Working languages:
English to Russian
Russian to English

Svetlana Fomina
13 years of experience in translations

Russian Federation
Local time: 15:27 MSK (GMT+3)

Native in: Russian (Variant: Moscow) Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
What Svetlana Fomina is working on
info
Aug 23, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished a huge philosophical book, more than 600 pages in 1 volume. Whoo! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Training
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Energy / Power GenerationScience (general)
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Media / MultimediaCosmetics, Beauty
RetailSafety

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Portfolio Sample translations submitted: 7
English to Russian: the unbalanced response analysis
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English
The unbalance response analysis has been done according to vibration criteria in API
541. The unbalance mass used in the calculation is 406 g at 180 mm balancing radius per balancing plane.
The results from the unbalanced response analysis (with nominal clearance) of the worst case of DE or NDE with balancing weights “in-phase” and “anti-phase” are presented in table 4 and appendix 4. The worst case is balancing weights in-phase. To get the maximum excitement unbalance mass of 812 g at 180 mm balancing radius is added to the middle of the rotor core.
Translation - Russian
Анализ несбалансированного отклика был проведен согласно критерию вибрации в API 541. Несбалансированная масса, используемая в расчете, равна 406 г при радиусе устойчивости 180 мм на плоскость устойчивости.
Результаты анализа несбалансированного отклика (при номинальном зазоре) в худшем случае разрушающего (РК) или неразрушающего метода контроля с массами устойчивости “по фазе” и “против фазы” представлены в табл. 4 и прил. 4. Худший случай – это массы устойчивости по фазе. Получить максимально возбужденную несбалансированную массу 812 г при радиусе устойчивости 180 мм добавленном в середину стержня ротора.
Russian to English: Атмосфера аюрведической клиники
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Russian
Атмосфера «Мантры» подарит вам неземные ощущения. Мягкая тень покачивающихся кокосовых пальм на берегу чарующих лазурных вод Аравийского моря. Зеленая территория с райскими садами, изобилующими множеством необычных, незнакомых нам цветов и растений. Божественный аромат туласи – этот кустарник признается в индуизме/аюрведе священным.
Непосредственно к «Мантре» примыкает пляж, окаймленный пальмами, – тихое, спокойное и удивительно красивое место. Вы можете купаться в ласкающих синих водах или просто наслаждаться рокотом величественного океана, смотреть, как в пятидесяти метрах от берега плещутся дельфины, а в небе парят рыжие орлы, совершать пробежки или прогулки быстрым шагом вдоль моря.
Translation - English
The atmosphere there gives you unearthly feelings: soft shadow of coconut palm trees swinging on the Arabian seashore with is fascinating azure water; green area with heavenly gardens abounds in plenty of unusual and unseen flowers and plants. Plus divine tulsi aroma - this tree is considered by Hinduism and Aurveda as sacred.
Straight adjacent to Mantra there is a beach edged with palm trees – quiet, calm and amazingly beautiful place. You can swim in caressing blue water or simply enjoy with roar of the grand ocean, look at dolphins, splashing at the distance of fifty meters from the shore or at red eagles hovering in the sky; jogging or walking along the sea.
English to Russian: Under Applied Closures
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering (general)
Source text - English
Under Applied Closures:
• Closures that are under applied have an application angle below the specified individual minimum. Depending on the degree, a low application angle can result in a weak seal that results in the package eventually becoming soft due to loss of pressure, possible liquid leakage, or tamper bands that fail to function on package opening.
• Application angles below the minimum specification will first lose seal with the top of the bottle finish.
• Under applied closures will not necessarily fail the SST test or have low immediate removal torques.
Translation - Russian
Крышки с недостаточным углом наложения:
• Крышки с недостаточным углом наложения обладают углом наложения ниже указанного минимума. В зависимости от степени, низкий угол наложения может привести к слабому уплотнению, что является причиной умягчения упаковки из-за потери давления, возможной утечке жидкости, или предупреждающей полосе, не выполняющей свою функцию.
• Углы наложения ниже минимально допустимых прежде всего приведут к потере сцепления с верхом горлышка бутылки.
• крышки с недостаточным углом наложения как правило не проходят SST тест или обладают низким мгновенным моментом вывинчивания.
English to Russian: tech proposal
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English
Unless otherwise stated, the following are excluded from this proposal:

Any construction or building works of any type or nature unless included for in this proposal.

Any on-site works of any type or nature, including supervision for assembly and commissioning of the quoted systems.

Any scope of works or material supply not listed in this proposal or indicated on our P&ID.

Any mains electrical or air supply to our proposed MCC/PLC/IO panels.

Any loss of product, CIP fluid or product related fluids/chemicals during the commissioning phase.
Translation - Russian
Если не указано иное, в настоящее предложение не включаются следующие позиции:

Любые строительные работы какого-либо рода, кроме тех, которые включены в настоящее предложение.

Любые работы на месте какого- либо рода, включая надзор за сборкой и ввод в эксплуатацию.

Любые работы или материалы, не указанные в настоящем предложении или на принципиальной схеме.

Подведение любых электрических или пневматических сетей к панелям центра управления электродвигателями, программируемых логических контроллеров и входов/выходов.

