Working languages:
Portuguese to English

Jeff Wade

Local time: 23:28 -03 (GMT-3)

Native in: English (Variants: British, US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngMechanics / Mech Engineering
Energy / Power GenerationMedical (general)
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Environment & Ecology

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Mesotherapy improves articular amplitude in patients with rotator cuff tendinitis
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Portuguese
MÉTODO
Esta é uma coorte retrospectiva de pacientes de ambos os sexos, com TMR e limitação de ADM que foram tratados com mesoterapia entre julho de 1995 e dezembro de 2008 num serviço ambulatorial do Rio de Janeiro, Brasil. Os pacientes foram diagnosticados por uma ortopedista experiente na cirurgia do ombro e na traumatologia esportiva..
A freqüência habitual de sessões de mesoterapia é semanal. As mesclas usadas incluíram antiinflamatórios não-hormonais (diclofenaco ou meloxican), um derivado cumarínico, (melilotus extrato com rutina) e um anestésico local (procaína) associado ou não com um vasodilatador (buflomedil) a partir da terceira sessão. A escolha das drogas baseou-se na história de cada pacientes ou suspeita clínica de hipersensibilidade. Em pacientes com antecedentes de alergia a derivados cumarínicos usou-se água como veículo. As injeções foram aplicadas nas faces anterior ou lateral do ombro, seguindo um padrão quadriculado no qual cada ponto distanciou-se em 1,0 cm dos demais. As agulhas usadas tinham 4 mm de comprimento e 30G de diâmetro,10,11 foram aplicados 0.2 ml de mesclas em cada ponto. Nenhum paciente recebeu injeções de corticóides. A realização simultânea de fisioterapia, quando instituída, seguiu o protocolo de Rookwood.12 Efeitos adversos foram listados de acordo com a sua ocorrência.
Translation - English
METHOD

This was a retrospective epidemiological study of patients of both genders with RCT and limitation of ROM who were treated with mesotherapy between July 1995 and December 2008 in a clinic in Rio de Janeiro, Brazil. The patients were diagnosed by an orthopedist experienced in shoulder surgery and in sports traumatology.
The mesotherapy sessions were held every week. The drug cocktail included non-hormonal anti-inflammatories (diclofenac or meloxicam), a coumarinic derivative (melilotus extract with rutin), and a local anaesthetic (procaine), sometimes associated with a vasodilator (buflomedil) after the third session. The choice of drugs was based on each patient’s history and clinical suspicions of hypersensitivity. In patients with histories of allergy to coumarinic derivatives, water was used as a vehicle. The injections were applied on the anterior or lateral faces of the shoulder, following a grid pattern where each point was 1.0 cm away from the others. The needles used were 4mm in length and 30G in diameter10,11 and 0.2 ml of the cocktail was applied at each point. No patient received corticoid injections. When instituted, the concomitant treatment of physiotherapy followed the Rookwood protocol.12 Adverse effects were listed according to their order of occurrence.
v

Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Jeff Wade endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
No content specified


Profile last updated
Jul 8, 2015



More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs