nominale i sistemi elettrici si dividono in:
- sistemi di Categoria 0 (zero), chiamati anche a bassissima tensione, quelli a tensione nominale minore o uguale a 50 V se a corrente alternata o a 120 V se in corrente continua (non ondulata);
- sistemi di Categoria I (prima), chiamati anche a bassa tensione, quelli a tensione nominale da oltre 50 fino a 1.000 V se in corrente alternata o da oltre 120 V fino a 1.500 V compreso se in corrente continua;
- sistemi di Categoria II (seconda), chiamati anche a media tensione quelli a tensione nominale oltre 1.000 V se in corrente alternata od oltre 1.500 V se in corrente continua, fino a 30.000 V compreso;
- sistemi di Categoria III (terza), chiamati anche ad alta tensione, quelli a tensione nominale maggiore di 30.000 V.
Qualora la tensione nominale verso terra sia superiore alla tensione nominale tra le fasi, agli effetti della classificazione del sistema si considera la tensione nominale verso terra.
Per sistema elettrico si intende la parte di un impianto elettrico costituito da un complesso di componenti elettrici aventi una determinata tensione nominale.
Tab. 1. allegato IX – Distanze di sicurezza da parti attive di linee elettriche e di impianti elettrici non protette o non sufficientemente protette da osservarsi, nell’esecuzione di lavori non elettrici, al netto degli ingombri derivanti dal tipo di lavoro, delle attrezzature utilizzate e dei materiali movimentati, nonché degli sbandamenti laterali dei conduttori dovuti all’azione del vento e degli abbassamenti di quota dovuti alle condizioni termiche.
Un(KV) Distanza minima
consentita (M)
English to Italian: Transformer - Trasformatore
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - English
SUMMARY
This document is intended for the Supervisor and Personnel of the Substation.
It describes all steps for the correct operation, maintenance, and periodical testing of the TRANSFORMER PROTECTOR.
The instructions for all maintenance routines and control procedures with an energized transformer are described.
All the steps necessary to perform the maintenance and periodical testing on the system during transformer shutdown, the Inert Gas Cylinder refilling procedures and the commissioning are also detailed.
Chapter 1 describes the operating logic of the TRANSFORMER PROTECTOR.
Chapter 2 describes the operation of the TRANSFORMER PROTECTOR.
Chapter 3 describes the maintenance for different components of the TRANSFORMER PROTECTOR.
Chapter 4 provides abbreviations.
1 TRANSFORMER PROTECTOR OPERATING LOGIC
1.1 GENERAL
The TRANSFORMER PROTECTOR (TP) acts when the tank pressure increases after an internal insulation breakdown.
The depressurization process ensures that the transformer tank pressure is returned to normal after several milliseconds.
During the depressurization process the Oil Gas Mixture is directed towards the Oil-Gas Separation Tank (OGST).
All explosive gases are channeled far away from the transformer and surrounding equipment via the Explosive Gas Evacuation Pipe (EGEP).
An Air Isolation Shutter (AIS) separates the TP interior apart from oxygen in the ambient surroundings.
Inert gas is injected to keep the transformer, On Load Tap Changer (OLTC), and Oil Cable Boxes (OCB) in a safe state.
The Inert Gas Injection logic requires two independent signals to trigger.
One of the signals will come from the Transformer Protector devices (such as the Rupture Disks or the Linear Heat Detector System), and the other from the transformer Electrical Protection.
To ensure that the inert gas injection does not occur when there is no problem with the transformer; the Control Box is configured to time out if only one system trigger (Rupture Disk, Linear Heat Detection System, or Electrical Protection signal) remains on the Control Box for more than 30 minutes.
The System activation logic is described in the following sections.
1.2 INERT GAS INJECTION IN PREVENTION MODE
For the system to initiate the inert gas injection in Prevention Mode two signals are required:
Rupture Disk Signal + Electrical Protection Signal.
Once the required signals are received the inert gas injection will occur automatically after a 5 minute delay; the inert gas injection will not occur automatically with the Manual Trigger for Inert Gas Cylinder.
Transformer
Rupture Disk
OLTC Rupture Disk
Cable Box
Rupture Disk
INERT GAS INJECTION
(5 MINUTE DELAY)
AND
OR OR
30 minute delay
Differential
Over Current
Earth Fault
Buchholz
System “Out of Service”
Figure 1:
Inert Gas Injection in Prevention Mode
Translation - Italian
RIEPILOGO
Questo documento è stato concepito per il Supervisore e per il personale della sottostazione.
Descrive tutti i passi per un funzionamento adeguato, le operazioni di manutenzione e le verifiche periodiche del PROTETTORE DEL TRASFORMATORE.
Sono descritte le istruzioni e le routine di manutenzione nonchè le procedure di controllo del trasformatore sotto tensione.
Sono presenti i dettagli di tutti i passi necessari per eseguire la manutenzione e per effettuare le verifiche di controllo periodiche del sistema durante lo spegnimento del trasformatore, il riempimento del cilindro con gas inerte.
Capitolo 1 descrive la logica operativa del PROTETTORE DEL TRASFORMATORE.
Capitolo 2 descrive il funzionamento del PROTETTORE DEL TRASFORMATORE.
Capitolo 3 descrive la manutenzione dei diversi componenti del PROTETTORE DEL TRASFORMATORE.
Capitolo 4 fornisce le abbreviazioni
1 LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEL PROTETTORE DEL TRASFORMATORE
1.1 GENERALE
Il PROTETTORE DEL TRASFORMATORE (TP) entra in azione quando la pressione nel serbatoio aumenta a seguito di una rottura del sistema isolante interno.
lI processo di de-pressurizzazione garantisce che la pressione all'interno del serbatoio del trasformatore, ritorni ai valori normali dopo alcuni millisecondi.
Durante il processo di depressurizzazione la miscela di gas ed olio è trasferita nel serbatoio di separazione dell'olio e del gas (OGST).
Tutti i gas esplosivi sono incanalati lontano del trasformatore e dall' dispositivi vicini tramite un tubo di evacuazione del gas esplosivo (EGEP).
Un dispositivo a saracinesca per l'isolamento dell'aria (AIS) separa l'ossigeno presente nell'ambiente circostante all'interno del TP a parte.
Il gas inerte si inietta per mantenere in sicurezza lo stato del trasformatore, del commutatore di carico (OLTC), e delle boccole di cavi ad olio (OCB).
Sono necessari due segnali indipendenti per attivare la logica per la iniezione del gas inerte.
Uno dei segnali proviene dai dispositivi del TP (quali i dischi di rottura o il sistema di rilevamento lineare del calore) e l'altro proveniente dalla protezione elettrica del trasformatore.
Per assicurarsi che l'iniezione del gas inerte non avvenga quando non vi sono anomale sul trasformatore, il pannello di comando è configurato per andare in time out solo se rimane attivo un sistema (disco di rottura, sistema di rilevamento lineare del calore, o un segnale dal sistema di protezione elettronico) sul pannello di comando per più di 30 minuti,
La logica di attivazione del sistema è descritta nelle seguenti sezioni:
1.2 INIEZIONE DEL GAS INERTE IN MODALITÀ DI PREVENZIONE
Il sistema per attivare la modalità di prevenzione di iniezione di gas inerte deve ricevere due segnalazioni:
La segnalazione del disco di rottura e la segnalazione dalla protezione elettrica.
Una volta ricevuti queste segnalazioni, l'iniezione del gas inerte si verificherà automaticamente dopo 5 minuti; l'iniezione del gas inerte non sarà attuata automaticamente tramite l'attivatore manuale per il cilindro del gas inerte.
Trasformatore
Disco di rottura
Disco di rottura OLTC
Boccole del cavo
Disco di rottura
INIEZIONE DI GAS INERTE
(DOPO 5 MINUTI)
E
O O
dopo 30 minuti
Differenziale
Sovratensione
Anomalia dalla terra
Buchholz
Sistema “Fuori servizio”
Immagine 1:
Iniezione di gas inerte in modalità di prevenzione.....
English to Italian: A metrology machine-software
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Metrology
Source text - English
Alignment section
on the Tactile, Tactile Scan and Laser tabs.
These allow you to measure features to create basic alignments.
Use the
Create Datum dialog box
.
This requires the datum features to already exist, but it allows a much wider choice of features and their origin and direction than is possible with the Alignment tools.
(You could achieve the same result using a combination of rotate and translate datum commands.)
Use the
Locate Datum dialog box
to create a datum that is a best fit through a number of features.
This also aligns the model.
Use the
Reference Point Alignment (RPS) dialog box
to perform a 3-2-1 alignment (i.e. constraining the alignment with three constraints in one axis direction, two in another and one in the third direction).
This allows you to define the way in which the features used constrain the alignment.
Use
Model Locate
- this is a theoretical locate, and is useful off-line with
probe selection
to help you find suitable probe angles for your inspection, i.e. these are off-line programming tools.
(An alignment established off-line, other than with Model Locate, may not be valid, as the measurements will just reflect the nominal feature for
Automatic or Manual modes
, or touches for Program mode.)
If the alignment fails you can try again, selecting different features, or selecting different constraints or axes.
There are also a number of
complex alignments
that you can create using the LOCATE, MATDEF and GEOM commands.
When you have created an alignment, you can check that it is in the correct place.
Use the handbox to move the sensor tip to where you think the new datum is.
The
DRO
should display (0,0,0).
You can then move the active datum around the part, but each time you do so, the alignment is altered depending on the commands used.
You usually move the active datum by rotating and translating it, usually to a feature actual or by a nominal value.
You could also use the Create Datum dialog box to create a 1-, 2- or 3-axis DATSET command.
Manual and automatic alignment
If you create your alignment in Manual mode, it is advisable to recreate it in Automatic mode, as this is more accurate.
You could do this using the
Program Mode dialog box
to set the mode to Automatic after the alignment, then using a combination of
IF
and
JUMPTO
commands to re-run the alignment commands (click
here
for some sample code).
Creating an alignment program
If you are creating a program just for aligning the part, make sure you recall any sensors you might need (using the Recall option in the Sensors window) and select the first sensor (using the Select option in the Sensors window).
You can use the
Output Text dialog box
to add prompts to your program, to indicate which features to measure for the alignment.
Use the
Absolute Move dialog box
to insert sensor clearance moves.
See Also:
Co-ordinate Systems
Menu Options for Sensor Collections in the Sensors Window
Alignment
The Alignment section is accessed from the Tactile, Tactile Scan or Laser tab on the main toolbar and contains the following options:
3 Planes - Use the 3 Planes alignment option to create a datum by measuring three planes.
Plane Line Point - Use the Plane Line Point alignment option to create a datum by measuring a plane, a line and a point.
Level - Use the Level alignment option to create a primary datum by measuring a single plane.
Align 2 Circles - Use the Align 2 Circles alignment option to create a datum using a plane and measuring two circles.
Available options depend on whether the Tactile, Tactile Scan or Laser tab is being used.
Alignment
See section 2.1.8 Tactile Tab for a description of this section.
Alignment Sections
The Alignment tools have been placed in their own functional section on the Tactile, Tactile Scan and Laser tabs.
Alignment Tab
Purpose
The Alignment commands allow you to set, manipulate and use datums and alignments.
When a datum change is carried out, the alignment and transformation matrix information is output to all active DMIS devices.
Navigation
Select Alignment from the main toolbar
Alignment Tools - Level
First we need to set the primary datum of the alignment.
Select the Level icon from the toolbar.
The Teach Path View will open with an Alignment command and a plane feature.
Move the insertion point () to be just above the plane command.
Alignment Tools - Plane Line Point
Select the Plane Line Point icon from the toolbar.
The Teach Path View will open with an Alignment command, the measured plane feature, a line feature and a point feature.
Move the insertion point () to be just above the line command.
Angle Between
The Angle Between algorithms have been improved to remove the direction uncertainty at 0 and 180 degree use cases.
Auto Layout
Flyouts can be arranged on your report by selecting them, then clicking the blue arrows on the flyout and dragging it to a new position.
You can also use the Auto Layout button on the main toolbar to allows CAMIO to automatically arrange the flyouts for you.
Automatically Output a Report
To automatically output a report after the part program has run you need to set this up in the Open Inspection (Advanced) dialog box in CAMIO.
From the CAMIO list of programs choose the CAMIO option (or start CAMIO from Machine Launch), then follow these steps:
Select File>Open Program and select the program you want to report on.
Make sure the required model file is selected.
Check the box to Use report file and make sure the appropriate report file is selected.
On the Open Inspection dialog box, click the Advanced button.
Select the Reporting tab and select the outputs you want in the Auto reporting section.
A default name will be given to the files, but these can be overtyped.
Click the Browse button if you want to specify a different location.
Click OK and run the part program.
When the ENDFIL command in the program is executed, the report file will be automatically populated with the results from this inspection run.
The report will automatically be saved in the formats specified.
Best Fit
The Basic section is accessed from the Alignment tab on the main toolbar, and contains the following options:
3-2-1 Alignment - displays the Create Datum dialog box where you can set the axes for a datum.
RPS Align - displays the Reference Point Alignment dialog box where you can select features and constraints to create a datum.
Best Fit - displays the Locate Datum dialog box where you can create a datum that is a best fit through a number of features.
Six Point Best Fit - displays the Six Point Locate dialog box where you can create a six point locate alignment.
Basic Inspection
CAD Compare Heat Map
It is now possible to generate a heat map in CAMIO Reporting to display the result of a compare to CAD operation on a laser surface with a surface profile tolerance applied to it.
CAD Geometry
The CAD Geometry section is accessed from the Model tab on the main toolbar and contains the following options:
Add Slice - displays the Add Slice dialog box, where you can create one or more free curves by intersecting the model faces with a series of defined planes.
Add Plane - displays the Add Plane dialog box, where you can add a plane to a CAD model.
Add Point - displays the Add Point dialog box, where you can add points to a CAD model.
Add Cylinder - displays the Add Cylinder dialog box, where you can add a cylinder to the CAD model.
Add Curve - displays the Add Curve dialog box, where you can add a curve entity to a CAD model.
Add Torus - displays the Add Torus dialog box, where you can add a torus between two previously-measured cylinders.
Add Circular Slice - displays the Add Circular Slice dialog box, where you can create one or more 3D curves by intersecting the CAD surfaces with specified cones or cylinders.
Offset Surface - displays the Offset Surface dialog box, where you can offset all the points on a selected surface of the CAD model by a specified distance.
Query - displays the Query Geometry dialog box, where you can view details of geometry you select on the model.
