Working languages:
English to Russian
Russian to English

splotnik
Translation in style

Local time: 04:48 EDT (GMT-4)

Native in: Russian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyPoetry & Literature
Medical: PharmaceuticalsPhilosophy
Esoteric practicesMedical (general)
Other

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 215, Questions answered: 308
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Russian: New dabigatran safety data from RE-LY unveiled as watchdog group seeks answers
General field: Medical
Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English
RE-LY compared two doses of the new anticoagulant with conventionally administered and monitored warfarin. For the stroke/embolic-events primary end point, as heartwire reported last year, there was an annualized relative risk (RR) of 0.66 (95% CI 0.53-0.82; p
Translation - Russian
В ходе исследования RE-LY сравнивались две дозы нового антикоагулянта против обычно вводимого и отслеживаемого варфарина. Для первичной конечной точки случаев инсультов и эмболии, как сообщалось на сайте heartwire в прошлом году, годовой относительный риск (ОР) для дабигатрана, принимаемого дважды в день по 150 мг, составлял 0.66 (95% доверительный интервал (ДИ) 0.53-082; p
English to Russian: SCHIZOPHRENIA
General field: Medical
Detailed field: Psychology
Source text - English
Diagnostic Tests
No laboratory test has been found to be diagnostic of this disorder. However, individuals with Schizophrenia often have a number of (non-diagnostic) neurological abnormalities. They have enlargement of the lateral ventricles, decreased brain tissue, decreased volume of the temporal lobe and thalamus, a large cavum septum pellucidi, and hypofrontality (decreased blood flow and metabolic functioning of the frontal lobes). They also have a number of cognitive deficits on psychological testing (e.g., poor attention, poor memory, difficulty in changing response set, impairment in sensory gating, abnormal smooth pursuit and saccadic eye movements, slowed reaction time, alterations in brain laterality, and abnormalities in evoked potential electrocephalograms).
Translation - Russian
Диагностические тесты
Для данного заболевания не существует клинически одобренных диагностических лабораторных тестов. Однако, пациенты зачастую имеют различные (недиагностируемые) неврологические нарушения. У них наблюдаются увеличенные боковые желудочки, пониженное содержание мозговой ткани, уменьшенный объём височной доли и таламуса, большая полость прозрачной перегородки (cavum septum pellucid) и гиперфронтальность (сниженный кровоток и метаболическое функционирование лобных долей). Также наблюдается когнитивная дефицитарность при психологическом тестировании (например, ослабленное внимание, память, трудности при смене варианта ответа, ослабление сенсорного стробирования, патологический дрейф глаз и саккадические движения, замедленная реакция, изменения латеральности мозга и нарушения, выявляемые электроцефалограммами).

Glossaries sp
Translation education Master's degree - University of Tyumen, W. Siberia
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices splotnik endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Professional education completed by daily English and Russian language practice.
I am an English-Russian and Russian-English translator based in Toronto. Living in Canada, I frequently visit Russia, due to it my native Russian and English are fluent and modern. Being a bilingual translator, I can render both meaning and style. I am an excellent stylist, my writing is clear and concise.


Translating since 1988. A full-time freelancer since 1998.
I have a significant experience in the medical field, specifically in cardiology. Besides, to update my skills, I took a special course on medical terminology for translators and medical professionals at George Brown College, Toronto.
A professor of cardiology who reviewed my translations, highly evaluated my “precise and comprehensible style”, “easy-to-read Russian language using the appropriate medical terminology”, and “a great command of the subtleties of medical translation”.
In the past years, I have also been involved in translating and interpreting work for broad range of business areas and disciplines, including international contracting, procurement, construction, and oil & gas exploration and production. I used to work in many fields, but medical one is my favourite.


My Main Areas of Effectiveness
• Considerable experience in written and verbal translation
Clear and precise writing and translating style
• Able to work independently, to balance priorities and work flow
• Highly organized and efficient hard worker
Excellent verbal and written communication skills
• Well-organized and reliable professional

Some Part of My Relevant Experience
Highly skilled in editing and proofreading for style and correctness of English-Russian
• Knowledgeable in medical terminology, prepared Russian-English translations for publication in international cardiology journals
• Contributed to medical material presentations for international conferences
• As a freelancer, translated medical articles from such journals as

  1. Journal of the American College of Cardiology (JACC)
  2. Circulation
  3. The American Journal of Medicine
  4. The New England Journal of Medicine
  5. European Heart Journal
  6. Cardiovascular Research
  7. Echocardiography
  8. Heart Failure
  9. Cardiovascular Prevention and Rehabilitation

I cannot say whether it is millions of words or thousands of pages translated, but still my motto is: “You are only as good as your last project is.”

Keywords: english to russian translator, native russian editor, translation services in medicine, cardiology, pharmaceuticals, psychology, philosophy, medical, esoteric practices, cosmetics. See more.english to russian translator,native russian editor,translation services in medicine, cardiology,pharmaceuticals,psychology,philosophy,medical,esoteric practices,cosmetics,beauty,human resources,nutrition,health care,nutrition,russian to english translator, bilingual english to russian translator,native russian speaker,experienced editor,russian to english translator,medical translator.. See less.


Profile last updated
Apr 8, 2013



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs