This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Government / Politics
Management
Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)
Law (general)
Mining & Minerals / Gems
Environment & Ecology
Agriculture
Automotive / Cars & Trucks
Also works in:
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Safety
Retail
Printing & Publishing
Education / Pedagogy
Music
Real Estate
Human Resources
Metallurgy / Casting
Geography
General / Conversation / Greetings / Letters
Cinema, Film, TV, Drama
Telecom(munications)
Poetry & Literature
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Slovak to German: Definitionen der finanziellen Sicherheit General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Slovak Nasledujúce definície vychádzajú z medzinárodných štandardov, ktoré definoval Bazilejský výbor, OSN (v rámci špecializovaných štruktúr), OECD (vrátane požiadaviek zostavených Jednotkou pre finančné činnosti - FATF), z európskych smerníc a nariadení a z francúzskych právnych a regulačných textov. Tieto všeobecné požiadavky sú doplnené internými štandardmi skupiny Crédit.
Finančná bezpečnosť sa týka všetkých činností smerujúcich k prevencii rizík a podaní v súvislosti s praním špinavých peňazí, financovaním terorizmu, embargami, zmrazením prostriedkov a vonkajším podvodom.
Všeobecne sa pranie špinavých peňazí definuje ako akékoľvek umožňovanie zastierania pôvodu prostriedkov alebo výnosov, ktoré patria pôvodcovi trestného činu alebo nedovolený čin, z ktorého má jeho pôvodca priamy alebo nepriamy úžitok.
Pranie špinavých peňazí zahŕňa aj pomoc s operáciou, kde sa investujú, skrývajú alebo prevádzajú priame alebo nepriame výnosy z trestného alebo iného nedovoleného činu.
Trestný čin prania špinavých peňazí je závažnejší, ak je páchaný zo zvyku alebo s použitím zariadenia poskytnutého k výkonu profesijnej činnosti.
Vo Francúzsku sú povinnosti bánk týkajúce sa predchádzania praniu špinavých peňazí zakotvené predovšetkým v knihe V, oddiele VI francúzskeho Zákonníka pre peňažníctvo a finančníctvo (CMF), ktorý opakuje ustanovenia Zákonov 90-614 z 12. 7. 1990, 2001-420 z 15. 5. 2001 a 2004-130 z 11. 2. 2004.
Po udalostiach z 11. septembra 2001 väčšina krajín zaviedla systém na prevenciu financovania terorizmu namierený na zmrazenie prostriedkov organizácií a osôb, ktoré sú podozrivé z účasti na teroristickej činnosti. Bolo prijatých niekoľko európskych nariadení, v ktorých sa definujú podmienky a rozsah príslušných opatrení týkajúcich sa zmrazenia prostriedkov a embárg. Vo Francúzsku bola právna úprava posilnená prijatím Zákona o každodennej bezpečnosti, č. 2001-1062 z 15. 11. 2001, ktorý definuje a trestá pranie špinavých peňazí ako teroristický čin (čl. 421-1 Trestného zákona) a zakladá nový trestný čin – financovanie terorizmu (čl. 421-2-2 Trestného zákona: „Teroristickým činom je aj financovanie teroristickej organizácie tým, že se jej poskytujú, zhromažďujú alebo spravujú prostriedky, cenné papiere alebo akýkoľvek majetok alebo poskytuje poradenstvo za týmto účelom, s úmyslom, že tieto prostriedky, cenné papiere alebo majetok budú použité alebo s vedomím, že majú byť použité, úplne alebo sčasti, pre spáchanie niektorého z teroristických činov uvedených v tejto kapitole, bez ohľadu na to, či k nemu skutočne dôjde.“)
Translation - German Die folgenden Definitionen gehen von internationalen Standarden aus, die das Baselkomitee, OSN (im Rahmen der spezialisierten Strukturen), OECD (einschließlichder Anforderungen, die von Arbeitskreis Maßnahmen zur Geldwäschebekämpfung – FATF – ausgearbeitet wurden) definiert haben, von europäischen Richtlinien und Verordnungen und von französischen Rechts- und Regulierungstexten. Diese allgemeinen Anforderungen sind mit internen Standards der Crédit Gruppe ergänzt.
Finanzielle Sicherheit betrifft alle Tätigkeiten, die zur Prävention von Risiken und Einreichungen im Zusammenhang mit Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, Embargo, Einfrieren von Mitteln und Außenbetrügen führen.
Im Allgemeinen wird Geldwäsche als jedes Ermöglichen der Verschleierung der Herkunft von dem Straftäter zugehörigen Mitteln oder Erträgen oder als verbotene Tat, aus der ihr Täter direkte oder indirekte Ausbeuten gewinnt, definiert.
Geldwäsche umfasst auch die Hilfe mit Operation, bei der direkte oder indirekte Erträge aus einer Straftat oder einer anderen verbotenen Tat investiert, verborgen oder überwiesen werden.
Nach den Ereignissen vom 11. September haben die meisten Länder ein System für Prävention der Terrorismusfinanzierungs eingeführt, das auf Einfrieren der Mittel von Organisationen und Einzelpersonen gerichtet ist, die der Teilnahme an terroristischen Aktivitäten verdächtig sind. Einige europäischen Verordnungen wurden angenommen, in denen die Bedingungen und Geltungsbereich der einschlägigen Bestimmungen über das Einfrieren von Mitteln und Embargos definiert worden sind. In Frankreich wurde die Rechtsordnung durch die Annahme des Gesetzes für die tägliche Sicherheit, Nr. 2001-1062 vom 15.11.2001, verstärkt, das die Geldwäsche als terroristischen Akt (Art. 421-1 des Strafgesetzbuches) definiert und bestraft und eine neue Straftat einführt – Terrorismusfinanzierung (Art. 421-2-2 des Strafgesetzbuches:„Auch die Finanzierung einer terroristischen Organisation ist ein terroristischer Akt, indem ihr Mittel, Wertpapiere oder sonstige Vermögenswerte gewährt, versammelt oder verwaltet werden oder eine Beratung zu diesem Zweck gewährt wird, mit der Absicht, dass diese Mittel, Wertpapiere oder Vermögenswerte verwendet werden oder in dem Wissen, dass sie verwendet werden sollen, ganz oder teilweise, um einen in diesem Kapitel vorbenannten terroristischen Akt zu begehen, und zwar unabhängig davon, ob er tatsächlich begangen wird.“)
Slovak to Hungarian: A pénzügyi biztonság meghatározása General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Slovak Nasledujúce definície vychádzajú z medzinárodných štandardov, ktoré definoval Bazilejský výbor, OSN (v rámci špecializovaných štruktúr), OECD (vrátane požiadaviek zostavených Jednotkou pre finančné činnosti - FATF), z európskych smerníc a nariadení a z francúzskych právnych a regulačných textov. Tieto všeobecné požiadavky sú doplnené internými štandardmi skupiny Crédit.
Finančná bezpečnosť sa týka všetkých činností smerujúcich k prevencii rizík a podaní v súvislosti s praním špinavých peňazí, financovaním terorizmu, embargami, zmrazením prostriedkov a vonkajším podvodom.
Všeobecne sa pranie špinavých peňazí definuje ako akékoľvek umožňovanie zastierania pôvodu prostriedkov alebo výnosov, ktoré patria pôvodcovi trestného činu alebo nedovolený čin, z ktorého má jeho pôvodca priamy alebo nepriamy úžitok.
Pranie špinavých peňazí zahŕňa aj pomoc s operáciou, kde sa investujú, skrývajú alebo prevádzajú priame alebo nepriame výnosy z trestného alebo iného nedovoleného činu.
Trestný čin prania špinavých peňazí je závažnejší, ak je páchaný zo zvyku alebo s použitím zariadenia poskytnutého k výkonu profesijnej činnosti.
Vo Francúzsku sú povinnosti bánk týkajúce sa predchádzania praniu špinavých peňazí zakotvené predovšetkým v knihe V, oddiele VI francúzskeho Zákonníka pre peňažníctvo a finančníctvo (CMF), ktorý opakuje ustanovenia Zákonov 90-614 z 12. 7. 1990, 2001-420 z 15. 5. 2001 a 2004-130 z 11. 2. 2004.
Po udalostiach z 11. septembra 2001 väčšina krajín zaviedla systém na prevenciu financovania terorizmu namierený na zmrazenie prostriedkov organizácií a osôb, ktoré sú podozrivé z účasti na teroristickej činnosti. Bolo prijatých niekoľko európskych nariadení, v ktorých sa definujú podmienky a rozsah príslušných opatrení týkajúcich sa zmrazenia prostriedkov a embárg. Vo Francúzsku bola právna úprava posilnená prijatím Zákona o každodennej bezpečnosti, č. 2001-1062 z 15. 11. 2001, ktorý definuje a trestá pranie špinavých peňazí ako teroristický čin (čl. 421-1 Trestného zákona) a zakladá nový trestný čin – financovanie terorizmu (čl. 421-2-2 Trestného zákona: „Teroristickým činom je aj financovanie teroristickej organizácie tým, že se jej poskytujú, zhromažďujú alebo spravujú prostriedky, cenné papiere alebo akýkoľvek majetok alebo poskytuje poradenstvo za týmto účelom, s úmyslom, že tieto prostriedky, cenné papiere alebo majetok budú použité alebo s vedomím, že majú byť použité, úplne alebo sčasti, pre spáchanie niektorého z teroristických činov uvedených v tejto kapitole, bez ohľadu na to, či k nemu skutočne dôjde.“)
Translation - Hungarian A következő definíciók nemzetközi szabványokból indulnak ki, amelyeket a Bázeli Bizottság, az ENSZ (a speciális struktúrák keretén belül) és az OECD (beleértve a Pénzmosás ellen küzdő pénzügyi akciócsoport – FATF - által megfogalmazott követelményeket) határozott meg, az európai irányelvekből és rendeletekből, valamint a francia jogi és szabályozási szövegekből. Ezek az általános követelmények ki vannak egészítve a Credit Group belső normáival.
A pénzügyi biztonság magába foglalja az összes tevékenységet, mely a pénzmosással, terrorizmus finanszírozásával, embargóval, pénzeszközök befagyasztásával és a külső csalásokkal való kockázatok és beadványok megelőzése felé irányul.
A pénzmosás általános definíciója úgy van meghatározva, mint bármilyen elősegítés a bűntény elkövetőjével kapcsolatban lévő anyagi eszközök vagy hozam eredetének elleplezése, avagy mint egy tiltott cselekmény, melyből az elkövető közvetlen vagy közvetett anyagi javakat szerez.
A pénzmosásba beszámítandó az a művelet megsegítése is, amely által a bűnözésből vagy más jogellenes cselekményből származó közvetlen vagy közvetett hozam befektetése, eltitkolása vagy átutalása következik be.
A pénzmosás mint bűncselekmény súlyosabbnak minősül, ha elkövetése szokásból vagy egy szakmai feladatok teljesítését biztosító műszaki berendezéssel történik.
Franciaországban a bankok pénzmosás megelőzési kötelezettségeiket különösen a Francia monetáris és pénzügyi törvénykönyv (CMF) V. könyve és VI. címe fekteti le, amely az 1990. július 12-ei 90-614 törvény, a 2001. május 15-ei 2001-420 törvény és a 2004. február 11-ei 2004-130 törvény jogszabályi rendelkezéseket ismétli meg.
A 2001. szeptember 11-ei események után bevezették a legtöbb országban a terrorizmus finanszírozását megelőző rendszert, mely olyan szervezetek és egyének pénzeszközeinek befagyasztására van irányítva, amelyek azzal gyanúsíthatók, hogy részt vettek egy terrorista tevékenységben. Néhány európai rendelet lett elfogadva, amelyek a pénzeszközök befagyasztására és az embargóra vonatkozó rendelkezések feltételeit és mértékét határozták meg. Franciaországban a jogi szabályozás meg lett erősítve a 2001. november 15-ei 2001-1062 Közösségi biztonsági törvény elfogadásával, amely úgy határozza meg és bünteti a pénzmosást, mint egy terrorista bűncselekményt (a Büntető törvénykönyv 421-1 cikke), és egy új bűncselekményt vezet be - a terrorizmus finanszírozását (a Büntető törvénykönyv 421-2-2 cikke: „A terrorista szervezet finanszírozása is egy terrorista bűncselekmény, azáltal, hogy a szervezet számára pénzeszközök, értékpapírok vagy egyéb eszközök vannak biztosítva, felhalmozva vagy kezelve, illetve tanácsadás van erre a célra nyújtva, azzal a szándékkal, hogy ezek a pénzeszközök, értékpapírok vagy egyéb eszközök fel lesznek használva, vagy azzal a tudattal, hogy részben vagy egészben fel legyenek használva egy ebben a fejezetben feltüntetett terrorista bűncselekmény elkövetésére, függetlenül attól, hogy ténylegesen bekövetkezik-e ezen bűncselekmények elkövetése.")
More
Less
Translation education
Master's degree - Pan-European University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2013.