Organise - displays the Organise Geometry dialog box, where you can view the current layers in the model, create new layers, and move the select geometry to a different layer.
Translation - Italian
Sezione di Allineamento
sulle schede Tattile, Scansione tattile, e Laser.
Questo consentirà di misurare gli elementi per creare gli allineamenti di base.
Utilizzare la
Finestra di dialogo Crea datum
.
Questo richiede che gli elementi datum esistano già, ma consente una scelta di elementi molto più ampia e della loro origine e direzione che con gli Strumenti di Allineamento.
(È possibile ottenere lo stesso risultato utilizzando una combinazione di comandi datum per la rotazione e la traslazione.)
Utilizzare la
Finestra di dialogo Localizza datum
per creare un datum che sia quello migliore tra un numero di elementi.
Questo inoltre allinea il modello.
Utilizzare la
finestra di dialogo Allineamento punto di riferimento (RPS)
per eseguire un allineamento 3-2-1 (ossia limitando l'allineamento con tre limiti in una direzione dell'asse, due in un'altra e uno nella terza direzione).
Questo consente di definire in che modo gli elementi usati limitano l'allineamento.
Utilizzare
Localizza modello
- questa è una localizzazione teorica, ed è utile nella modalità offline con la
selezione del tastatore
per aiutare la ricerca degli angoli del tastatore per la misurazione, cioè questi sono strumenti di programmazione offline.
(Un allineamento definito offline, diverso con Localizza modello, può non essere valido, poiché le misurazioni rifletteranno l'elemento nominale per le
modalità Automatico o Manuale,
oppure tocchi per la Modalità del programma.)
Se l'allineamento non riesce, si potrà riprovare selezionando degli elementi diversi o selezionando limiti o assi diversi.
Vi sono anche un numero di
allineamenti complessi
che è possibile creare utilizzando i comandi LOCALIZZA, MATDEF e GEOM.
Dopo aver creato un allineamento, è possibile verificare che si trovi nella posizione esatta.
Utilizzare la pulsantiera sul comando manuale per spostare la punta del sensore nel punto in cui si pensa che si trovi il nuovo datum.
Il
DRO
dovrebbe visualizzare (0,0,0).
Sarà quindi possibile spostare il datum attivo intorno al pezzo, ma ogni volta che si esegue questo, l'allineamento sarà alterato in base ai comandi utilizzati.
In genere, il datum attivo si sposta con una rotazione e traslazione, utilizzando l'Elemento attuale o del valore nominale.
È inoltre possibile utilizzare la finestra di dialogo Crea Datum per creare un comando DATSET 1, 2 o 3 assi.
Allineamento manuale o automatico
Se si crea un allineamento proprio nella modalità Manuale, si raccomanda di ricrearlo nella modalità Automatico, perché così sarà più accurato.
È possibile eseguire questa operazione utilizzando la
Finestra di dialogo Modalità del programma
per impostare la modalità ad Automatico dopo l'allineamento, e quindi utilizzare una combinazione di comandi
IF
e
JUMPTO
per ripetere i comandi di allineamento (cliccare
qui
per alcuni esempi di codici).
Creazione di un programma di allineamento
Se si sta creando un programma solo per allineare un pezzo, assicurarsi di richiamare qualsiasi sensore che potrebbe essere necessario (utilizzando l'opzione di Richiamo nella finestra dei Sensori) e selezionare il primo sensore (utilizzando l'opzione Seleziona nella finestra dei Sensori).
È possibile utilizzare la
Finestra di dialogo Testo di output
per aggiungere dei prompt di programma, per indicare gli elementi da misurare per l'allineamento.
Utilizzare la
finestra di dialogo Movimento assoluto
per inserire movimenti di Disimpegno del sensore.
Si veda anche:
Sistemi di coordinate
Opzioni del Menù Raccolte del sensore nella Finestra dei Sensori
Allineamento
La sezione di Allineamento è accessibile dalla scheda Tattile, Scansione tattile o Laser nella barra degli strumenti principale e contiene le seguenti opzioni:
3 Piani - Utilizzare l'opzione di allineamento di 3 Piani per creare un datum dalla misurazione di tre piani.
Piano Linea Punto - Utilizzare l'opzione di allineamento Piano Linea Punto per creare un datum tramite la misurazione di un piano, una linea od un punto.
Livello - Utilizzare l'opzione di allineamento del Livello per creare un datum primario tramite la misurazione di un singolo piano.
Allinea 2 Cerchi - Utilizzare l'opzione di allineamento Allinea 2 Cerchi per creare un datum utilizzando un piano e la misurazione di due cerchi.
Le opzioni disponibili dipendono se è usata la scheda Tattile, Scansione tattile o Laser.
Allineamento
Vedere la sezione 2.1.8 Scheda Tattile per una descrizione di questa sezione.
Sezioni di Allineamenti
Gli Strumenti di Allineamento sono stati posti nella loro propria sezione funzionale delle schede Tattile, Scansione tattile e Laser.
Scheda di Allineamento
Scopo
I comandi di Allineamento permettono di impostare, gestire e utilizzare i datum e gli allineamenti.
Quando si esegue una modifica del datum, le informazioni relative alla matrice di allineamento e trasformazione vengono inviate a tutti i dispositivi DMIS attivi.
Navigazione
Selezionare Allineamento dalla barra degli strumenti principale
Strumenti di Allineamenti - Livello
All'inizio è necessario impostare il datum primario dell'allineamento.
Selezionare l'icona del livello dalla barra degli strumenti.
Si aprirà la visualizzazione del TeachPath con un comando di allineamento e l'Elemento del piano.
Spostare il punto di inserimento () in modo che sia esattamente sopra il comando del piano.
Strumenti di Allineamento - Piano Linea Punto
Selezionare l'icona Piano Linea Punto dalla barra degli strumenti.
Si aprirà la visualizzazione del TeachPath con un comando di allineamento, l'elemento del piano misurato, un elemento della linea ed un punto dell'elemento.
Spostare il punto di inserimento () in modo che sia esattamente sopra il comando della linea.
Angolo tra
Gli algoritmi degli Angoli tra sono stati migliorati per rimuovere l'incertezza della direzione a 0° e 180° quando utilizzati.
Layout automatico
I riquadri a comparsa possono essere utilizzati nel rapporto, selezionandoli prima, e dopo cliccando le frecce blu sul riquadro e trascinandoli in una nuova posizione.
È inoltre possibile utilizzare il pulsante dell'Auto Layout sulla barra principale degli strumenti per consentire a CAMIO di organizzare automaticamente i riquadri a comparsa.
Fuoriuscita automatica di un rapporto
Per una fuoriuscita automatica di un rapprto dopo che il Part program è stato eseguito, è necessario impostare questa funzione nella finestra di dialogo Apri misurazione (Avanzato) in CAMIO.
Dall'elenco dei programmi di CAMIO scegliere l'opzione CAMIO (oppure avviare CAMIO all'avvio della macchina), ed eseguire i seguenti passi:
Selezionare File > Apri Programma e selezionare il programma per cui si desidera creare il rapporto.
Accertarsi che sia stato selezionato il File modello richiesto.
Segnare la casella Usa file di rapporto ed accertarsi che sia stato selezionato il File di rapporto appropriato.
Sulla finestra di dialogo Apri misurazione, cliccare sul pulsante Avanzato.
Selezionare la scheda Rapporto e selezionare gli output che dovranno essere presenti nella sezione del Rapporto automatico.
I file assumeranno una denominazione automatica per impostazione predefinita, ma si possono rinominare.
Cliccare sul pulsante Sfoglia se si desidera specificare un percorso differente.
Cliccare su OK ed avviare il Part program.
Quando si esegue il comando ENDFIL nel programma, il rapporto sarà compilato automaticamente con i risultati della misurazione eseguita.
Il rapporto sarà memorizzato automaticamente nei formati specificati.
Adatto al meglio
La sezione di base è accessibile dalla scheda di allineamento sulla barra degli strumenti principale, ed include le seguenti opzioni:
3-2-1 Allineamento - visualizza la finestra di dialogo Creare Datum, dove è possibile impostare gli assi per un datum.
Allinea RPS - visualizza la finestra di dialogo dell'Allineamento del Punto di riferimento, dove è possibile selezionare gli elementi ed i limiti per creare un datum.
Adatto al meglio - visualizza la finestra di dialogo Localizza datum, dove è possibile creare un datum che sia quello migliore fra un numero di elementi.
Adatto al meglio tramite sei punti - visualizza la finestra di dialogo Localizza con sei punti dove è possibile creare un allineamento con la localizzazione di sei punti.
Misurazioni di base
Mappa termica di confronto CAD
Adesso è possibile generate una mappa termica in CAMIO riportando sullo schermo il risultato di un confronto dell'operazione CAD su una superficie laser applicando ad essa la tolleranza del profilo della superficie.
Geometria CAD
La sezione della Geometria CAD è accessibile dalla scheda del Modello sulla barra degli strumenti principale e contiene le seguenti opzioni:
Aggiungi sezione- visualizza la finestra di dialogo Aggiungi sezione, dove è possibile creare una o più curve libere intersecando le facce del modello con una serie di piani definiti.
Aggiungi piano- visualizza la finestra di dialogo Aggiungi piano, dove si può aggiungere un piano al modello CAD.
Aggiungi punto - visualizza la finestra di dialogo Aggiungi punto, dove si possono aggiungere punti al modello CAD.
Aggiungi cilindro - Visualizza la finestra di dialogo Aggiungi cilindro , dove si può aggiungere un cilindro al modello CAD.
Aggiungi curva - visualizza la finestra di dialogo Aggiungi curva, dove è possibile aggiungere l'entità di una curva al modello CAD.
Aggiungi toro - visualizza la finestra di dialogo Aggiungi toro, dove è possibile aggiungere un toro tra i due cilindri precedentemente misurati.
Aggiungi sezione circolare - visualizza la finestra di dialogo Aggiungi sezione circolare, dove è possibile creare una o più curve 3D intersecando le superfici CAD con coni o cilindri specifici.
Offset superficie - visualizza la finestra di dialogo dell'Offset della superficie, dove è possibile eseguire l'offset di tutti i punti su una superficie selezionata del modello CAD ad una distanza specifica.
Interroga - visualizza la finestra di dialogo Interroga geometrie, dove si potranno vedere i dettagli della geometria selezionata sul modello.
Organizza - visualizza la finestra di dialogo Organizza geometria, dove sarà possibile vedere i livelli attuali nel modello, creare nuovi livelli e spostare la geometria selezionata ad un altro livello.
English to Italian: An ADSL Modem
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English
ADSL Synchronization Test
Pass:
Indicates that the DSL modem has detected a DSL signal from the telephone company.
A solid DSL LED on the modem also indicates the detection of a DSL signal from the telephone company.
Fail:
Troubleshooting:
Indicates that the DSL modem does not detect a signal from the telephone company's DSL network.
The DSL LED will continue to flash green.
If the test fails, follow the troubleshooting procedures listed below and rerun the diagnostics tests by clicking on the
Rerun Diagnostic Tests
button at the bottom of this page.
If all the tests pass, close and restart your Web browser to access the Internet.
Make sure your phone line is plugged into the modem.
After turning on your DSL modem, wait for at least one minute to establish a connection.
Run the diagnostic tests again by clicking on the
button at the bottom of this page.
Make sure there is no DSL micro filter on the phone cord connecting the DSL modem to the wall jack.
Make sure you are using the phone cord that was supplied with your DSL modem or another similar phone cord with four copper wires visible in the plug.
If your DSL has been functioning properly for a long period of time and you suddenly are experiencing this problem, there may be a problem with the DSL network.
You may need to wait from 30 minutes to a couple of hours, and if you still do not have a solid DSL LED on your modem, call Technical Support.
Turn off the power to the DSL modem, wait 10 seconds and turn it back on.
Wait at least one minute and if the DSL LED on the modem remains a solid color, close your Web browser and restart it.
Contact ISP Technical Support if you have tried all of the above and still are experiencing a fail condition.
ATM OAM End-to-end Ping Test
Indicates that the DSL modem can communicate with the
DSL provider network.
Indicates that the DSL modem may not be able to communicate DSL provider network. with the DSL provider network.
Occasionally the DSL provider network may intentionally block this traffic.
Therefore if this test fails but you are still able to access the Internet, there is no need to troubleshoot this issue.
If the test fails, follow the troubleshooting procedures listed below and rerun the diagnostics tests by clicking on the
button at the bottom of this page.
If all the tests pass, close and restart rerun the diagnostics tests by clicking on the your Web browser to access the Internet.
NOTE:
This test will fail if "Test ADSL Synchronization" also fails.
Troubleshoot the "Test ADSL Synchronization "test first.
Turn off the DSL modem, wait 10 seconds and turn it back on.
With the modem on, press the external reset button on the DSL modem for at least five seconds and release it.
This resets the DSL modem to its default settings.
Wait for the DSL modem to completely restart, then close and restart your Web browser.
To reconfigure the modem, type your DSL Account username and password.
If this is the first time you are setting up your DSL modem, you may need to reconfigure your VPI/VCI settings.
Contact ISP Technical Support for assistance.
ATM OAM Segment Ping Test
Indicates that the DSL modem may not be able to communicate with the DSL provider network.
This test may have an effect on your Internet connectivity.
Occasionally the DSL provider network may intentionally block this traffic.
Therefore if this test fails but you are still able to access the Internet, there is no need to troubleshoot this issue.
Ethernet Connection Test
Indicates that the Ethernet interface from your computer is connected to the LAN port of your Broadband Router.
A flashing or solid green LAN LED on the router also signifies that an Ethernet connection is present and that this test is successful.
Indicates that the Broadband Router does not detect the Ethernet interface on your computer.
If you are not able to access this page, verify that the Ethernet cable from your computer or your hub is connected to the LAN port on DSL Router.
Reseat the cable by unplugging both ends and reconnecting them to their respective ports.
Turn off the Broadband Router, wait 10 seconds and turn it back ON.
Make sure you are using the Ethernet cable supplied with your DSL Router
With the router on, press the reset button on the Broadband Router for at least five seconds and release it.
This resets the Broadband Router to its default settings.
Wait for the Broadband Router to initialize, then close and restart your Web browser.
To reconfigure the router, type your DSL Account username and password.
Ping Primary Domain Name Server Test
Indicates that the DSL modem was unable to communicate the primary Domain Name Server (DNS).
It may not have an effect on your Internet connectivity.
Therefore if this test fails but you are still able to access the Internet, there is no need to troubleshoot this issue.
NOTE:
If "Ping Default Gateway" fails, this test result displays N/A.
Turn off the DSL modem, wait 10 seconds, and turn it back on.
Wait at least one minute for the modem to completely restart and to establish a connection.
If the PPPoE LED on the modem turns solid green, close your Web browser and restart it.
With the modem on, press the external reset button on the DSL modem for at least five seconds and release it.
This resets the DSL modem to its default settings.
Wait for the DSL modem to completely restart, then close and restart your Web browser.
To reconfigure the modem, type your DSL Account username and password.
Ping Default Gateway Test
Indicates that the DSL modem can communicate with the first entry point to the network.
It is usually the IP address of the ISP local router.
Indicates that the DSL modem was unable to communicate with the first entry point on the network.
It may not have an effect on your Internet connectivity.
Therefore if this test fails but you are still able to access the Internet, there is no need to troubleshoot this issue.
NOTE:
If "Test the assigned IP address" fails, this test result displays N/A.
PPP Server Session Test
Indicates that the PPP server has established a valid PPP session with your DSL modem.
Indicates that the PPP server cannot establish a valid PPP session your DSL modem.
A flashing green PPP light on the modem signifies an attempt to establish a PPP connection.
NOTE:
If "Test Ethernet connection to ATM" fails, this test result displays N/A.
After turning on your DSL modem, wait for at least one minute to establish a connection.
Run the diagnostic tests again by clicking on the "Rerun Diagnostic Tests" button at the bottom of this page.
If this is the first time you are setting up your DSL modem, you may need to reconfigure your VPI/VCI settings.
Contact ISP Technical Support for assistance.
Authentication With ISP Test
Indicates that your username and password stored in the DSL modem has authenticated with ISP's network.
Indicates that the DSL modem was unable to verify your username and password with ISP's network.
NOTE:
If "Test PPP server connection" fails, this test result displays N/A.
If this is the first time you are configuring your DSL modem, your username and password are case sensitive; make sure your Caps Lock key on your keyboard is not enabled.
When prompted to type your username, type your full email address.
With the modem on, press the external reset button on the DSL modem for at least five seconds and release it, wait for it to completely restart, then close and restart your Web browser.
This resets the DSL modem to its default settings.
To reconfigure the modem, type your DSL Account username and password .
If your DSL has been working properly for a long period of time and you are suddenly experiencing this problem, there may be a problem with the DSL network.You may need to wait from 30 minutes to a couple of hours, and if you are still experiencing this problem, try turning off the modem and wait 10 seconds and turn it back on.
Wait a couple of minutes and if the DSL and PPP LEDs on the modem remain a solid color, close your Web browser and restart it.
If the LEDs do not go solid, contact ISP Technical Support.
PPP Server Connection Test
Indicates that your DSL modem can see the PPP server (the DSL modem received a PADO packet from the PPP server).
Indicates that the DSL modem cannot see the PPP server (the DSL modem did not receive a PADO packet from the PPP server).
A flashing green PPP LED on the modem signifies an attempt to establish a PPP connection.
NOTE:
If "Test Ethernet connection to ATM" fails, this test result displays N/A.
If this is the first time you are setting up your DSL modem, you may need to reconfigure your VPI/VCI settings.
Contact ISP Technical Support for assistance.
Assigned IP Address Test
Indicates that the DSL modem has received a valid IP (Internet Protocol) address from the PPP server.
Indicates that the DSL modem does not have a valid IP address from the PPP server.
NOTE:
If "Test authentication to ISP" fails, this test result displays N/A.
Query DNS For ISP Test
Indicates that the Domain Name Server (DNS) can resolve the domain name of ISP to an IP address.
Indicates that the DSL modem was unable to resolve the domain name.
This test may not have an effect on your Internet connectivity.
Therefore if this test fails, but you are still able to access the Internet, there is no need to troubleshoot this issue.
NOTE:
If "Ping Primary Domain Name Server" fails, this test result displays N/A.
USB Connection Test
Indicates that the USB interface from your computer is connected to the LAN port of your Broadband Router.
Indicates that the Broadband Router does not detect the USB interface on your computer.
If there is no connection to the USB port of the Broadband Router, this test should fail.
If you are not able to access this page, verify that the USB cable from your computer or your hub is connected to the LAN port on the DSL Router.
Reseat the USB cable by unplugging both ends and reconnecting them to their respective ports.
Turn off the Broadband Router, wait 10 seconds and turn it back ON.
With the router on, press the reset button on the Broadband Router for at least five seconds and release it.
This resets the Broadband Router to its default settings.
Wait for the Broadband Router to initialize, then close and restart your Web browser.
To reconfigure the router, type your DSL Account username and password.
Wireless Connection Test
Indicates that the Wireless interface from your computer is connected to the LAN port of your Broadband Router.
A flashing or solid green LAN LED on the router also signifies that an Wireless connection is present and that this test is successful.
Indicates that the Broadband Router does not detect the Wireless interface on your computer.
Verify that the Wireless configurations from your computer and your Broadband Router are matched and corrected.
DNS Server Configuration
Select DNS Server Interface from available WAN interfaces OR enter static DNS server IP addresses for the system.
In ATM mode, if only a single PVC with IPoA or static IPoE protocol is configured, Static DNS server IP addresses must be entered.
DNS Server Interfaces
can have multiple WAN interfaces served as system dns servers but only one will be used according to the priority with the first being the higest and the last one the lowest priority if the WAN interface is connected.
Priority order can be changed by removing all and adding them back in again.
Select DNS Server Interface from available WAN interfaces:
Selected DNS Server Interfaces
Available WAN Interfaces
IPv6:
Select the configured WAN interface for IPv6 DNS server information OR enter the static IPv6 DNS server Addresses.
Note that selecting a WAN interface for IPv6 DNS server will enable DHCPv6 Client on that interface.
Obtain IPv6 DNS info from a WAN interface:
WAN Interface selected
NO DHCP6C ENABLED INTERFACE
No DHCPv6 Client enabled interface.
Choose static ip address for DNS server
Use the following Static DNS IP address:
Use the following Static IPv6 DNS address:
Primary IPv6 DNS server
Secondary IPv6 DNS server
Back
Next
You have to choose a WAN interface as a DNS server OR enter static DNS IP addresses
Primary DNS server:
Secondary DNS server:
Primary DNS
is invalid IP address.
Secondary DNS
IPv6 Primary DNS Server
IPv6 Secondary DNS Server
Routing -- Default Gateway
Default gateway interface list can have multiple WAN interfaces served as system default gateways but only one will be used according to the priority with the first being the higest and the last one the lowest priority if the WAN interface is connected.
Priority order can be changed by removing all and adding them back in again.
Selected Default Gateway Interfaces
Available Routed WAN Interfaces
IPv6:
Select a preferred wan interface as the system default IPv6 gateway.
Selected WAN Interface
At least one default gateway interface need to be selected.
At least one IPv6 default gateway interface need to be selected.
Home Page
Advanced
IPTV
DSL Lan1/iTV Lan2
Lan3 Wan/Lan4
Connected
Connection Status:
Disconnected
DSL line is not connected
Primary Setup
Link Type
ADSL
ETH
Country:
ISP:
VPI:
VCI:
VPI/VCI
Internet Connection Type:
Connection Type
PPPOE
IPOE(1483 MER)
IPOA(1483 Routed)
PPPOA
Address Mode:
Dynamic IP
Static IP
User Name
Password
IP Address
GateWay
Subnet Mask
Wireless Setup
Wireless Enable
Wireless SSID
(Up to 32 ASCII)
Wireless Key
Show Key
Wireless Key is made up of 8-63 ASCII or 64 hex characters.
Translation - Italian
Test di sincronizzazione ADSL
Riuscito:
Indica che il modem DSL ha rilevato un segnale DSL proveniente dalla compagnia telefonica.
UN LED DSL fisso sul modem indica anche il rilevamento di un segnale DSL proveniente dalla compagnia telefonica.
Fallito:
Risoluzione dei problemi:
Indica che il modem DSL non è in grado di rilevare un segnale da parte della rete DSL della società telefonica.
Il LED DSL continuerà a lampeggiare verde.
Se il test ha esito negativo, seguire le procedure per la risoluzione dei problemi elencate di seguito e rieseguire il test di diagnostica facendo clic sul
Ripetere i test di diagnostica
pulsante in fondo a questa pagina.
Se tutti i test passano, chiudere e riavviare il navigatore Web per accedere a Internet.
Accertarsi che il telefono sia collegato al modem.
Dopo aver acceso il modem DSL, attendere almeno un minuto per stabilire una connessione.
Eseguire i test diagnostici facendo clic sul
pulsante in fondo a questa pagina.
Accertarsi che non vi sia nessun micro filtro DSL sul cavo telefonico che collega il modem DSL alla presa a muro.
Accertarsi di utilizzare il cavo telefonico fornito in dotazione con il modem DSL o un altro cavo simile telefonico con quattro fili di rame visibili nella spina.
Se il modem DSL ha funzionato correttamente per un lungo periodo di tempo e improvvisamente si verifica questo problema, ci può essere un problema con la rete DSL.
Potrebbe essere necessario attendere da 30 minuti a un paio di ore, e se dopo non ci sarà ancora un LED DSL fisso sul modem, contattare il Supporto Tecnico.
Spegnere il modem DSL, attendere 10 secondi e riaccenderlo.
Attendere almeno un minuto e se il LED DSL del modem rimane un solo colore, chiudere il browser e riavviarlo.
Contattare l'assistenza tecnica dell'ISP se sono state fatte tutte le prove precedenti e si ha ancora un esito negativo.
Test ATM OAM End-to-end Ping Test
Indica che il modem DSL può comunicare con
la rete del provider DSL.
Indica che il modem DSL non è in grado di comunicare con la rete del provider DSL. con la rete del provider DSL.
Occasionalmente la rete del provider DSL può bloccare intenzionalmente questo traffico.
Pertanto, se questo test fallisce ma si è ancora in grado di accedere a Internet, non c'è bisogno di risolvere questo problema.
Se il test ha esito negativo, seguire le procedure per la risoluzione dei problemi elencate di seguito e rieseguire il test di diagnostica facendo clic sul
pulsante in fondo a questa pagina.
Se tutti i test passano, chiudere e riavviare, ripetre nuovamente il test di diagnostica facendo clic sul vostro browser Web per accedere a Internet.
NOTA:
Questo test ha esito negativo se il "Test ADSL Synchronization" ha anche esito negativo.
Prima fare il test "Sincronizzazione ADSL Test ".
Spegnere il modem DSL, attendere 10 secondi e riaccenderlo.
Con il modem acceso, premere il pulsante di reset esterno del modem DSL per almeno cinque secondi e rilasciarlo.
Questo reimpostare il modem DSL alle impostazioni di default.
Attendere che il modem DSL si riavvi del tutto, quindi chiudere e riavviare il browser Web.
Per riconfigurare il modem DSL, digitare il nome dell'utente e la password dell'Account DSL.
Se questa è la prima volta che si sta impostando il modem DSL, potrebbe essere necessario riconfigurare le impostazioni VPI/VCI.
Contattare l'assistenza tecnica dell'ISP.
Test ATM OAM Segment Ping Test
Indica che il modem DSL non può essere in grado di comunicare con la rete del provider DSL.
Questa prova può avere un effetto sulla connettività a Internet.
Occasionalmente la rete del provider DSL può bloccare intenzionalmente questo traffico.
Pertanto, se questo test fallisce ma si è ancora in grado di accedere a Internet, non c'è bisogno di risolvere questo problema.
Test di connessione Ethernet _
Indica che l'interfaccia Ethernet del computer è collegato alla porta LAN del Router a banda larga.
Un LED LAN verde lampeggiante o fisso sul router significa anche che una connessione Ethernet è presente e che questo test ha avuto successo.
Indica che il Router a banda larga non è in grado di rilevare l'interfaccia Ethernet del computer.
Se non siete in grado di accedere a questa pagina, verificare che il cavo Ethernet del computer o l'hub sia collegato alla porta LAN del router DSL.
Ricollegare il cavo staccando entrambe le estremità e ricollegarlo alle rispettive porte.
Spegnere il Router a banda larga, attendere 10 secondi e riaccenderlo.
Accertarsi di utilizzare il cavo Ethernet fornito con il vostro Router DSL
Con il router acceso, premere il pulsante reset sul Router a banda larga per almeno cinque secondi e rilasciarlo.
Questo reimposta il Router a banda larga alle impostazioni di default.
Attendere l'inizializzazione del Router a banda larga, quindi chiudere e riavviare il browser Web.
Per riconfigurare il router DSL, inserire il nome utente e la password dell'Account DSL.
Test di Ping Primary Domain Name Server
Indica che il modem DSL non è riuscito a trasmettere il server DNS principale (Domain Name Server).
Potrebbe non avere un effetto sulla connettività Internet.
Pertanto, se questo test fallisce ma si è ancora in grado di accedere a Internet, non c'è bisogno di risolvere questo problema.
NOTA:
Se il "Ping Default Gateway" non riesce, il risultato del test indica N/A.
Spegnere il modem DSL, attendere 10 secondi e riaccenderlo.
Attendere almeno un minuto per il riavvio completo del modem e che stabilisca una connessione.
Se il LED PPPoE sul modem diventa verde, chiudere il browser e riavviarlo.
Con il modem acceso, premere il pulsante di reset esterno del modem DSL per almeno cinque secondi e rilasciarlo.
Questo reimposta il modem DSL alle impostazioni di default.
Attendere che il modem DSL si riavvi del tutto, quindi chiudere e riavviare il browser Web.
Per riconfigurare il modem DSL, digitare il nome dell'utente e la password dell'Account DSL.
Test Ping Default Gateway
Indica che il modem DSL può comunicare con il primo punto di accesso alla rete.
È solitamente l'indirizzo IP del router locale del vostro provider.
Indica che il modem DSL è in grado di comunicare con il primo punto di accesso sulla rete.
Potrebbe non avere un effetto sulla connettività Internet.
Pertanto, se questo test fallisce ma si è ancora in grado di accedere a Internet, non c'è bisogno di risolvere questo problema.
NOTA:
Se il "Test dell'indirizzo IP assegnato " ha esito negativo, il risultato del test indicherà N/A.
TestPPP Server Session
Indica che il server PPP ha stabilito una valida sessione PPP con il vostro modem DSL.
Indica che il server PPP non può stabilire una valida sessione PPP con il vostro modem DSL.
Una luce verde lampeggiante PPP sul modem indica il tentativo di stabilire una connessione PPP.
NOTA:
Se il "Test connessione Ethernet su ATM" ha esito negativo, il risultato del test indica N/A.
Dopo aver acceso il modem DSL, attendere almeno un minuto per stabilire una connessione.
Eseguire i test diagnostici facendo clic sul pulsante "Rerun Diagnostic Tests" in fondo a questa pagina.
Se questa è la prima volta che si sta impostando il modem DSL, potrebbe essere necessario riconfigurare le impostazioni VPI/VCI.
Contattare l'assistenza tecnica dell'ISP.
TestAuthentication With ISP
Indica che il nome utente e la password memorizzati nel modem DSL sono autenticati con la rete dell'ISP.
Indica che il modem DSL è in grado di verificare il nome utente e la password di rete dell'ISP.
NOTA:
Se il "Test connessione server PPP" ha un esito negativo, il risultato del test indica N/A.
Se questa è la prima volta che si sta configurando il modem DSL, il nome utente e la password sono sensibili alle lettere maiuscole/minuscole; assicurarsi che il tasto Caps Lock sulla tastiera non è abilitato.
Quando viene richiesto di digitare il vostro nome utente, digitare il vostro indirizzo di posta elettronica completo.
Con il modem acceso, premere il pulsante di reset esterno del modem DSL per almeno cinque secondi e dopo rilasciarlo, attendere il riavvio, quindi chiudere e riavviare il browser Web.
Questo reimposta il modem DSL alle impostazioni di default.
Per riconfigurare il modem, digitare il nome utente e la password dell'Account DSL.
Se il modem DSL ha lavorato correttamente per un lungo periodo di tempo e improvvisamente ha avuto origine questo problema, può esserci un problema con la rete DSL. Sarà necessario attendere da 30 minuti a un paio di ore, e se si riscontra ancora questo problema, provare a spegnere il modem e attendere 10 secondi e riaccenderlo.
Attendere un paio di minuti e se i LED DSL e PPP del modem rimangono di un unico colore, chiudere il browser e riavviarlo.
Se i LED non avranno un unico colore, contattare l'assistenza tecnica dell'ISP.
Test di connessione server PPP
Indica che il vostro modem DSL può vedere il server PPP (il modem DSL ha ricevuto un pacchetto PADO dal server PPP).
Indica che il modem DSL non è in grado di vedere il server PPP (il modem DSL non ha ricevuto un pacchetto PADO dal server PPP).
Un LED verde lampeggiante del PPP sul modem indica che è in corso il tentativo di stabilire una connessione PPP.
NOTA:
Se il "Test connessione Ethernet su ATM" ha esito negativo, il risultato del test indica N/A.
Se questa è la prima volta che si sta impostando il modem DSL, potrebbe essere necessario riconfigurare le impostazioni VPI/VCI.
Contattare l'assistenza tecnica dell'ISP.
Test di Indirizzo IP assegnato
Indica che il modem DSL ha ricevuto un indirizzo IP (Internet Protocol) valido dal server PPP.
Indica che il modem DSL non dispone di un indirizzo IP valido dal server PPP.
NOTA:
Se il test "Test di autenticazione ISP" ha esito negativo, il risultato del test indica N/A.
Test di Query DNS For ISP
Indica che il server DNS (Domain Name Server) può contribuire a risolvere il nome del dominio del provider di servizi Internet per un indirizzo IP.
Indica che il modem DSL non è stato in grado di risolvere il nome del dominio.
Questo test può non avere un effetto sulla vostra connettività ad Internet.
Pertanto, se questo test avrà un esito negativo, ma si è ancora in grado di accedere a Internet, non sarà necessario risolvere questo problema.
NOTA:
Se il "Ping Primary Domain Name Server" ha un esito negativo, il risultato del test indica N/A.
Test di connessione USB
Indica che l'interfaccia USB del vostro computer è collegato alla porta LAN del Router a banda larga.
Indica che il Router a banda larga non è in grado di rilevare l'interfaccia USB del computer.
Se non vi è alcun collegamento alla porta USB del Router a banda larga, il test deve avere un esito negativo.
Se non siete in grado di accedere a questa pagina, verificare che il cavo USB dal vostro computer o dal vostro hub è collegato alla porta LAN del Router DSL.
Ricollegare il cavo USB scollegando entrambe le estremità e ricollegarle alle rispettive porte.
Spegnere il Router a banda larga, attendere 10 secondi e riaccenderlo.
Con il router acceso, premere il pulsante reset sul Router a banda larga per almeno cinque secondi e rilasciarlo.
Questo reimposta il Router a banda larga alle impostazioni di default.
Attendere l'inizializzazione del Router a banda larga, quindi chiudere e riavviare il browser Web.
Per riconfigurare il router DSL, inserire il nome utente e la password dell'Account DSL.
Test di connessione Wireless
Indica che l'interfaccia wireless del vostro computer è collegato alla porta LAN del Router a banda larga.
Un LED LAN verde lampeggiante o fisso sul router significa anche che la connessione Wireless è presente e che questo test ha avuto successo.
Indica che il Router a banda larga non è in grado di rilevare l'interfaccia Wireless sul computer.
Verificare che le configurazioni Wireless del vostro computer e il Router a banda larga sono abbinate e corrette.
Configurazione del Server DNS.
Selezionare l'interfaccia del server DNS dalle interfacce WAN disponibili OPPURE inserire immettere degli indirizzi IP statici di server DNS per il sistema.
In modalità ATM, se è configurato solo un singolo PVC con IPoA o con un protocollo IPoE statico, allora si dovranno inserire gli indirizzi IP dei server DNS.
Interfacce dei Server DNS
Si possono avere più interfacce WAN servite come server DNS di sistema, ma ne sarà utilizzato solo uno secondo le priorità, ove il primo avrà la priorità più alta e l'ultimo la priorità più bassa, se è collegato l'interfaccia WAN.
L'ordine di priorità può essere modificato, rimuovendoli tutti e aggiungendoli nuovamente.
Selezionare l'interfaccia del Server DNS dal interfacce WAN disponibili:
Interfacce di Server DNS selezionate
Interfacce WAN disponibili
IPv6:
Selezionare l'interfaccia WAN configurato per l'informazione del server DNS IPv6, OPPURE inserire gli indirizzi statici IPv6 dei server DNS.
Si noti che la selezione di un interfaccia WAN per il server DNS IPv6 consentirà l'interfaccia DHCPv6 Client su tale interfaccia.
Ricevere le informazioni IPv6 DNS da un interfaccia WAN:
Interfaccia WAN selezionato
NESSUN INTERFACCIA DHCP6C ABILITATO
Nessun interfaccia DHCPv6 Client abilitato.
Selezionare indirizzo ip statico del server DNS
Utilizzare il seguente indirizzo IP DNS statico:
Utilizzare il seguente indirizzo DNS Statico IPv6:
Server DNS IPv6 principale
Server DNS IPv6 secondario
Indietro
Avanti
È necessario scegliere un'interfaccia WAN come un server DNS OPPURE inserire degli indirizzi IP DNS statici
Server DNS primario:
Server DNS secondario:
Il DNS primario
ha un indirizzo IP non valido.
DNS secondario
Server IPV6 DNS primario
Server IPV6 DNS secondario
Routing -- Gateway predefinito
L'elenco delle interfacce del gateway predefinito può avere più interfacce WAN servite come gateway predefinite del sistema, ma soltanto uno di questi sarà utilizzato secondo le priorità poichè il primo ha la priorità più alta e l'ultimo quella più bassa se l'interfaccia WAN è connesso.
L'ordine di priorità può essere modificato, rimuovendoli tutti e aggiungendoli nuovamente.
Interfacce Gateway predefinito selezionati
Interfacce WAN di Routing disponibili
IPv6:
Selezionare un interfaccia WAN come il gateway IPv6 predefinito del sistema.
Interfaccia WAN selezionato
Si deve selezionare almeno un interfaccia di gateway predefinito.
Si deve selezionare almeno un interfaccia IPv6 predefinito.
Pagina Home
Avanzato
IPTV
DSL Lan1/iTV Lan2
Lan3 Wan/Lan4
Connesso
Stato della connessione:
Disconnesso
Linea DSL disconnessa
Installazione primaria
Tipo di collegamento
ADSL
ETH
Paese:
ISP:
VPI:
VCI:
VPI/VCI
Tipo di connessione a Internet:
Tipo di connessione
PPPOE
IPOE(1483 MER)
IPOA(1483 Routed)
PPPOA
Indirizzo:
IP dinamico
IP statico
Nome utente
Password
Indirizzo IP
Gateway
Subnet Mask
Configurazione Wireless
Wireless abilitato
SSID Wireless
(Fino a un massimo di 32 caratteri ASCII)
Chiave Wireless
Mostra chiave
La chiave Wireless ha una lunghezza compresa tra 8 e 63 caratteri ASCII o 64 caratteri esadecimali.
Czech to Italian: a company activity
General field: Bus/Financial
Detailed field: Economics
Source text - Czech
činnost organizačních a ekonomickcýh poradců v oblasti tribotechniky, protikorozní ochrany, diagnostiky točných strojů a normalizace zapsáno 1. ledna 1994
zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 1. ledna 1994
hubení škodlivých živočichů, rostlin a mikroorganismů a potlačování dalších škodlivých činitelů jedy vč. ochranné desinfekce, desince a deratizace zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 1. ledna 1994
revizení zkoušky provozoví způsobilosti zdvihacích zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 1. ledna 1994
planografické, reprografické a kotanážní práce zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 1. ledna 1994
výzkum, vývoj, výroba, zpracování a prodej chemických výrobků zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba a odbyt jedů a žíravin s výjimkou jedů zvlášt nebezpečných zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba a odbyt zvláště nebezpečných jedů zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výzkum, vývoj, výroba, zpracování, ničení a uvádění výbušnin do oběhu zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
vývoj, výroba, nákup, prodej, příprava a znehodnocování střeliva zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výzkum a vývoj v oblasti chemie a oborech souvisejících zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba a prodej průmyslové, upravené a pitné vody a tlakového vzduchu zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
montáž, opravy a revize vyhrazených plynových zařízení, plnění tlakových nádob zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba, montáž, opravy, rekonstrukce a periodické zkoušky vyhrazených tlakových zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
revize a zkoušky provozovaných tlakových nádob zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
revize a zkoušky vyhrazených plynových zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
defektoskopické kontroly zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
prodej jedů a žíravin v maloobchodě zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
hubení škodlivých živočichů, rostlin a mikroorganismů a potlačování dalších škodlivých činitelů jedy vč. ochranné desinfekce, desinsekce a deratizace zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
obstaravatelské služby včetně celní deklarace zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
podnikání v oblasti nakládání s odpady zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
inženýrská a investorská činnost v oblasti investiční výstavby
zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
projektová činnost v investiční výstavbě
zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
provádění průmyslových staveb zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
stavitel zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
provádění bytových a občanských staveb zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
montáže technických zařízení a strojů v chemickém, strojírenském a potravinářském průmyslu zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba, montáž, generální opravy a rekonstrukce a provádění revizních zkoušek vyhrazených zdvihacích zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
revizní zkoušky provozní způsobilosti zdvihacích zařízení zapsáno 1. ledna 1994
zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
činnost potrubářská, kotlářská a sváření kovů zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
kovoobrábění zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
zámečnictví zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
slévání železných a neželezných obecných kovů zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba nástrojů zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
zpracování konstrukční dokumentace strojů, zařízení a technologických postupů při svařování zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
homogenní poolovění, pogumování a výroba zařízení z plastických hmot, mimo činnosti uvedené v příl. zák.č.
455/91 zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
montáž, oprava, údržba vyhrazených elektrických zařízení a výroba, instalace a opravy ústředního vytápění a větrání zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
elektroinstalatérství zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
provozování středisek kalibrační služby zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
revize elektrických zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
projektování elektrických zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
truhlářství zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba a prodej výrobků z textilu, umělých materiálů a
galanterního zboží
galanterního zboží zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994 školící a vzdělávací činnost zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
pronájem průmyslového zboží, strojů a zařízení zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
pronájem nemovitostí zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
hostinská činnost zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
ubytovací služby zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
ubytovací služby (ubytování nižší kategorie než je uvedeno v příloze č. 3 zák.č.
455/91 Sb.) zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
praní prádla zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
provádění zahraničního obchodu s vojenským materiálem v rozsahu povolení, vydaného podle zákona č. 38/94 Sb. zapsáno 5. října 1994 vymazáno 23. prosince 1994
činnost organizačních a ekonomických poradců v oblasti tribotechniky, protikorozní ochrany, diagnostiky točných strojů a normalizace zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
stavba strojů s mechanickým pohonem zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
broušení a leštění kovů zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
planografické, reprografické a kartonážní práce zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
oprava obuvi a prádla zapsáno 1. ledna 1994 vymazáno 23. prosince 1994
výroba a zpracování chemických výrobkům mimo jedy, žíraviny, mýdla a kosmetické přípravky
mýdla a kosmetické přípravky zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995 výroba a odbyt jedů a žíravin s výjimkou jedů zvlášť
nebezpečných zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výroba a odbyt zvláště nebezpečných jedů zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výzkum, vývoj, výroba, zpracování, ničení a uvádění výbušnin do oběhu zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
vývoj, výroba, nákup, prodej, přeprava a znehodnocování střeliva zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
provádění zahraničního obchodu s vojenským materiálem v rozsahu povolení, vydaného podle zák.č.
38/94 Sb. zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
provádění trhacích a ohňostrojových prací zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výzkum a vývoj v oblasti chemie a oborech souvisejících zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výroba a prodej průmyslové, upravení a pitné vody a
tlakového vzduchu zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
montáž, opravy a revize vyhrazených plynových zařízení, plnění tlakových nádob zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výroba, montáž, opravy, rekonstrukce a periodické zkoušky vyhrazených tlakových zařízení zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
revize a zkoušky vyhrazených plynových zařízení zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
prodej jedů a žíravin a maloobchodě zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
hubení škodlivých živočichů, rostlin a mikroorganismů a potlačování dalších škodlivých činitelů jedy vč. ochranné desinfekce, desinsekce a deratizace
desinfekce, desinsekce a deratizace zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995 nákup, prodej a skladování paliv a maziv včetně jejich dovozu s výjimkou výhradního nákupu, prodeje a skladování paliv a maziv ve spotřebitelském balení do 50 kg na jeden kus balení zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
silniční motorová doprava, nákladní vnitrostátní, osobní příležitostná vnitrostátní - provozovaná osobními automobily a autobusy, nákladní mezinárodní, osobní příležitostná mezinárodní - provozovaná osobními automobily a autobusy zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
provoz železniční vlečky v režimu živnosti volné
zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
podnikání v oblasti nakládání s odpady zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
provoz čističky odpadních vod zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
inženýrská a investorská činnost v oblasti investiční
výstavby zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
projektová činnost v investiční výstavbě zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
provádění průmyslových staveb zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
stavitel zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
provádění bytových a občanských staveb zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
montáže technologického zařízení a strojů v chemickém, strojírenském a potravinářském průmyslu zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
stavba strojů s mechnickým pohonem zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výroba, montáž, generální opravy a rekonstrukce a provádění revizních zkoušek vyhrazených zdvihacích zařízení
revizních zkoušek vyhrazených zdvihacích zařízení zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
revizní zkoušky provozní způsobilosti zdvihacích zařízení zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
kovoobrábění zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
zámečnictví zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
broušení a leštění kovů zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
slévání železných a neželezných obecných kovů zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výroba nástrojů zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
zpracování konstrukční dokumentace strojů, zařízení a technologických postupů při svařování zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
homogení poolovění, pogumování a výroba zařízení z plastických hmot zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
montáž a opravy měřící a regulační techniky zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
montáž a opravy telekomunikačních zařízení s výjimkou činností, uvedených v par.
3 odst. 2 písm. h) živn.zák. zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
výroba, instalace a opravy ústředního vytápění a větrání zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
elektroinstalatérství zapsáno 23. prosince 1994 vymazáno 1. června 1995
Translation - Italian
attività organizzativa e di consulenza economica in materia di tribologia, protezione contro la corrosione, diagnostica di macchinari con parti rotanti e tempistica _
registrata 1 gennaio 1994 cancellata 1 gennaio 1994
eliminazione di parassiti di animali, vegetali e microrganismi e soppressione di altri agenti nocivi con veleni inclusa la disinfezione di protezione, disinfestazione e derattizzazione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata 1 gennaio 1994
prove di revisione, provozoví (incomprensibile, probabilmente provozni = operativa) idoneità operativa di macchinari di sollevamento registrata 1 gennaio 1994 cancellata 1 gennaio 1994
servizi di planimetria grafica, reprografia e kotanážní (parola inesistente in lingua ceca, forse kartonaž forse cartonaggio) registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 1 gennaio 1994)
ricerca, sviluppo, produzione, lavorazione e vendita di prodotti chimici registrata 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione e vendita di veleni e di prodotti corrosivi, esclusi quelli particolarmente pericolosi registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione e vendita di veleni particolarmente pericolosi registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
ricerca, sviluppo, produzione, lavorazione, degradazione e distribuzione di esplosivi registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
sviluppo, produzione, acquisto, vendita, preparazione e degrado delle munizioni registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
ricerca e sviluppo nel campo della chimica e settori dipendenti registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 Dicembre 1994
produzione e vendita di acqua ad uso industriale, trattata e potabile e di aria compressa registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
installazione, riparazione e revisione di impianti a gas, riempimento di recipienti a pressione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione, assemblaggio, riparazione, ristrutturazione e verifiche periodiche di dispositivi esclusivi a pressione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
ispezione e collaudo di recipienti in uso a pressione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
ispezione e collaudo di recipienti di gas esclusivi registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
verifiche dei difetti tramite sonde registrata il 1 gennaio 1994 , cancellata il 23 dicembre 1994
vendita di veleni e sostanze corrosive nel commercio al dettaglio registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
eliminazione di parassiti di animali, vegetali e microrganismi e soppressione di di altri agenti nocivi con veleni inclusa la disinfezione di protezione, disinfestazione e derattizzazione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata 23 dicembre 1994
acquisto di merci per la rivendita e la vendita registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
servizi di approvvigionamento, tra cui dichiarazioni doganali registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
attività nel settore della gestione dei rifiuti registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
attività di consulenza ingegneristica e per investimenti nel settore di investimenti in strutture edilizie
registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
attività di progettazione nel settore di investimenti in strutture edilizie
registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
realizzazione di edifici industriali registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
costruttore registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
realizzazione di edifici con vani e ad uso civile registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
installazione di impianti industriali e macchinari chimici, meccanici e alimentari registrata 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione, assemblaggio, riparazione, ristrutturazione ed esecuzione di verifiche periodiche di dispositivi esclusivi di sollevamento registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
prove di revisione per l'idoneità operativa di macchinari di sollevamento _
registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
Attività nel settore delle tubazioni, di centrali termiche e nella saldatura registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
lavorazione di metalli registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
serramenti registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
fusione di metalli ferrosi e non ferrosi registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione di strumenti registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
preparazione della documentazione di progetto di macchine, attrezzature e procedure tecnologiche nella saldatura registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
apposizione omogenea di piombo, apposizione di materie gommose e produzione di apparecchiature di plastica, al di fuori delle attività descritte nell'allegato della legge n.
455/91 registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
installazione, riparazione e manutenzione di apparecchiature elettriche esclusive e produzione, installazione e riparazione di impianti di riscaldamento centralizzato e ventilazione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
Installazioni elettriche registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
attività di sedi per servizi di taratura registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
revisione di apparecchiature elettriche registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
progettazione di apparecchiature elettriche registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
falegnameria registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione e vendita di prodotti tessili, materiali sintetici e
chincaglieria
chincaglieria registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994 attività formative ed educative registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
affitto di beni industriali, macchinari e attrezzature registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
affitto di immobili registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
servizi di ristorazione registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
servizi di alloggiamento registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
servizi di alloggiamento (categoria di alloggiamento inferiore a quello indicato nell'allegato 3 della legge n.
455/91 raccolta) registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
servizi di lavanderia registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
realizzazione del commercio estero con materiale militare in una gamma di autorizzazioni rilasciate ai sensi della legge n. 38/94 raccolta registrata il 5 ottobre 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
attività organizzativa e di consulenza economica in materia di tribologia, protezione contro la corrosione, diagnostica di macchinari con parti rotanti e tempistica registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione di macchine per l'edilizia con azionamento meccanico registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
fresatura e lucidatura di metalli registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
servizi di planimetria grafica, reprografia e di lavori con cartone registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994)
servizi di calzoleria e lavanderia registrata il 1 gennaio 1994 cancellata il 23 dicembre 1994
produzione e lavorazione di prodotti chimici esclusi i veleni, materiali corrosivi, _
saponi e prodotti cosmetici registrata il 23 dicembre 1994, cancellata il 1 giugno 1995, produzione e vendita di veleni e sostanze corrosive, ad eccezione di veleni particolarmente
pericolosi registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
produzione e vendita di veleni particolarmente pericolosi registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
ricerca, sviluppo, produzione, lavorazione, distruzione e distribuzione di esplosivi registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
sviluppo, produzione, acquisto, vendita, trasporto e degrado delle munizioni registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
realizzazione del commercio estero con materiale militare in una gamma di autorizzazioni rilasciate ai sensi della legge n.
38/94 raccolta, registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
realizzazione di lavori con cariche esplosive e fuochi d'artificio registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
ricerca e sviluppo nel campo della chimica e settori dipendenti registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
produzione e vendita di aria compressa e acqua potabile e
trattata industrialmente registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
installazione, riparazione ed revisione degli impianti a gas, riempimento di recipienti a pressione registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
produzione, assemblaggio, riparazione, ristrutturazione e verifiche periodiche di dispositivi esclusivi a pressione registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
ispezione e collaudo di recipienti di gas esclusivi registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
vendita di veleni e sostanze corrosive nel commercio al dettaglio registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
eliminazione di parassiti di animali, vegetali e microrganismi e soppressione di altri agenti nocivi con veleni inclusa la disinfezione, _
disinfestazione, disinfezione e derattizzazione registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995 acquisto, vendita e lo stoccaggio di carburanti e lubrificanti compresa la loro importazione, ad eccezione di acquisto esclusivo, vendita e stoccaggio di carburanti e lubrificanti in confezioni per consumatori in 50 kg per collo registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
trasporto su strada, trasporto merci nazionale, passeggeri occasionali nazionali - gestione di autoveicoli e autobus, trasporti internazionale di merci, passeggeri occasionali internazionali - gestione con veicoli e autobus privati registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
funzionamento dei binari ferroviari come attività di libero professionista
registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
attività nel settore della gestione dei rifiuti registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
funzionamento di un impianto di trattamento delle acque reflue registrata 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
attività di consulenza ingegneristica e per investimenti nel settore di investimenti in strutture edilizie
registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
attività di progettazione negli investimenti nell'edilizia registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
realizzazione di edifici industriali registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
costruttore registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
realizzazione di edifici con vani e ad uso civile registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
installazione di impianti tecnologici e macchinari chimici, meccanici e alimentari registrata 23 dicembre 1994 cancellata 1 giugno 1995
produzione di macchine con azionamento meccanico registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
produzione, assemblaggio, riparazione, ristrutturazione ed esecuzione di _
prove di revisione di macchinari di sollevamento esclusivi registrata 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
prove di revisione, idoneità operativa di macchinari di sollevamento registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
lavorazione di metalli registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
serramenti registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
fresatura e lucidatura di metalli registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
fusione di metalli ferrosi e non ferrosi registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
produzione di strumenti registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
preparazione della documentazione di progetto di macchine, attrezzature e procedure tecnologiche nella saldatura registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
applicazione di piombo omogeneo, impermeabilizzazione e produzione di materie plastiche registrata 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
installazione e riparazione di apparecchiature di misurazione e regolazione registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
installazione e riparazione di impianti di telecomunicazione, ad eccezione delle attività elencate nel par.
3, comma 2, lettera h) del codice commerciale registrata il 23 dicembre 1994 cancellata 1 giugno 1995
produzione, installazione, riparazione di impianti di riscaldamento centralizzato e ventilazione registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
Installazioni elettriche registrata il 23 dicembre 1994 cancellata il 1 giugno 1995
Czech to Italian: A accounting certification
General field: Bus/Financial
Detailed field: Accounting
Source text - Czech
FINANČNÍ ÚŘAD V xxx
Čj.
xxxxxxxxxxxx
V XXXX dne 03.
09 1999
OSVĚDČENÍ
o registraci
Obchodní jméno:
xxxxxx spol. s.r.o.
Adresa:
xxxx
xxxx
251 01 xxxx U PRAHY 1
Podle § 33 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znenění pozdějších předpisů, jste zaregistrován:
K daním:
s účinností od:
z příjmů právnických osob 30.06.1999
z přidané hodnoty 01.08.1999 s měsíčním zdaňovacím obdobím
spotřebním - - -
z nemovitostí - - -
silniční - - -
plátce daně z příjmů
ze závislé činnosti 01.08.1999
vybírané zvl.
Sazbou - - -
Vaše daňové identifikační číslo:
xxx - XXXXXXXXX
Při všech platbách, poukazovaných bankovním příkazem správci daně, použijete jako variabilní symbol část tohoto čísla za pomlčkou.
Daňové identifikační číslo misíte uvádět ve všech případech při styku se správcém daně a dále pokud tak stanoví zlaštní zákon.
Veškeré změny údajů, týkající se Vaši registrace, jste povinen oznámit finančnímu úřadu do 15 dnů ode dne, kdy nastaly.
Při změnách, které jsou rozhodné pro změnu osvědčení, předložte zároveň správcí daně toto osvědčení.
Proti tomuto rozhodnutíse můžete odvolatt dp 30 dnů ode dne, který následuje po jeho doručení, písemně nebo ústně do protokolu u podpepsaného správce daně.
Odvolání nemá odkladný účínek.
Otisk razítka – Finanční úřad v xxxx
Podpis nečitelný

vedoucí oddělení
registračního a evidence daní
25 5110 Mfin 5110 – vzor č. 6
Translation - Italian
FFICIO DELLE IMPOSTE A XXX
Riferimento della pratica
xxxxxxxxxxxxxx
XXXX il 03.
09 1999
CERTIFICATO
sulla registrazione
Nome commerciale:
XXXX spol. s.r.o. (s.r.l)
Indirizzo:
Via XXXX
xxxx
251 01 xxxxx PRESSO PRAGA 1
Secondo il § 33 della legge n. 337/1992 Raccolta del Consiglio Nazionale Ceco, sull'amministrazione delle imposte e tasse, ai sensi delle successive modifiche, siete registrati:
per le tasse:
a partire dal:
sul reddito delle persone giuridiche 30.06.1999
dal valore aggiunto fiscale 01.08.1999 con un periodo mensile di dichiarazione delle tasse
sui consumi - - -
sugli immobili - - -
sui consumi veicolari - - -
pagante le tasse sul reddito
da attività dipendente 01.08.1999
pagate con caratteristiche particolari
dell´imposta - - -
Il vostro numero della Partita IVA:
xxx - xxxxxxxx
Utilizzare per tutti i pagamenti, eseguiti tramite bonifico bancario all'addetto dell'ufficio delle imposte, come simbolo (numero) variabile il numero dopo il trattino.
La vostra partita IVA deve essere sempre riportata in tutti i casi di comunicazione con l´addetto all'ufficio delle imposte e, se così previsto da una legge specifica.
Tutte le modifiche sui dati riguardanti la vostra registrazione, si devono obbligatoriamente comunicare all'ufficio delle imposte entro 15 giorni dalla data in cui si verificano.
Per cambiamenti, che sono decisive per la modifica del certificato, presentare questo certificato all'addetto dell'ufficio delle imposte.
Contro le decisioni (risoluzioni) è possibile fare ricorso entro 30 giorni a decorrere dal giorno successivo alla consegna di tali, per iscritto o oralmente nel protocollo dell'addetto dell'ufficio delle imposte sottoscritto.
Il ricorso non ha effetti sospensivi.
Impronta del timbro - Ufficio delle Imposte di XXXXX
Firma illeggibile

