As of 2018 my situation has changed in as far as I am currently working elsewhere four days a week, and consequently the time I can spend on private clients is limited and my delivery time is has become longer. However, do not hesitate to contact me with your enquires and we might be able to work something out.Mingela is:A small translation business translating from Finnish into Swedish and English, and from Swedish into English and vice versa.The company was set up as a private trader in 2005 and it is VAT registered in Finland. Prior to becoming a commercial entity :-) I worked as a freelance translator and language teacher, beginning in 1990.Mingela has translated texts in such fields as tourism, medicine, art, food and religion, as well as general texts, advertisements, brochures and articles for private clients, municipalities, magazines, associations, medical companies and travel agencies.Commissions can be received and delivered per email as Word documents or as hard copy.I am a member of The Finnish Association of Translators and Interpretershttp://www.sktl.fi/in-english/and The Federation of Finnish Enterprises http://www.yrittajat.fi/en-GB/I use Wordfast, which is a CAT-tool. CAT is defined by Wikipedia as: "Computer-assisted translation, computer-aided translation, or CAT is a form of translation wherein a human translator translates texts using computer software designed to support and facilitate the translation process." |