Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Mohammed Majeed
Mojo

United Kingdom
Local time: 00:02 BST (GMT+1)

Native in: Arabic 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Mohammed Majeed is working on
info
Dec 17, 2020 (posted via ProZ.com):  blue board ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)Journalism
HistoryMedical: Health Care
Business/Commerce (general)Insurance
Cinema, Film, TV, DramaEnvironment & Ecology

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 166, Questions answered: 121, Questions asked: 288
Translation education Master's degree - The University of Portsmouth
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Institute of Translation and Interpreting)
English to Arabic (National Register of Public Service Interpreters)
Memberships ITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

MOHAMMED ZEKI MAJEED
144 Argie Avenue, Leeds, LS4 2TZ, UK


+44(0)7767711372
[email protected]
Skype ID: mohammedmajeed5959 

Profile

 


A reliable, committed and passionate linguist with sound academic qualifications
within Translation
Studies (English-Arabic), Public Service Interpreting and ESL
teaching
: valuable work exposure to
language interpreting and translation within
legal,
technical, business, tourism, local government and medical industries: strong
interpreting, translation and teaching capacities: sound client relationship
management, customer service and liaison skills: effective communication,
social intelligence and cross-cultural competencies. 

 

 

Key Skills

·       Sound theoretical and functional foundations within Defence, Public Service
Interpreting and Translation
Studies
(English-Arabic), with valuable work exposure to language interpreting and translation
within
Defense
legal, technical, business, tourism and medical
industries.

·       Dedicated MA and ESL lecturer for UK MA (Translation Studies) Students and young
adults at university level. Strong interpreting, translation and teaching
capacities; expert in court interpreting; competent in conference interpreting
for business and financial matters; proficient in developing subtitles for
documentaries and films.

·       Sound client relationship management, customer service
and liaison skills; effective in developing and maintaining good relationships
with clients and business partners; delivers best in class output and services
to all stakeholders.

·       Effective communication, social intelligence and
cross-cultural competencies;
determines the deeper meaning of what is being expressed; connects to others in a
direct way; senses and stimulates reactions and desired interactions; operates
in different cultural settings.

  Education and Qualifications

2013
The University of Portsmouth, UK
MA - Applied Linguistics (Translation Studies), English-Arabic

2012
TESOL Teacher Training
TEFL 120 hours, Level 6 Certificate in English Teaching

2005
South Tyneside College, South Shields, UK
Diploma - Public Service Interpreting in Law

2004
South Tyneside College, South Shields, UK
Diploma - Public Service Interpreting in Health





Career Highlights 

     Spoken to / interpreted face to face for the British
Prime Minster, Theresa May whilst she was on a visit around the Middle East
(2017) visiting the British Army. 


• Full time Arabic linguist providing interpreting and translation services to the British Army overseas through the Thebigword company, 2017.
• One of the main Arabic translators for the Scottish Criminal Justice System, 2014-present. This includes translating court orders, court reports, court citations, witness services, sentences, child protection, social services, police interviews, local council, hospital documents, etc.
• Conference interpreting at the ICC (International Chamber of Commerce), Paris - France, 2012. The nature of this assignment was for business and financial purposes.
• Consecutive interpreting in Istanbul, Turkey for UK Ministry of Defense in collaboration with UK Ministry of Justice and Metropolitan Police, in relation to Iraqi cases involving consecutive interpreting for Iraqi witnesses/victims (2011).
• Court interpreting at the DIFC (Dubai International Financial centre), Dubai – UAE, 2013. The nature of this assignment was for banking, financial and business matters in Dubai.




Professional Experience

2019 - present

 

Cultural Advisor at the Qatari Navy Special Forces HQ in Doha

Facilitate communication between military diving instructors and members of the Qatari Special Forces. This includes interpreting theory based military diving lessons; translation of teaching instructions, PPTs and manuals of military re-breather diving sets, such as LAR 5 & LAR 6; and taking part in practical military sub-surface diving excursions in the Gulf.


2018 - present

Part time university lecturer at The University of Hull, teaching MA students English-Arabic translation: Literary Translation Module and Technical Translation Module. 


2018 - 2019 

External Marker for the University of Hull, Translation Studies for MA students.


2017 - present 

ITI Examiner/Assessor: Assisting in assessments' marking of prospective MITI translator members English>Arabic language combination.


2017 - 2019

Full time Arabic linguist providing interpreting and translation services to the British Army overseas through the Thebigword company. 

My roles and responsibilities involved the following duties:

• Iraqi Army Bomb Disposal School BDS: Facilitated communication between British Forces personnel and Iraqi EOD instructors by assisting in theory based lessons and translating teaching instructions, POIs and PPTs. Assisted with upgrading the school’s EOD curriculum status to IMAS 9, Level 4 & 5. 

C-IED courses: Detect, Defeat, and IHAT Courses

Combat Life Saver courses (Basic & Intermediate)

•       D-SAC

•       Took part as a Cultural Adviser in Key Leader Engagement KLE meetings between the UK Training Team (UKTT) and Iraqi Officers and Generals.

   

English Teaching
2015 - 2017



• English Lecturer at Sulaiman al-Rajhi Private Colleges, Bukayriah, al-Qassim, Saudi Arabia.


2013- 2014

  • ESL Instructor and coordinator– Sattam Bin Abdul-Aziz University- Riyadh/al-Kharj - Saudi Arabia, teaching Reading and Writing skills, and Listening and Speaking skills.


Police Interpreter






2004 – Present

West Yorkshire Police Dept., West Yorkshire, Great Britain, UK




• Assists with recorded police interviews to facilitate communication; coordinate statement taking from witnesses/victims for police translations.
• Undertakes translations for a number of police forces. 


2004 - present

Public Service / Home Office Interpreter


Professional Affiliations:

• Member, Institute of Translation and Interpreting (MITI), 2008 - present
• Member, National Register for Public Service Interpreters (NRPSI), 2005 - Present
• Member, Asylum and Immigration Tribunal panel of interpreters, 2006 - 2013
• Home office registered interpreter, 2007 – Present
References:

References and testimonials available upon request.

My profile is available on Proz.com and LinkedIn.

Nationality: British citizenship
Marital status: married with 2 children
Date of Availability: ASAP






More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs