Working languages:
Japanese to Chinese
Chinese to Japanese
English to Japanese

you11812
Quality First! 译文质量是译者的生命!

Hangzhou, Zhejiang, China
Local time: 05:20 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Simplified) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
Art, Arts & Crafts, PaintingEducation / Pedagogy
Electronics / Elect EngTextiles / Clothing / Fashion

Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Japanese to Chinese: トロリー用集電装置明細書(抜粋)
Source text - Japanese
 一般にこの種の集電装置は、トロリーの長手方向に沿って移動する本体よりアームが延長し、アームの先端に集電子が設けられ、集電子がトロリーに摺接してトロリーから集電してはホイストクレーンのような移動機器への給電を行うようにしているものである。ところで、トロリーの導電部は銅やアルミニウムなどの金属であるために、沿岸地域や薬品工場などで使用する場合には表面に錆が発生し、集電子と導電部との間で導通不良が生じることがある。
 本発明は上述の問題点に鑑みて為されたものであって、その主な目的とするところは、集電子がトロリーの長手方向に沿って移動すると同時に、導電部表面を研磨して導電部の表面に生じる錆を研き取り、集電子と導電部との間の導通不良が生じないようにすることにある。
Translation - Chinese
  一般传统的集电器,在沿着输电导轨移动的集电器小车上安装牵引臂,在牵引臂的前端设置集电刷,集电刷与输电导轨接触,从输电导轨上集电并为起重机等移动设备供电。因为输电导轨的导电器通常是铜或者铝等金属材质,在沿海地区或者药品工厂等使用时就会发生表面生锈、集电刷与导电器之间导电不良的现象。
本发明是鉴于上述问题而进行的。目的是提供一种滑触线专用集电器,使集电刷沿着输电导轨移动的同时,与导电器表面发生研磨从而磨掉导电器表面的金属锈,进而克服集电刷与导电器之间导电不良的问题。
Chinese to Japanese: 精密陶瓷零部件(精密陶磁器部品)(抜粋)
Source text - Chinese
精密陶瓷零部件
XXX可以根据不同产品和使用场合的要求,通过调整配方和工艺以满足客户对精密陶瓷产品的要求。
精密陶瓷零部件包括;
• 隔热板,耐磨板、绝缘板、
• 陶瓷管、陶瓷柱塞,陶瓷套筒
• 陶瓷轴、陶瓷套、轴承、螺丝、
• 陶瓷定刀、机械刀片、螺丝刀、陶瓷钳
• 陶瓷块规、针规、环规
• 陶瓷密封件、陶瓷水阀片、陶瓷阀芯
• 陶瓷密封环、陶瓷轴承
• 氧化铝坩埚、陶瓷喷嘴
• 陶瓷套、陶瓷基片、绝缘垫片
可根据客户要求定制各种精密陶瓷零部件。

高温技术陶瓷
氧化物陶瓷凭借其出色耐高温性能,广泛应用在对材料耐温性极高的领域,其耐温1900度,为各种高温环境提供了极佳的解决方案。
Translation - Japanese
精密陶磁器部品
XXXはお客様の精密陶磁器製品に対する要求を満たすため、製品と使用場合によって、調合指図と加工技術を調整することができる。
精密陶瓷零部件包括;
• 断熱板,摩擦に強い板、絶縁板、
• 陶磁器パイプ、陶磁器柱状栓,陶磁器スリーブ
• 陶磁器軸、陶磁器パイプ、ベアリング、ねじ、
• 陶磁器刃物、機械刃、ねじ回し、陶磁器ペンチ
• 陶磁器ブロック・ゲージ、ピン・ゲージ、リング・ゲージ
• 陶磁器シール部品、陶磁器樋、陶磁器プランジャー
• 陶磁器シール・リング、陶磁器ベアリング
• 酸化アルミニウム坩堝、陶磁器ノズル
• 陶磁器パイプ、陶磁器切れはし、絶縁スペーサー
お客様の要求に応じて、各種の精密陶磁器部品を誂えることができる。

高温技術陶磁器
酸化物陶磁器は優れた耐高温性能によって、材料の耐高温性に対する要求の高い分野に広く応用されている。その耐高温は1900度で、各種の高温環境に対して極いい解決方案を提供している。

Translation education Master's degree - 上海外国语大学
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Chinese (JLPT Level 1)
English to Japanese (CET Level 6)
Chinese to Japanese (JLPT Level 1)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
本人日语专业研究生毕业,近10年的教学和翻译经验,得到同事、学生以及客户的信任与认可。
现为自由译者,时间充裕。曾做过机电设备、企业HP、家电说明书等多个领域的日中、中日和英日翻译,
翻译工作认真负责、有耐心。


Profile last updated
Mar 4, 2014