Working languages:
Italian to Polish
English to Polish

GRE-IT Grzegorz Czylok
Italian and English translator

Bielsko-Biala, Slaskie, Poland
Local time: 17:40 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Bio
Philological education:

- Bachelor's degree in Italian philology at the Nicolaus Copernicus University in Toruń
- One year scholarship, Socrates/Erasmus exchange program at the Palacký University in Olomouc (Czech Republic) (Italian philology with English)
- Master's degree in Italian philology at the Jagiellonian University in Cracow


Nearly ten years of experience in translation from Italian and English for a number of companies active in such fields/industries as:

Access automation systems; Advertising; Agriculture (biotechnology); Assurance services; Automatic and semi-automatic silkscreen printing machines; Automatic pedestrian and vehicle security access control systems; Automation (industrial robots, electronics); Automotive (electric vehicles, luxury vehicles, batteries, auto and truck components and parts, powertrain products, industrial vehicles, service and customer care, vehicle electronics, systems, modules & components, remanufacturing automotive parts); Ceramic decoration; Certification, inspection, testing and technical services; Chemical industry (paints, coatings); Cigarette and tobacco industry; Closure systems; Communication, Control solutions for air-conditioning, refrigeration and heating; Conveying and seasoning systems for the food industry; Dilution, dispensing and dosing systems; Domestic appliances; Electric utility (Electricity generation, transmission and distribution; energy trading); Electrical devices for industrial applications; Electrical equipment; Electronic, home appliances; Exhibitions, conferences; Financial services; Foundry solutions; Graphic design and printing; Hot beverage systems; Leather products; Lubrication solutions; Machines and systems for processing aluminium, PVC and light alloys; Machines and plants for processing fruit and vegetables; Marketing and communication; Office furniture; Packaging and hygiene solutions; Packaging machinery; Parts for construction, automotive, and industrial companies; Pellet stoves, wood burning stoves and fireplaces; Pharmaceutical industry; Phytoderivatives, cosmetics; Prams, Strollers, Travel Systems for children; Pressure vessels for different applications; Professional pastry decorations; Rail transportation, power systems; Security systems; Seeds and horticulture products; Solutions for dispensing fuels, lubricants and liquids; Solutions for bulk material lifting and hauling; Solutions for manufacturers of ceramic products; System solutions for windows, doors and façades; Systems for evaporative cooling and humidification; Tax advisory services; Water pumps; Wood burning heating appliances; Wood-working machinery


Working with CAT tools (Trados 2007, 2011 i 2015, memoQ 2015), OCR softwares (ABBYY FineReader) and tools for monitoring the quality of translations (QA Distiller, xBench)


3 years of experience in translation and interpreting for the world's seventh-largest auto maker in such departments as:

HR and Organization, Development, Training and Communication, Industrial Relations, Legal services, Materials Management, Purchasing, Supply, Maintenance (Welding Shop), Production Engineering (Paint Shop), Safety and Environmental Protection, Administration and Management Control, Logistics, Press Office, ICT, Trade, Spare parts and services, Quality


Nearly seven years of experience as a Technical Documentation Specialist for a technical publishing and crossmedia communication company
Keywords: italian, english, technical, proof-reading, verification, correction


Profile last updated
Dec 17, 2019



More translators and interpreters: Italian to Polish - English to Polish   More language pairs