Working languages:
English to Norwegian
Norwegian to English
English (monolingual)

Ingrid M

Norway
Local time: 09:53 CEST (GMT+2)

Native in: Norwegian Native in Norwegian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
General / Conversation / Greetings / LettersIdioms / Maxims / Sayings
SlangLinguistics

Rates
English to Norwegian - Standard rate: 0.05 EUR per word
Norwegian to English - Standard rate: 0.05 EUR per word
English - Standard rate: 0.05 EUR per word

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
I am tidy, precise and I take great pride in doing a good job, and delivering on time.
I am fluent in both my native tongue; Norwegian, and in English.
I am fluent in both British English and American English.

From an early age, I showed a great passion for linguistics.
I love watching movies so this is the perfect job for me. I make an effort to keep myself current and up to speed in modern expressions and slang.
I love reading English Pocket. And my free time I spend watching American, British and Canadian TV-shows and movies.

Different accents within the English language have always fascinated me. I have perfected both an American and a British accent, by watching TV and repeating inflections characteristic of the different accents. So that's what I do on an everyday basis; I vocalize different accents to myself, just to keep the language skills fresh. And just because I love the language so much. Right now I am quite fascinated in trying to perfect a deep south American accent, drawing inspiration from TV-series such as True Blood, and trying to master an Irish accent.

Hidden meanings within a language is just as important as the outright ones. And it has always saddened me whenever watching a TV-show or movie, and a hidden contemporary meaning within the language has been translated wrong; Knowing so many people won't get something crucial or funny, just because it wasn't translated correctly.
So translation is my passion! ^^


Profile last updated
Jan 7, 2014



More translators and interpreters: English to Norwegian - Norwegian to English   More language pairs