Capo del Dipartimento
delle registrazioni e delle evidenze fiscali
25 5110 Mfin 5110 – formulario n. 6

Translation education Master's degree - CVUT in Prague - Czech Republic
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Apr 2011. Became a member: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (CVUT in Prague)
Italian to Czech (CVUT in Prague)
English to Italian (CVUT in Prague - Exam of english)
Czech to Italian (CVUT in Prague)
Memberships JTP
TeamsSoftware testers
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, MS Office 2016 Pro, RC WINTRANS, Subtitle Edit, Windows 10 Pro, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Subtitle Edit, Swordfish, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Roberto Lombino endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

You are kindly invited to click the plus button visible above, so you will be able to see all the information about me.

Please feel free to contact me, I will respond ASAP.

Before starting a cooperation it would be better to send a sample text, after that I could offer a reasonable price and deadline of supplying the translation. The price and delivery date also include a check-out done with Distiller (a third party software for QA analysis of the translated text). Please read carefully the following conditions for accepting the translation job. Both part must sign an NDA agreement. the other part (LSP or agency requesting a service) must deliver a electronic digital readable file of the original document in a readable way (including pictures and descriptions), for example, a pdf format. The translator vendor regularly performs a final graphical check out of the translated document graphical output, for  example of a pdf file or Microsoft Word file where applicable. If this would not be possible, due to software incompatibilities, the LSP or agency, requesting a service, must find a way how to solve the incompatibilities (which cannot be accepted as claim). It is important that both the parts agree to these conditions, meaning that, in sending a purchase order the LSP accept these conditions and that will do anything possible in his competencies to successfully resolve requests sent during the translation process. In accepting a job, both parts agree with these conditions and that will do all the possible efforts using all the available owned known resources in the day of sending the purchase order and during the period in which both partes are working on or are involved in the translation job or as per agreement. You are kindly invited to agree with these conditions before sending the Purchase Order, otherwise in sending  a PO you automatically agree with these conditions as no claim will be accepted furtherly if both parts are not satisfied.

