Working languages:
English to Greek
Greek to English

Euge84

Palaio Faliro, Attiki, Greece
Local time: 06:35 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsAccounting
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
EconomicsEducation / Pedagogy
HistoryHuman Resources
PhilosophyScience (general)
Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: A moving target: Watchdogs’ stance on hedge funds needs to evolve
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
Hedge funds do not stand still. That is one of the few certainties in the uncertain world of hedge fund regulation. As Britain’s Financial Services Authority acknowledged this week in two thoughtful discussion papers on the issue, the very definition of a hedge fund is in flux. The FSA’s paper on the protection for retail investors does not even risk using the term in its title. “‘Wider range’ investment products” is its preferred description of those products that “exhibit high degrees of volatility, illiquidity or complexity and which appear in a variety of different forms and structures.”
Translation - Greek
Τα hedge funds δεν έχουν ησυχία. Αυτή είναι μία από τις λίγες βεβαιότητες ενός αβέβαιου κόσμου σχετικά με τις ρυθμιστικές διατάξεις των hedge funds. Όπως αναγνώρισε αυτήν την εβδομάδα η Αρχή Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών της Βρετανίας (FSA) σε δύο εμπεριστατωμένα έγγραφα προβληματισμού πάνω στο θέμα αυτό, και μόνο ο όρος του hedge funds είναι πολύ ρευστός. Το έγγραφο της FSA, σχετικά με τη προστασία των λιανικών επενδυτών, δεν διακινδυνεύει να χρησιμοποιήσει τον όρο αυτόν στον τίτλο. Προτιμήθηκε το «επενδυτικά προϊόντα ευρείας κλίμακος» για την περιγραφή των προϊόντων «που παρουσιάζουν υψηλό βαθμό μεταβλητότητας, έλλειψη δυνατότητας ρευστοποίησης ή πολυπλοκότητας και εμφανίζονται σε διαφορετικές μορφές και δομές».

Translation education Other - Glossologia Professional Translation Studies
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
No content specified


Profile last updated
Oct 26, 2013



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs