Working languages:
English to Korean
Korean to English

Warren Yang
Construction & standards specialist

Incho'on, Inch'on-gwangyoksi, South Korea
Local time: 05:36 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Good day. Welcome to my profile. I'll be happy to help you with your translation project.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringArchitecture
Automation & RoboticsChemistry; Chem Sci/Eng
IT (Information Technology)Computers: Software
Business/Commerce (general)Electronics / Elect Eng
Law: Contract(s)Engineering (general)

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: Parameter Selction - From a IT software Manuel
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
To open the Parameter Selection dialog, proceed in one of the following ways:

In POI: Select the menu command File | Parameter files or click the action key Test Order Selection (in MONITOR state). The Parameter Sets dialog box will open. Click Select.
In PAM: Select the menu command File | Open in the Startup Window. The Parameter Selection dialog box will open:
Translation - Korean
매개변수 설정(Parameter Selection) 대화 상자를 열려면, 다음 방법 중의 하나를 진행해야 합니다.

POI : File | Parameter files 메뉴 명령을 선택하거나, (모니터 상에서) Test Order Selection 실행 키를 클릭합니다. Parameter Set 대화 상자가 열릴 것입니다. Select를 클릭하세요.
PAM : Startup Window에서 File | Open 메뉴 명령을 선택하세요. Parameter Selection 대화 상자가 열릴 것입니다.
Korean to English: The environmental risk assessment of GM animals - From EU Guidance
Source text - Korean
유전자 변형된 2종의 동물에 대한 환경 위험 평가에 관한 지침(Guidance)

이 문서는 규정 (EC) No 1829/2003 또는 지침서 2011/18/EC에 의한 유전자 변형 (Genetically Modified, GM) 동물을 자연 환경에 방생하고 EU 시장에 공급하기 위한 환경 위험 평가 (environmental risk assessment, ERA)를 위한 지침을 규정한다. 이 문서는 동물과 인간의 건강과 환경, 포괄적인 환경 위험 평가(ERA)를 위한 자료 요구 목록의 근거에 대한 유전자 변형(GM) 동물의 잠재적인 영향을 평가하는 지침을 규정한다. 환경 위험 평가(ERA)는 단계별 평가 접근법에 따라서 사례별로 수행해야 한다. 이 문서는 유전자 변형(GM) 동물의 환경 위험 평가(ERA)의 6 단계를 기술하며, 지침서 2001/18/EC에 명시된 대로, 다음과 같이 시작된다. (1) 잠재위험과 노출 인지를 포함한 문제의 공식화 (2) 잠재위험의 동정 (3)노출 산정 (4)위해성 산정 (5) 위해성 관리 전략 (6) 전반적인 위해성 평가.
Translation - English
Guidance on the environmental risk assessment of genetically modified 2 animals

This document provides guidance for the environmental risk assessment (ERA) of genetically modified (GM) animals to be released into the environment and placed on the EU market according to Regulation (EC) No 1829/2003 or Directive 2001/18/EC. It provides guidance for assessing potential effects of GM animals on animal and human health and the environment and the rationales for data requirements for a comprehensive ERA. The ERA should be carried out on a case-by-case basis, following a step-by-step assessment approach. This document describes the six steps for the ERA of GM animals, as indicated in Directive 2001/18/EC, starting with (1) problem formulation including hazard and exposure identification; (2) hazard characterisation; (3) exposure characterisation; (4) risk characterisation; (5) risk management strategies; and (6) an overall risk evaluation.

Translation education Bachelor's degree - Dankook University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados 2015, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Warren Yang endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Nationality : Korean
Native language : Korean

Hobby: baseball, travel, singing

Interests: writing essay, go out for a walk, golf


Specialties (for Translation): Civil Engineering, Aviation, IT (SW, HW, general), Medical science, Food safety, Livestock, Surveying, Accounting, Marketing, Contract, Electronics, Broadcasting, etc.

Language Pair: English into Korean & Korean into English


Work Experiences: Please see the list below.


Certificate;
Certificate of a bachelor´s degree in English language & literature: Please see attached copy


Major Translation & Interpretation Work Experience


< Corporate Documents & Materials >

- Construction Engineering: Civil, Plant, Mechanical (EN>KR) - Design of buildings: General requirements (KR>EN)

- International Standards: ISO (12100;2010), BS_(EN_60335) (EN>KR)

- IT Instructions: ITIL, BSM SW, CMS (EN>KR)

- IT manuals: Video servers (Glassvalley), Encoding Cards(IPV), (EN>KR)



- Market Investigations: Automobile parts, shipping platform
and mining industry (EN>KR)

- E-commerce successful case analysis: online shopping, transaction system (EN>KR)
- Properties Tenancy Agreements: Residential, Cosmetics (EN>KR)


- Equipment manuals: Broadcasting HW/SW, Car parking,
Floating Cranes (EN>KR)


- Medical reports: medical certificate, discharge summary (EN>KR)

- Education: International College registration form, Visa processing documents, notarial documents (KR>EN)

- Travel: ‘intermission travel’ website posts (KR>EN)



<CAT Tools/SW>

SDL Trados Studio 2011 & 2015, SDL Passolo Essential , Across, Catalyst, Microsoft Word, Excel, Powerpoint, Adobe Acrobat


Profile: http://www.proz.com/translator/1687363


* Detailed CV including the list of jobs is to be presented upon request.

Keywords: English Major, IELTS, Full time professional translator (Technical and economic Documents), IT, standard, contract, real estate, property, broadcasting, electronics. See more.English Major, IELTS, Full time professional translator (Technical and economic Documents), IT, standard, contract, real estate, property, broadcasting, electronics, travel, economics, marketing, civil engineering, education, Malaysia, Indonesia, medical, medicine, accounting, surveying, nuclear. See less.


Profile last updated
Mar 19, 2018



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs