Working languages:
Russian to English
Ukrainian to English
Russian to Ukrainian

Kateryna Isaieva
Smart timing to receive the best quality

Brovary, Kyyivs'ka Oblast', Ukraine
Local time: 13:59 EEST (GMT+3)

Native in: Ukrainian Native in Ukrainian, Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Construction / Civil Engineering
Cinema, Film, TV, DramaCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / SpaceArchitecture
Education / PedagogyLaw (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 3
Ukrainian to English: On Determination of Airport Fees and Charges for Passengers and Aircrafts Handling at the State Enterprise “Boryspil International Airport”
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Ukrainian
Про встановлення аеропортових зборів за обслуговування повітряних суден і пасажирів у державному підприємстві "Міжнародний аеропорт "Бориспіль"
Наказ Міністерства транспорту та зв'язку України
від 26 березня 2008 року N 337
Зареєстровано в Міністерстві юстиції України
22 квітня 2008 р. за N 349/15040
Із змінами і доповненнями, внесеними
наказом Міністерства транспорту та зв'язку України
від 21 липня 2010 року N 504
Відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 25.12.96 N 1548 "Про встановлення повноважень органів виконавчої влади та виконавчих органів міських рад щодо регулювання цін (тарифів)" та рекомендацій Міжнародної організації цивільної авіації (ІКАО) НАКАЗУЮ:
1. Затвердити аеропортові збори за обслуговування повітряних суден і пасажирів у державному підприємстві "Міжнародний аеропорт "Бориспіль" (додаються).
2. Державній авіаційній адміністрації (Овчинников О. В.):
2.1. Забезпечити подання цього наказу до Міністерства юстиції України в установленому порядку на державну реєстрацію.
2.2. Довести цей наказ до відома керівників авіапідприємств цивільної авіації України для використання в роботі.
3. Визнати таким, що втратив чинність, наказ Державіаслужби від 30.01.2006 N 62 "Про затвердження аеропортових зборів за обслуговування повітряних суден і пасажирів у Державному міжнародному аеропорту "Бориспіль", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 22.02.2006 за N 162/12036.
4. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра - голову Державіаадміністрації Давидова О. М.
Міністр Й. Вінський
ПОГОДЖЕНО:
Міністр економіки Б. Данилишин
Голова Державного комітету
України з питань регуляторної
політики та підприємництва

К. О. Ващенко
Translation - English
On Determination of Airport Fees and Charges for Passengers and Aircrafts Handling at the State Enterprise “Boryspil International Airport”
Ordinance of Ministry of Transport and Communications of Ukraine
# 337 dd. March 26, 2008
Registered at the Ministry of Justice of Ukraine
on April 22, 2008 under # 349/15040
As amended by Ordinance of the Ministry of Transport and Communication of Ukraine #504 dd. July 21, 2010
According to Decree of Cabinet of Ministers of Ukraine # 1548 dd. December 25, 1996 “On Powers Determination for Executive Power Authorities and Executive Authorities of City Councils in Prices (Tariffs) Regulation” and Recommendations of International Civil Aviation Organization (ICAO) DECREES:
1. Approve airport fees and charges for passengers and aircrafts handling at the State Enterprise “Boryspil International Airport” (annexed).
2. The State Aviation Administration of Ukraine (O.V. Ovchynnykov) shall:
2.1. Provide submission of this Ordinance to the Ministry of Justice of Ukraine for state registration in accordance with the established procedure.
2.2. Acknowledge this Ordinance to the heads of air enterprises of civil aviation of Ukraine for its utilization in the process of work.
3. Declare ineffective the Ordinance of State Aviation Administration of Ukraine # 62 dd. January 30, 2006 "On Determination of Airport Fees and Charges for Passengers and Aircrafts Handling at the State Enterprise “Boryspil International Airport”, registered at the Ministry of Justice of Ukraine on February 22, 2006 under # 162/12036.
4. Execution of this Ordinance shall be under control of the Deputy Minister – Head of the State Aviation Administration of Ukraine O.M. Davydov.
Minister Y. Vins’kyi
APPROVED:
Minister of Economy B. Danylyshyn
Head of State Committee of Ukraine for Regulatory Policy and Entrepreneurship K. O. Vashchenko
English to Ukrainian: Looted Libyan treasure 'in Egypt'
General field: Other
Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English
31 October 2011
Looted Libyan treasure 'in Egypt'
By Katya Adler BBC News, Tripoli
Libya's National Transitional Council says it believes several hundred ancient coins stolen from a bank in Benghazi during the Libyan uprising have turned up in Egypt.
More than 7,000 priceless coins and other precious artefacts were taken during a robbery in May while the city fought for its survival against forces loyal to Col Muammar Gaddafi.
At the time, a fire at the bank was blamed on the fighting. Now it is thought to have been part of the audacious robbery.
The thieves targeted a collection known as the Treasure of Benghazi.
It included more than 10,000 pieces, with coins dating back to Greek, Roman, Byzantine and early Islamic times, but also other treasures such as small statues and jewellery.
Most had been discovered during the Italian occupation of Libya and were taken out of the country.
They were then returned to Libya in 1961 after the country's independence.
The collection has been kept in the vault of the Commercial Bank of Benghazi ever since, waiting for the opening of a museum that was never built.
The coins were never photographed or documented and seemed to have been forgotten, according to Dr Saleh Algab, the chairman of the Tripoli Museum.
Although not the only collection of ancient coins in Libya, Mr Algab said they were a hugely valuable representation of the mosaic of Libyan history - an important reminder for Libya's sometimes fractious, at times antagonistic, regions and ethnic groups that they all belong in one Libya, he said.
Inside job?
Fadel al-Hasi, Libya's acting minister for antiquities, told the BBC there were suspicions the robbery could have been an inside job.
The bank's employees have been questioned several times, he said.
Burglars drilled through the concrete ceiling of the bank vault to reach the coins.
They targeted the most valuable items only.
Mr al-Hasi alerted Interpol about the theft in July. He said international antiquities markets were being monitored.
Several hundred coins may have been recovered in Egypt, but that was still to be confirmed, he added.
Libya's recent tumultuous political events meant the theft of the coins had been a bit sidelined, he said, but that he or one of his colleagues would be travelling to Egypt in the next week or two.
There have also been reports of precious coins appearing at the daily gold market in Benghazi.
Translation - Ukrainian
31 жовтня 2011
Зниклі лівійські скарби 'в Єгипті'
Автор: Катя Адлер, БіБіСі Ньюз, Тріполі
На думку Національної тимчасової ради Лівії кілька сотень стародавніх монет було викрадено з банку Бенгазі коли лівійське повстання охопило територію Єгипту.
Більше 7000 безцінних монет та інших дорогоцінних артефактів зникли під час травневого пограбування, коли місто вело боротьбу за своє існування з силами прихильників Муаммара Каддафі.
Тоді причиною пожежі були визнані бойові дії. Тепер же здається, що вона була частиною відчайдушного пограбування.
Метою викрадачів була дорогоцінна колекція Скарбів Бенгазі.
Вона складалась з близько 10000 частин, серед яких були монети часів правління греків, римлян, візантійців та ранніх ісламських часів, а також інші дорогоцінності, такі як невеликі статуетки та прикраси.
Більшість з них були знайдені під час італійської окупації Лівії та вивезені за межі країни.
Однак у 1961 році вони були повернуті до країни після проголошення Лівії незалежною державою.
З того часу колекція зберігалась у сховищах Національного банку Бенгазі в очікуванні на відкриття музею, який так і не було побудовано.
За словами речника Музею Тріполі, Доктора Сале Альгаба (Dr Saleh Algab), монети ніколи не були сфотографовані або іншим чином задокументовані й, здавалось, про них й взагалі усі забули.
Представляючи собою не лише колекцію стародавніх лівійських монет, за словами пана Альгаба, вони також були безцінним відображенням усієї різнобарвності історії Лівії – важливим нагадуванням про інколи неспокійні, а часом навіть ворожі лівійські райони та етнічні групи, які усі становлять собою єдину цілу Лівійську державу.
Справа рук своїх?
Діючий міністр стародавніх пам’яток Лівії пан Фадель аль-Хасі (Fadel al-Hasi) під час свого інтерв’ю БіБіСі повідомив, що є підозри того, що дане пограбування могло бути справою рук своїх.
За його словами, усі працівники банку були допитані по кілька разів.
Грабіжники просвердлили стелю банку над конкретним сховищем аби дістатися монет.
Вони захопили лише найцінніші екземпляри.
Пан аль-Хасі повідомив Інтерпол про пограбування ще у липні. За його словами, усі міжнародні ринки антикваріату були негайно перевірені.
Він додав, що кілька сотень монет можуть знаходитись у Єгипті, але це ще необхідно довести.
За його словами, нещодавні неспокійні політичні події в Лівії змусили грабіжників дещо призупинити свої дії, але незабаром вони або один з них муситиме відправитись до Єгипту.
Також були зареєстровані випадки появи дорогоцінних монет на ринках золота у самому Бенгазі.
Russian to English: Technical Report
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Russian
Краткие выводы

Разрешения и согласования

Существующая разрешительная документация оформлена в соответствии с требованиями законодательных актов Украины и других документов, регламентирующих строительную сферу деятельности. На текущий момент согласно действующего законодательства правомерна.

Анализ понесенных расходов

Информация, касающаяся пункта «Определение процента вложенных средств» не является достаточно аргументированной и правдивой, так как мы не смогли получить полного пакета документов. Информация, которую предоставила компания XXX и его юридическая служба YYY также не полная и вызывает сомнение, так это сторона Генподрядчик.

Расходы, понесенные Застройщиком в рамках генподрядного договора, составляют:
• Сумма 0,00 грн. указана с НДС согласно справки КБ-3 за январь 2009 года. Подписи и печати Заказчика не имеется, та тот момент ОАО «LLL».

• Сумма $ 0,00 указана без НДС согласно последнего сертификата. Подписи и печати Заказчика не имеется.

Дополнительно оплачивались проектные услуги, и устройство транспортной развязки.

Согласно информации «SSS» выполненные объемы по ТРЦ зафиксировал в 26%. Данные были приведены на 30.06.2009.

По оценке компании «QQQ» на основании визуального осмотра и учитывая, что здание простояло более двух лет двух лет без консервации и многое конструктивные элементы пришли в негодность, мы считаем, что процент готовности не более 20%.

Соответственно сумма в $24,729,325 не может быть нами определена как стоимость выполненных работ.

Бюджет проекта на завершение работ

По оценке компании QQQ затраты на завершение строительно-монтажных работ в границах ответственности Застройщика составят около 0,00 USD.

Эта сумма включает затраты на «sell and core».

Финансовые расходы формировались из условия границы ответственности Застройщика, а для полного списка выполненных работ и сдачи объекта в эксплуатацию согласно Украинского законодательства, требуется выполнение работ границы ответственности Арендаторов.

Hypermarket,12 696 m2 - 0,00 USD.

В эти затраты входит поставка основного оборудования, котельная, пожарная система включена полностью, трансформаторная, дизельгенераторы, руфтопы.

Стены из кирпичных стен или бетонных блоков.

Shopping Leisure 54,239m2- 0,00 USD – Shell and Core

Site 7,899,429 USD

Рекомендации

Для формирования затрат необходимых на достройку комплекса требуется произвести детальное техническое обследование. С целью определения несущей способности конструктивных элементов и дальнейшего их использования в строительном процессе.

Определение мероприятий на устранение дефектов.

Корректировка принятых проектных решений с целью оптимизации затрат.
Translation - English
Executive summary

Permits and approvals

The existing permits and approvals documentation is formed in accordance with requirements of the legislative acts of Ukraine and other documents regulating the construction field. Currently it is legitimate according to the legislation in force.

Expenses incurred analysis

Information concerning the article “Estimation of invested funds percentage” is not well-reasoned and truthful enough, as long as we could not get the full documents package. Information, submitted by XXX and his legal service YYY, is also not full and gives rise to doubts, because this is the General Contractor side.

Expenses of the Developer within the General Contract are:
• Amount of UAH 0.00 is indicated with VAT incl. according to the certificate KB-3 for January 2009. The signature and the seal of the Employee (JSC “LLL” at that time) are absent.

• Amount of USD 0.00 is indicated VAT excl. according to the last certificate. The signature and the seal of the Employee are absent.

Additionally the design services and roads interchange construction were paid.

According to the Extract of “SSS” the performed works scopes on the REC were fixed at the rate of 26%. The data was updated for the 30.06.2009.

By assessment of QQQ on basis of visual inspection and taking into consideration that the building delayed for more than 2 years without conservation and a lot of constructive elements fell into disrepair, we suppose that the preparedness percentage is not more than 20%.

Correspondingly these works costs can’t be USD 0.00.

Project budget for close-out

According to the QQQ estimations.

Recommendations

In order to calculate expenses necessary for the complex finish building it is necessary to make up a detailed technical investigation. With the purpose of determination the bearing value of the structural elements and their further application in the construction process.

Measures election for defects elimination.

Risks

Taking into consideration that the majority of project documentation is absent and the determined construction and commissioning terms are overdue, there is rick that the City administration and the City architectural administration can make a resolution for second confirmation of the available technical conditions and project documentation of the stage “Working documentation”.

In case if the original project documentation is not found, the Developer will have to confirm these documents repeatedly by the city services, at least the general layout and the free plan of the utilities.

Translation education Master's degree - Kyiv International University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (Global Translation Institute )
English to Russian (Global Translation Institute )
Ukrainian to English (Kyiv International University)
English to Ukrainian (Kyiv International University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Foxit Phantom PDF, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Kateryna Isaieva endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio
No content specified
Keywords: English, Russian, Ukrainian, translation, culture, cuisine, psychology, social sciences, law


Profile last updated
May 28, 2020