Working languages:
English to Polish
Polish to English

Natalia Strokowska
#vetnolimits

Warsaw, Poland
Local time: 09:48 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Dentistry
NutritionMedical: Pharmaceuticals
Livestock / Animal HusbandryZoology
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical: InstrumentsBiology (-tech,-chem,micro-)
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Polish: Diseases of the retina
Source text - English
The term FUNDUS is used to describe that part of the posterior segment of the eye viewed ophthalmoscopically : it involves the head of the optic nerve (the optic disc or optic papilla) and the retina.
There is considerable interspecies variation in the ophthalmoscopic appearance of the fundus and within a species individual variations in normality canlead to diagnostic confusion. Familiarity with these normal variations is essential if the clinician is to avoid erroneous diagnosis.

THE RETINA
The retina can be regarded as an extension of the CNS via the optic nerve : it is a derivative of the forebrain. Its function is to convert environmental light stimuli into modified nerve impulses and via its ganglion cells and their axons transmit these impulses to the optic radiations of the visual cortex. Based on function the retina can be divided into two layers, the retinal pigment epithelium and the neuroretina. The retinal pigment epithelium (RPE) is the outermost layer of the retina and is attached to the choriocapillaris. It is vital to neuroretinal function in that it provides essential metabolite transport to the outer layers of the neuroretina and removes the spent outer segment utilised in the process of phototransduction. The neuroretina is responsible for the conversion of light into nerve impulse (phototransduction) and the modification of the nerve impulse as it passes to the optic nerve. It is divided into nine histologically recognisable layers : the visual cell layer, the outer limiting membrane, the outer nuclear layer, the outer plexiform layer, the inner nuclear layer, the inner plexiform layer, the ganglion cell layer, the nerve fibre layer and the inner limiting membrane.

EXAMINATION OF THE RETINA
The fundus is examined clinically by using ophthalmoscopic techniques, retinal function assessed electrophysiologically using the electroretinogram (ERG) and ultrasonography is used to evaluate the posterior segment when the ocular media are opaque.
Translation - Polish
Terminu dno używa się do opisu części tylnej oka, widzianej oftalmoskopowo. Obejmuje ono - głowę nerwu wzrokowego (krążek wzrokowy, inaczej brodawkę wzrokową) oraz siatkówkę.

Występują znaczące różnice w wyglądzie dna oka pomiędzy gatunkami oraz poszczególnymi osobnikami, co może prowadzić do trudności diagnostycznych. Świadomość tej sytuacji jest istotna dla klinicysty, co pozwala na uniknięcie błędnej diagnozy.

SIATKÓWKA

Siatkówkę (łac. retina) uznaje się za przedłużenie ośrodkowego układu nerwowego poprzez nerw wzrokowy - jest pochodną przodomózgowia. Jej funkcją staje się konwersja bodźca świetlnego z otoczenia na zmodyfikowane impulsy i transmisja poprzez komórki zwojowe oraz ich aksony do kory wzrokowej. Pod względem funkcji siatkówka może być podzielona na dwie warstwy: nabłonek barwnikowy oraz warstwę nerwową. Nabłonek pigmentowy (ang. RPE, retinal pigment epithelium) jest położony najbardziej zewnętrznie i przylega do warstwy włosowatej naczyniówki. Istotną rolą warstwy nerwowej stanowi transport metabolitów do warstw zewnętrznych i usuwanie uszkodzonych w procesie fototransdukcji części warstwy. Ww. warstwa modyfikuje również impulsy nerwowe i przekazuje je do nerwu wzrokowego. Warstwa nerwowa histologicznie dzieli się na dziewięć mniejszych: warstwę nabłonka wzrokowego, błonę graniczną zewnętrzną, w. jądrzastą zewnętrzną, w. splotowatą zewnętrzną, w. jądrzastą wewnętrzną, w. splotowatą wewnętrzną, w. komórek zwojowych, w. włókien nerwowych oraz błonę graniczną wewnętrzną.

BADANIE SIATKÓWKI

Dno oka bada się za pomocą oftalmoskopu, zaś funkcję siatkówki pod kątem elektrofizjologicznym przy użyciu elektroretinogramu (ERG). Ultrasonografię stosuje się w celu oceny tylnej części oka, kiedy gałka oczna jest nieprzejrzysta.

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
I am freshly minted doctor of veterinary medicine. Soon, in October this year I will start my PhD studies at Warsaw University of Life Sciences researching toxoplasmosis in wild boars.

Last four years I worked part-time as a translator at different veterinary conferences. I translate lectures consecutively and simultaneously as well as translate research papers, abstracts, presentations etc.

Almost all of my experiences as a vet were international (South Africa, India, UK, USA among others), thus my approach to translation is a very practical one with a deep understanding of context in with vet texts and research is done.
Keywords: English, Polish, medical translations, medicine, veterinary, dentistry


Profile last updated
Jun 29, 2014



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs