Working languages:
Korean to English
English to Korean

cybele22
Korean-English translator

Evanston, Illinois, United States
Local time: 08:07 CDT (GMT-5)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean, English (Variants: US, Australian) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Works in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Education / Pedagogy
Government / PoliticsEconomics
Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Korean to English: Vehicle Air-conditioner noise problem
Source text - Korean
에어컨을 장시간 사용하지 않을 경우 냉매가 일교차에 의해 액상과 기상을 반복하면서 상대적으로 온도가 낮은 압축기 입,출구에 모이게 되는데 이때, 에어컨을 작동시키면 순간적인 액 압축 현상이 1회성 충격음으로 나타나게 되는 현상
Translation - English
When the air-conditioner does not get used for a long time, due to the daily temperature differences, the refrigerant changes repeatedly from liquid to gas, and this results in the refrigerant collecting at the entrance of the compressor as it comparatively has lower temperature. When the air-conditioner gets turned on at this time, the instantaneous fluid compression phenomenon occurs which appears as one-time crashing sound.
Korean to English: North America Exhaust Gases Certification
General field: Bus/Financial
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Korean
5.5. 북미 배출가스 인증 업무 미국 Emission 인증 취득 절차는 첨부 7의 '북미 배출가스 인증 세부절차'에 따른다. 5.5.1. 인증 계획 수립
1) 인증 필요성 검토
신법규, 신사양 및 신규 프로젝트에 따라 인증 시험의 필요 여부를 결정한 후 인증 계획을 수립하여 인증 시험을 추진한다.
2) 인증 시험 일정 수립
미국 환경청(이하 EPA) 인증장을 취득하기 위한 전체 인증 일정은 첨부 7에 따른다. 인증 시험항목, 인증차 소요량 및 인증 예산의 수립은 첨부7의 '북미 배출가스 인증
업무분장'에 따른다. (1) 인증 시험 항목/ 인증차 소요량
가) 법규인증팀은 시험팀과 협의를 거쳐 시험항목을 결정하고, 시험팀은 시험차 소요현황을 작성한 후, 프로젝트팀에 통보하고 시험차량을 관리한다.
나) 인증 예산 인증 소요비용은 법규인증팀에서 투자예산에 반영하고, 그 외 부품비,
운송비등은 시험팀에서 투자예산에 반영한다.
Translation - English
5.5 North America Exhaust Gases Certification Practice
 To acquire America Emission Certification, follow the Attach 7 ‘Detailed Procedure of North America Exhaust Gases Certification’.
 
5.5.1 Certification Planning
1)Examine the need for the certification
According to each new regulation, new specification and new projects, examine whether the certification test is necessary first, then, establish a certification plan and carry out the certification test.
2) Certification Test Scheduling
Follow the Attach 7 for the overall schedule to acquire the United States Environmental Protection Agency’s (hereinafter, EPA) certification.
Follow the Attach 7’s ‘Division of Duties for North America Exhaust Gases Certification’ for establishing the certification test item, the consumption of the certification vehicles and the certification budget.
(1) The certification test item/ the consumption of the certification vehicles
(a) Laws and Regulations Certification Team consults Test Team to decide on the test item. Test Team will write and manage the cost status, and notify Project Team, and also take care of the test vehicles.
(b)Certification budget
The certification projected cost will be reflected in Laws and Regulations Certification Team’s investment budget, and the costs of parts and transportation will be reflected in Test Team’s investment budget.


Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I was born in Seoul, Korea. I moved to Australia when I was 13, and grew up there. I have taught English to all ages in Korea for around 4-5 years after finishing my first bachelor degree. During this time I have translated fashion websites, and graduate students' thesis, and I also worked for a technology company in Korea as a translator as it was trying to expand. After these experiences, I have went back to Australia to get my second bachelor degree in Education. I taught elementary students at an international school for 4 years. Then, I also worked for government consulting institute in Malaysia for two years.


Profile last updated
Jun 14, 2013



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs