Evgeniya Prikhodko
Translator/Proofreader/Voiceover artist

Poland
Local time: 02:11 CEST (GMT+2)

Native in: Russian (Variant: Standard-Russia) Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
I'm engaged in a variety of projects in different fields, however, my professional focus is on translations/interpreting to/from English/Russian/Polish and coaching. You can check out my ongoing translation project at http://www.polrail.com/ru/
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation, Transcription, Website localization, Software localization, Language instruction, Copywriting, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
Environment & EcologyArt, Arts & Crafts, Painting
Tourism & TravelIT (Information Technology)
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Marketing / Market ResearchMusic
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal, MasterCard, American Express, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Lilt, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio
Bio

I'm engaged in a variety of projects in different fields, however, my professional focus is on translations/interpreting to/from English/Russian/Polish, coaching and Russian voice-over.

I specialize in art, film and literature (including poetry)
translations, science papers, marketing, management, tourism (I have an
MA Degree in this field), IT (Business Computing BSc Honours), and
engineering (mostly oil&gas and ventilation installations). I also
have some experience in medical translations (USMLE prep trainings conduction, interpreting during 2012 ESPN (European Society for Pediatric Nephrology) congress in Cracow).

Please, contact me for more information.

Projects, for which I didn't have NDA include:

http://www.polrail.com/ru/ - I translated and localized company's website and partially their back end software interface from English and Polish into Russian;

ANIMOCJE Animated Films Festival - EN-PL translation/interpreting/voice-over during the festival;

Docs Against Gravity Film Festival - EN-PL translation/interpreting;

International Arts Festival Most/ Die Brücke - RU-PL subtitles translation for the movie called "Поводырь"/"Przewodnik"

Documentary titled "Экспансия любви"/"Ekspansja miłości" - RU-PL - I first wrote down all Russian text in the movie and then translated those subtitles into Polish

Academic papers:

RU-PL translation of an academic paper titled "Interpreting the music of Johann Sebastian Bach in the XX-th century and Andrei Tarkovsky's films" published in "Interpretations of Musical Works: Theory and Practice". Wydawnictwo uczelniane Akademii Muzycznej im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy.



Keywords: russian, polish, english, subtitles, music, textbook


Profile last updated
Mar 8, 2021