Любые потери продукта, технологической жидкости или жидкостей или химических веществ, связанных с продуктом, при вводе в эксплуатацию.
Russian to English: линия по производству ультрапастеризованного молока
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - Russian
Закупке подлежит линия по производству ультрапастеризованного молока с упаковкой молочных продуктов в пластиковые ПЭТ бутылки (розлив «ультрачистый») производительностью 6 000 бутылок / час и упаковкой в пакеты типа «Тетра – Брик Асептик» производительностью 6 000 пакетов/ час.
Translation - English
To be purchased: UHT milk manufacturing line with dairy packing into PET plastic bottles (ultrapure bottling) with efficiency of 6000 bottle/hour and into Tetra Brick Aseptic boxes with efficiency of 6000 box/hour.
English to Russian: employment
General field: Bus/Financial
Detailed field: Human Resources
Source text - English
The first twelve months of your employment will be probationary. Your performance and suitability for continued employment will be reviewed during your probationary period. Should the Company be dissatisfied or consider you unsuitable for any reason, your employment may be terminated by the Company on two weeks notice at any time during or at the end of the probationary period. Alternatively, the Company may choose to extend the probationary period for a further period of up to six months on the same terms. The Company’s Disciplinary Procedure does not apply to your employment during the probationary period or any extension thereof.
Translation - Russian
Первые двенадцать месяцев работы являются испытательным сроком. Ваша деятельность в качестве сотрудника Компании и соответствие занимаемой должности будут пересматриваться в течение испытательного срока. В случае, если Компания не удовлетворена Вашей деятельностью или считает Вас неподходящим по какой-либо причине, Ваша деятельность в Компании может быть прекращена путем уведомления в двухнедельный период в любое время в течение или по окончании испытательного срока. С другой стороны, Компания может продлить испытательный срок на период длиной до шести месяцев на тех же условиях. На всем протяжении испытательного срока принятая в Компании дисциплинарная процедура к Вам не применяется.
English to Russian: Selective Radiation Meter
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Nuclear Eng/Sci
Source text - English
The Selective Radiation Meter SRM is a compact, frequency-selective measuring system for safety analysis and environmental measurements of high- frequency electromagnetic fields. It covers broadcasting, mobile telephony, and industrial frequencies from the lowest long-wave range up to the latest wireless applications and evaluates the field exposure level in accordance with international or national standards.
Where the field environment is unknown – in offices, factory buildings, public places, or private homes – the SRM provides authorities and measurement service providers with a rapid overview of the field sources that are relevant to human safety.
Where the field situation is known, such as at so- called “shared sites”, where several service providers share a common antenna site, the SRM shows the overall field exposure level as well as the proportions due to each service as an absolute value or as a percentage of the permitted limit value.
Translation - Russian
Селективный измеритель излучения SRM – это компактная, частотно-избирательная измерительная система для анализа безопасности и измерений параметров окружающей среды высокочастотных электромагнитных полей. Она охватывает радиовещание, мобильную телефонию и промышленные частоты от низкого длинноволнового диапазона до последних беспроводных приложений, а также оценивает уровень полевой напряженности в соответствии с международными или государственными стандартами.
Когда полевая среда неизвестна - в офисах, заводских постройках, общественных местах или частных домах – SRM обеспечивает органам надзора и компаниям, предоставляющим измерительные услуги, оперативный мониторинг источников поля, которые могут представлять опасность для человека.
Когда полевая среда известна, как на так называемых «совместных узлах», где несколько операторов мобильной связи используют один антенный полигон, SRM показывает общую напряженность поля и роль каждого отдельного сервиса, как в абсолютных значениях, так и в процентах от допустимого уровня.

Translation education Graduate diploma - MIREA
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Moscow Technological University, verified)
Russian to English (Moscow Technological University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Amara, CafeTran Espresso, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Smartcat, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
Website http://interpreter.learn2translate.ru/
CV/Resume English (PDF), Russian (PDF)
Bio

My name is Svetlana Fomina, I am professional graduated Interpreter and Translator. I am native in Russian and English is my working language. I am freelancer and usually work from Moscow, Russia or from India, where I live for about 6 months a year.

I am graduated from Moscow State Institute of Radio Engineering, Electronics and Automation with two qualifications: IT engineer and Interpreter. I have an unique ability to accomodate both technical and humanitarian fields of science and business which makes me succesful in helping many different companies  with communication and documentation.

I have experience in such fields as business, oil and gas, machinery, construction, turbines, travel, religion, philosophy, psychology,  medicine, etc. I have translated different kinds of technical documentation and literature as well as interpreted many conferences, lectures, meetings, skype-conferences, calls etc.

Here are some of my clients: Taneco, Scania, AG Marine, Dialogic, Mantra Aurvedic Resort, Mine Pro, Yokogawa, Ebayobzor, Edwards&Assotiates, Canebo, Norit, RusHydro, Closure Systems International, Voith Hydro, Shell Overseas Holdings Ltd., Gibertini Elettronica, Ecwatech, Yamanlar Tekstil, ISD, Vason, Buchiglasuster, Dittimer, Halmer, IPBYS, Just Consulting, ABBY etc.

There is also cooperation with such translation agencies as Interpret.me, GTG, Axioma, Perevedem.ru etc.

Usually I do not do tests. I guarantee the quality of my work.

Keywords: english, russian, technology, esoteric, ayurveda, tourism, travel, engineering, oil and gas, turbine. See more.english, russian, technology, esoteric, ayurveda, tourism, travel, engineering, oil and gas, turbine, mechanical. See less.


Profile last updated
Aug 29, 2019



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs