Working languages:
Greek to English

mary cochran
Native English speaker Greek to English

United Kingdom
Local time: 06:39 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel

Rates

Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Office Pro
Professional practices mary cochran endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Translation

  • Native English speaker

  • Excellent Greek
  • Excellent written English. 

  • Good understanding of Greece, Greek culture and Greek current affairs (I lived
    in Athens for more than 20 years)

  • 10 years' experience as a translator working with major companies in Athens

  • First-class social sciences degree from British Open University

  • I specialise in tourism, cultural and environmental projects. I enjoy matching the tone of the original and ensuring the translated text is appropriate for the target audience. I do not undertake legal
    or medical work. 

I also provide proofreading, editing and transcription services.


I am one of the few people able to offer native English
combined with excellent Greek and a good knowledge and understanding of Greece,
Greek culture and Greek current affairs. 

I love translating. Every job is different which
means I am always learning. One day I might be working on an article about a new
hiking route in the Peloponnese and the next day I'll be immersed in the
details of everyday life in Thessaloniki in the 19th century, or maybe rushing
to translate the marketing material for a new product launch.

Every new project requires a different approach,
and this is where my skills as a native speaker are vital. I can adjust tone,
vocabulary and structure to suit any target audience and any subject. After
all, we all understand that the English used in a marketing campaign will be
fundamentally different from that used in an academic paper. Similarly, if your
target audience is native English speakers then figures of speech can brighten
up the text and draw in the reader. However if your target audience is
non-native speakers who maybe do not have particularly good English this same
technique could well confuse them.

For me this is the real challenge of translation,
producing a text that is well-written and appropriate for the target readership
but also remains true to both the style and content of the original. 

As well as translations, I am also able to offer
Greek companies an insight into how to word their websites etc to appeal to
English speakers. Often, the Greek text contains information that needs to be
explained or clarified for English speakers or, alternatively, contains
detailed information which is of little interest to non-Greek
clients.  

 


Keywords: Greek, English, translation, tourism, websites, native-speaker, experienced, proofreading


Profile last updated
Apr 22, 2022



More translators and interpreters: Greek to English   More language pairs