Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Pindaro Vargas
Spanish Localisation Specialist

London, England, United Kingdom
Local time: 09:12 BST (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Project management, Vendor management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature
LinguisticsInternet, e-Commerce
Computers (general)General / Conversation / Greetings / Letters
IT (Information Technology)Business/Commerce (general)
Retail
Rates

Translation education Graduate diploma - Universidad Autónoma del Estado de México
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Autonoma del Estado de Mexico, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Pindaro Vargas endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an experienced and highly motivated translator and localisation specialist with a brilliant academic background. I am a self-learning person, very analytical and methodical, and with good problem-solving skills.

I have an MA in Literature and a BA in English Translation, and I worked in the localisation QA department of a couple of game companies for 8 years. I have also worked as a freelance translator and interpreter since 2000. My linguistic academic background and my experience in administrative and managerial roles give me the assets to deal with a wide range of activities.

I have experience using SDL Trados as well as a variety of other CAT tools. I can translate between 3,500 and 4,500 words per day depending on the nature of the source text.

My rates are 0.06 GBP per source word, discounted to 0.05 GBP per word for translation tasks over 10,000 words.
Keywords: Spanish, localisation, localization, translation, proofreading, editing, videogames, literature


Profile last updated
Mar 19, 2018



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs