This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Lithuanian to English (University of Bradford) English to Lithuanian (University of Bradford)
Memberships
N/A
Software
Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
More than 5 years experience in translating documents for Police (witness statements ~5,000-25,0000 words); UK Probation Trust (Court Orders ~1,500-3,000 words); Private Clients (Birth/Marriage/Divorce Certificates, Passports); Corporate Clients (Manuals 15,000-25,000 words); Solicitors (Advice Letters 100-2,000 words).
More than 3 years of experience in interpreting for Ministry of Justice, Ministry of Defence, NHS, Probation Service, Tribunal Service, Private Clients at the Disciplinary Hearings, JobCentre, HM Revenue and Customs and Employment Tribunals.
I am available on request and could complete projects within tight timescales.
Keywords: lithuanian, english, technical, legal, software, medical