Języki robocze:
polski > angielski
angielski > polski

Agnieszka Chęcińska
Reliable English to Polish translator

Lodz, Lodzkie, Polska
Czas lokalny: 15:42 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Komputery: sprzętKomputery: oprogramowanie
Komputery: systemy, sieciIT (technologia informacyjna)
Prawo (ogólne)Prawo: umowy
Marketing/badania rynku
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 4, Odpowiedzi na pytania 1, Zadane pytania 6
Payment methods accepted PayPal, Przelew
Wykształcenie Master's degree - University of Lodz, Poland
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 10. Zarejestrowany od: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji polski > angielski (University of Lodz)
angielski > polski (University of Lodz)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby FineReader, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Strona internetowa http://www.makeitclear.pl
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Praktyki zawodowe Agnieszka Chęcińska popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
I am a full-time, professionally trained English-Polish translator and interpreter with 5 years of experience. I help small and medium businesses communicate between the given languages in the following specialisations: law, business, and IT. I hold B.A. and M.A. degrees in translation and applied linguistics from the University of Lodz, Poland and two post-graduation diplomas in specialised translation and interpretig (law).

Do you want to talk about your project? Get in touch!
www.makeitclear.pl
[email protected]
☎ +48 509 338 709


◆ TRANSLATION ◆

I translate between English and Polish in the following specialisations:
- law
- business
- IT
With over 1,000,000 translated words and 5 years of experience I help small and medium businesses reach new clients and markets and facilitate their communication.

The types of documents I translate:

- law: agreements (purchase – sale agreements, tenancy agreements, construction works contract, supply contracts, employment agreements, non-disclosure agreements), insurance policies, certificates, authorisations, powers of attorney, licences;

- business: internal communication, annual reports, financial statements, press releases, case studies, references, training materials for employees, terms and conditions and regulations;

- IT: localisation of website, mobile application, software, localisation of video and browser games, product documentation, technical specification, installation manuals, user guides.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 4
(Wszystkie punkty w kategorii PRO)


Język (PRO)
polski > angielski4
Wiodąca dziedzina ogólna (PRO)
Prawo/patenty4
Wiodąca dziedzina szczegółowa (PRO)
Prawo: umowy4

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: polish, english, translator, interpreter, simultaneous, consecitive, it, information technology, computer, video games, software, applications, game localization, software localizatotion, application localization, bussines translation, legal translation, EULA, contracts, agreements, tłumacz pisemny, tłumacz ustny, angielski, polski, łódź, umowy, tłumaczenie umów, lokalizacja gier komputerowych, lokalizacja oprogramowania, lokalizacja stron internetowych, lokalizacja stron www, lokalizacja oprogramowania, tłumaczenia biznesowe, tłumaczenie korespondencji, informatyka, komputery, systemy, manuals, instrukcje, lokalizacja oprogramowania, tłumaczenie teksów informatycznych


Ostatnia aktualizacja profilu
Feb 20, 2018



More translators and interpreters: polski > angielski - angielski > polski   More language pairs