Working languages:
Hebrew to English
English to Hebrew

Atar Hadari
Pen Translates Award Winner HE to En PhD

Hebden Bridge, United Kingdom
Local time: 05:55 BST (GMT+1)

Native in: Hebrew (Variant: Modern / Israeli) Native in Hebrew, English (Variants: British, Irish, UK, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Atar Hadari was born in Israel, raised in England and studied poetry and playwrighting with Derek Walcott at Boston University. He is a Pen Translates Award winning and highly experienced translator of fiction, non-fiction, poetry and plays. “Songs from Bialik: Selected Poems of H. N. Bialik” (Syracuse University Press) was a finalist for the American Literary Translators’ Association Award and his “Lives of the Dead: Poems of Hanoch Levin” won a Pen Translates award in 2016 and appeared from Arc in June and was reviewed here: https://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/268141/hanoch-levin-poetry

Awarded the first British Centre for Literary Translation’s Mentorship in Hebrew, he spent 2015 translating the classic Hebrew novel by Haim Hazaz, “The Gallows” with Nicholas de Lange, an extract of which appeared in Kenyon Review last December. He contributes a Hebrew bible translation column to MOSAIC magazine and is currently in the 3rd year of a PhD on the translation of Deuteronomy by William Tyndale at Liverpool Hope University. His adaptations of Yiddish plays have won a Mentor Playwrigfhts Project award at the Mark Taper Forum and his adaptation of "God of Vengance", "Merciful Father" won a European Foundation of Jewish Culture award and was produced in New York by UpTheatre, Manhattan.

His experience includes financial translation for The Marker/Haaretz Business page, historical translations for Benzion Netanyahu and literary speech translation for David Grossman, as well as lyric translations from the longest running Hebrew musical, 'Solomon and the Cobbler'.

Keywords: Pen Translates Award Winning, Poetry, Fiction, History, Journalism, Plays, Screenplays, Novels, Feature Articles, Real Estate. See more.Pen Translates Award Winning, Poetry, Fiction, History, Journalism, Plays, Screenplays, Novels, Feature Articles, Real Estate, Financial Reports, Art Catalogs, Memoir, Song Lyrics. Published collections of Bialik and Hanoch Levin. PhD in Theology on William Tyndale's translation of Deuteronomy and its revisions into the King James Bible.. See less.


Profile last updated
Sep 15, 2022



More translators and interpreters: Hebrew to English - English to Hebrew   More language pairs