Best Regards

- Professional translations from a reliable and higlhy experienced translator
- A team of qualified experienced translators available to work on larger projects
- Distiller check before delivering the target translation

- Jubler for subtitling projects

Working languages: English, Italian, Czech

Services

•Technical: manuals, instructions, technical documentation (mechanical, electrical, electrotechnical, physical, nuclear and power engineering, automotive industry), quality systems (including APQP, PPAP or FMEA tools and others), MSA, ISO certification and standards (mainly ISO 9001 and ISO 14001), certificates
•Promotional material: catalogues, flyers, presentations, web sites, tourist guides

Trados 2021 import filter

sdlxliff SDL XLIFF
inx Adobe InDesign CS2-CS4 INX
ttx TRADOStag
itd SDL Edit
doc dot Microsoft Word 2000-2003
docx dotx docm dotm Microsoft Word 2007-2010
ppt pps pot Microsoft PowerPoint XP-2003
pptx ppsx potx pptm potm ppsm Microsoft PowerPoint 2007-2010
xlsx xltx xlsm Microsoft Excel 2007-2010
xls xlt Microsoft Excel 2000-2003
doc docx Trados Translator's Workbench
rtf Rich Text Format (RTF)
html htm XHTML 1.1
htm html jsp asp aspx ascx inc php hhk hhc HTML
mif Adobe FrameMaker 8-11 MIF
idml Adobe InDesign CS4-CS6 IDML
icml Adobe InCopy CS4-CS6 ICML
odt ott odm OpenDocument Text Document (ODT)
odp otp OpenDocument Presentation (ODP)
ods ots OpenDocument Spreadsheet (ODS)
xtg tag QuarkXPress Export
xlf XLIFF
xlf WsXliff
pdf PDF
csv Comma Delimited Text (CSV)
txt Tab Delimited Text
properties Java Resources
resx XML Microsoft NET Resources
xml dita XML OASIS DITA compliant
xml XML OASIS DocBook 45 Compliant
xml XML W3C ITS Compliant
xml XML Any XML
txt Text

MemoQ 2018 currently supports the following monolingual file formats:

•HTML documents (*.html, *.htm)
•Microsoft® Word® documents and Rich Text Files (*.doc, *.rtf)
•Microsoft® Office 2020, 2010 or 2013 Word® documents (*.docx, *.docx)
•Text files (*.txt, *.inf, *.ini, *.reg, and many more). There is an unstructured and a structured filter for these.
•Microsoft® Excel® files (*.xls, *.xlt)
•Microsoft® Office 2007, 2010 or 2013 Excel® files (*.xlsx)
•Microsoft® PowerPoint® files (*.ppt, *.pps, *.pot)
•Microsoft® Office 2007, 2010 or 2013 PowerPoint® files (*.pptx, *.potx)
•OpenDocumentText (OpenOffice.org Write; ODT) documents
•Adobe® Framemaker® files (*.mif)
•Adobe® InDesign® INX and IDML files (*.inx, *.idml, *.indd)
•XML and SGML files (*.xml, *.sgml)
•XLIFF files (*xlf; *.xlz)
•.NET resource files (*.resx)
•Portable Document Format (PDF)
•Java properties files (*.properties)
•AuthorIT projects (*.xml)
•DITA documents (*.dita)
•Excel 2003 XML spreadsheets (*.xml)
•FreeMind mindmaps (*.mm)
•Microsoft Visio charts (*.vdx)
•Microsoft Help Workshop files (*.hhc, *.hhk)
•Scalable Vector Graphics drawings (*.svg)
•Typo3 pages (*.xml)
•JSON (*.json)
•YAML (*.yaml)


Dear Madam, Sir

I am an italian - czech living in Prague. In 1990 I moved from Italy to Prague in Czech Republic. In Italy, I made usual school and started also university studies in engineering, which studies I finished in czech republic at the Czech Technical University in Prague in Czech language.
In those years, I had to translate scientific and medical documentations into czech language. Nevertheless, my mind is still italian, and also if I am resident in Czech Republic, consider it as fiscal scope, as I am mostly in Italy and in contact with italian people, so I prefer rather to translate english texts into italian. I have also a perfect command of both two languages, czech and italian, as I perfectioned czech in Czech Republic. My english knowledge is at professional level, so please I rather prefere to work on english american and UK english. If the you need to translate an original chinese-english texts (so called, chenglish), please prepare before a complete documentation, including pictures. In my working experience, I have to deal with americans companies and people, which is the reason why

I do translations, as it is a result of my starting interpreting experience since 1994, as there were many starting business in czech republic and there was the need to translate ideas, meetings and business matters into a language.

So now I do translations using Trados 2021, MemoQ, WordFast and Across and MS Office 365 (also other cat tools are in my portfolio, such are some DTP softwares).

I do technical translations, but also other kind of translations.

Typically, the offer I sent you is a draft offer, after doing the analysis of the file using Trados, I can send a better and cheaper one.
The delivery time is up to you, but in any case I am able to translate 2000-3000 words per day as a good and already proved experienced rate per day.
I have many translations memories that make me able to work in different fields.

Please, if you have any question, dont´t hesitate to contact me ASAP.
I am including also my CV, may be some details must be updated.

I will appreciate a payment in 40 days.

Sincerely

Best regards, Cordialità, Srdečně zdravím,

Roberto Lombino

Some attendance certificates:

apIjF.png

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 14
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Italian12
Italian to Czech2
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering6
Other4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng6
Transport / Transportation / Shipping4
Management4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects17
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation9
Interpreting4
Software localization2
DTP/Formatting1
Transcription1
Language pairs
Czech to Italian9
English to Italian8
Italian to Czech5
English to Czech3
2
Italian1
Specialty fields
Electronics / Elect Eng6
Management5
Engineering: Industrial4
Marketing / Market Research3
Mechanics / Mech Engineering2
Engineering (general)2
Automotive / Cars & Trucks2
Law: Taxation & Customs2
Architecture1
History1
Science (general)1
Energy / Power Generation1
Construction / Civil Engineering1
Telecom(munications)1
Other fields
Economics3
Art, Arts & Crafts, Painting1
Meteorology1
Agriculture1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
International Org/Dev/Coop1
Law (general)1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Accounting1
Keywords: web localizations, software, technology, manuals, documents industry, manufacturing, Trados, Trados 2011, Trados 2017, Passolo 2016. See more.web localizations, software, technology, manuals, documents industry, manufacturing, Trados, Trados 2011, Trados 2017, Passolo 2016, localization, software localization, Microsoft style guide, Microsoft terminology, Microsoft dictionary, italian, czech, english, computers, OS, operating system, engineering, civil enegineering, electrical, electrotechnical, mechanical, Windows, Quark, Adobe, InDesign, Autocad, Word, Excel, Powerpoint, Acess, Open Office, PDF localizzazioni web, software, tecnologia, manuali, settore di documenti, di produzione, Trados, Trados 2011, Passolo, localizzazione, localizzazione di software, guida di stile Microsoft, Microsoft terminologia, dizionario Microsoft, italiano, ceco, inglese, computer, OS, il sistema operativo, engineering, ingegneria civile, elettrica, elettrotecnica, meccanica, traduzioni tecniche, traduzioni, interpretariato, traduzioni ceco italiano, traduzioni italiano ceco Webové lokalizace, software, technologie, manuály, dokumenty, průmysl, průmyslová výroba, Trados, Trados 2011, Passolo, lokalizace, lokalizace softwaru, Microsoft ve stylu průvodce, Microsoft terminologie, Microsoft slovník, italsky, česky, anglicky, počítače, OS, operační systém, strojírenství, stavební inženýrství, elektrotechnika, elektrotechnické, strojní, překlady, technické překlady, tlumočení, italsko české překlady, česko italské překlady. See less.


Profile last updated
Jun 22, 2023



More translators and interpreters: English to Italian - Czech to Italian - Italian to Czech   More language pairs