This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Cinema, Film, TV, Drama
Mechanics / Mech Engineering
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer, Check
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Agua Fria General field: Art/Literary
Source text - Portuguese AGUA FRIA
O mar Báltico sempre está frio. Carlos aprendeu isso da maneira mais dramática. Era agosto e estava na Suécia participando de um programa de treinamento. Durante o fim de semana, um grupo decidiu ir pescar bacalhau no mar Báltico. Uma experiência e tanto para quem era do sul do planeta, já que o bacalhau somente se dá nas águas frias do hemisfério norte.
Então saíram, num barquinho pequeno e aberto, zarpando de uma pequena e encantadora enseada, em direção a umas ilhazinhas de pedra, a umas três milhas da costa. Como sempre nessas ocasiões, estavam bem abastecidos de cerveja.
Pescar bacalhau é fácil. Basta soltar um anzol com isca e chumbo, e deixar que afunde. Quando atinge o fundo, se suspende o anzol aproximadamente um metro, e se deixa lá. Em pouco tempo o bacalhau começa a morder, e uma vez fisgado ele se deixa trazer a tona sem briga.
Depois de uma hora, já haviam pescado mais do que poderiam cozinhar e comer, e então decidiram parar de pescar para fazer outra coisa. Alguém teve a ideia de nadar até uma das ilhas, para se esticar ao sol e se bronzear um pouco. A ilha mais próxima estava a uns duzentos ou trezentos metros de onde o barco estava ancorado.
Todos pularam dentro da água e começaram a nadar em direção à praia. Os suecos estavam acostumados com a água fria, mas aqueles que eram de lugares mais quentes não. Havia gente do mundo inteiro no grupo, e vários estavam tendo dificuldades para percorrer a curta distância que os separava da ilha.
Mas o caso dele era pior. Sentia tanto frio que seus membros não lhe obedeciam como queria, e estava ficando rapidamente para trás. Vários já haviam chegado à ilha. Começou a sentir dificuldade para respirar, mas não queria que ninguém visse. Continuou avançando penosamente, e quando estava prestes a gritar por socorro, sentiu seu pé raspar a areia e as pedras do fundo.
Nadou mais umas braçadas e ficou de pé, respirando muito forte para se recuperar, virado para o mar para que ninguém percebesse. Somente ele sabia o quanto estivera perto de se afogar.
Translation - English COLD WATER
The Baltic Sea is always cold. Carlos learnt this in the most dramatic way. It was August and he was in Sweden on a training program. During the week-end, a group decided to go cod fishing in the Baltic Sea. Quite a new experience for those who came from the southern part of the world, since cod only lives in the cold waters of the north hemisphere.
So out they went, in a small uncovered boat, setting out from a cozy little harbor, in the direction of a few tiny rocky islands, about three miles away from the coast. As always on these occasions, the group was carrying an adequate supply of beer.
Catching codfish is easy. All you need is to drop a weighted and baited hook into the deep sea, all the way down. Once the bottom is reached, the hook is lifted back about three or four feet, and held there. In no time, the codfish bites, and it is easily brought to surface, without much fight or fuss.
After about an hour, they had more fish than they could ever expect to cook and eat, so they decided to stop fishing and do something else. Someone had the idea of swimming ashore to one of the little islands, to lie out in the sun, and get a tan. The closest rock was about two or three hundred meters away.
Everybody jumped into the water, and started swimming toward the shore. The Swedes were used to the cold water, but the people coming from hotter places were not. There were people from all over the world in the group, and some were having trouble making the short swim.
But his case was worse. He was feeling so cold that his limbs were refusing to move as he wanted them to, and he was quickly falling behind. Many had already reached the rock. He began finding it difficult to breathe, but he didn’t want anybody to see. He kept on going, moving painfully along, and he was just about to yell out for help when he felt his foot scratch the sand and stones at the bottom.
He swam just a few more feet and started to wade ashore, breathing heavily, but turning back towards the sea so that no one noticed. Only he was aware of how close he had come to drowning.
More
Less
Experience
Years of experience: 49. Registered at ProZ.com: Jul 2014.