Member since Mar '17

Working languages:
English to Italian

Maria Rosaria Ranaldo
En - It Translator and Subtitler

Castellaneta, Puglia, Italy
Local time: 12:18 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Hello! Nice to meet you!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
General / Conversation / Greetings / LettersEconomics
Poetry & LiteratureLinguistics
Internet, e-CommerceHistory

Rates

Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Bank transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Italian: Red Oaks, S01 E06
General field: Other
Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,633
- [TV blaring]
- [dog barks]

2
00:00:08,066 --> 00:00:09,333
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, little man.

3
00:00:09,333 --> 00:00:11,300
Try and keep it
in the bowl, okay?

4
00:00:11,300 --> 00:00:11,767
I can do it.

5
00:00:11,767 --> 00:00:14,333
How many pancakes
do you want, Lindsay?

6
00:00:14,333 --> 00:00:15,433
Lindsay.

7
00:00:15,433 --> 00:00:16,734
Take those
stupid things off.

8
00:00:16,734 --> 00:00:19,533
Why is Bandit
on the countertop?

9
00:00:19,533 --> 00:00:20,667
Damn dog.

10
00:00:20,667 --> 00:00:22,700
Can you turn that
down, Nana?

11
00:00:22,700 --> 00:00:23,767
Nana. Lindsay, check

12
00:00:23,767 --> 00:00:26,633
and see if Nana's
still breathing.

13
00:00:27,266 --> 00:00:28,166
Can I have juice?

14
00:00:28,166 --> 00:00:30,000
I don't know who you are.

15
00:00:30,000 --> 00:00:31,567
Does anyone know
who this is?

16
00:00:31,567 --> 00:00:32,400
That's Kevin.

17
00:00:32,400 --> 00:00:34,066
- How did he get here?
- I don't know.

18
00:00:34,066 --> 00:00:35,166
Ooh! Mike,
what are you doing?

19
00:00:35,166 --> 00:00:36,700
What did I tell you?
Don't touch the stove.

20
00:00:36,700 --> 00:00:38,233
You're
going to get burnt.

21
00:00:38,233 --> 00:00:39,367
- [giggling]
- Sit down.

22
00:00:39,367 --> 00:00:41,000
All right.
Where are your shoes?

23
00:00:41,000 --> 00:00:42,467
You guys cannot be
late this morning.

24
00:00:42,467 --> 00:00:43,700
Kyle's mom is
driving you to camp.

25
00:00:43,700 --> 00:00:45,567
- Camp sucks.
- Easy with the attitude.

26
00:00:45,567 --> 00:00:48,500
Mom will pick you up
this afternoon.

27
00:00:50,200 --> 00:00:51,500
What's for lunch?

28
00:00:51,500 --> 00:00:52,533
Uh...

29
00:00:52,533 --> 00:00:54,734
Okay, good news, everyone.

30
00:00:54,734 --> 00:00:55,567
It's Pop Tart Tuesday.
Translation - Italian
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,633
- [TV ACCESA]
- [IL CANE ABBAIA]

2
00:00:08,066 --> 00:00:09,333
Ehi, ehi, ehi.
Vacci piano, ometto.

3
00:00:09,333 --> 00:00:11,300
Cerca di tenerlo nella coppa, capito?

4
00:00:11,300 --> 00:00:11,767
Ce la faccio.

5
00:00:11,767 --> 00:00:14,333
Quante frittelle vuoi, Lindsay?

6
00:00:14,333 --> 00:00:15,433
Lindsay.

7
00:00:15,433 --> 00:00:16,734
Togliti quegli stupidi affari.

8
00:00:16,734 --> 00:00:19,533
Perché Bandit è sul mobile?

9
00:00:19,533 --> 00:00:20,667
Maledetto cane.

10
00:00:20,667 --> 00:00:22,700
Puoi abbassare il volume, nonna?

11
00:00:22,700 --> 00:00:23,767
Nonna. Lindsay, vai a controllare

12
00:00:23,767 --> 00:00:26,633
se la nonna respira ancora.

13
00:00:27,266 --> 00:00:28,166
Posso avere del succo?

14
00:00:28,166 --> 00:00:30,000
E tu chi saresti.

15
00:00:30,000 --> 00:00:31,567
Qualcuno sa dirmi chi è?

16
00:00:31,567 --> 00:00:32,400
È Kevin.

17
00:00:32,400 --> 00:00:34,066
- Come è arrivato qui?
- Non so.

18
00:00:34,066 --> 00:00:35,166
Ehi! Mike,che stai facendo?

19
00:00:35,166 --> 00:00:36,700
Cosa ti dico sempre?
Non toccare i fornelli.

20
00:00:36,700 --> 00:00:38,233
Potresti bruciarti.

21
00:00:38,233 --> 00:00:39,367
- [RISATA]
- Siediti.

22
00:00:39,367 --> 00:00:41,000
Va bene.
Dove sono le scarpe?

23
00:00:41,000 --> 00:00:42,467
Ragazzi non potete fare tardi,
stamattina.

24
00:00:42,467 --> 00:00:43,700
La mamma di Kyle
vi porterà al campo estivo.

25
00:00:43,700 --> 00:00:45,567
- Il campo estivo fa schifo.
- Piano con questo atteggiamento.

26
00:00:45,567 --> 00:00:48,500
La mamma verrà a prendervi
nel pomeriggio.

27
00:00:50,200 --> 00:00:51,500
Che c'è per pranzo?

28
00:00:51,500 --> 00:00:52,533
Ah...

29
00:00:52,533 --> 00:00:54,734
D'accordo, buone notizie per tutti.

30
00:00:54,734 --> 00:00:55,567
Il martedì è il giorno delle merendine.
English to Italian: THE RED WORLD OF POLARIS, by Clark Ashton Smith
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
THE RED WORLD OF POLARIS

by Clark Ashton Smith


I

As he studied the slowly changing configuration of the stars in the huge reflectors of his ether-ship the Alcyone, Captain Volmar was now seized by a memory of his younger years, when he had been first officer of a trans-Atlantic liner. He recalled the broken mists and unclouded icy sapphire of nights when he had watched the pole-star from the vessel’s bridge. For now, amid the scattered flecks of light that formed the rearranged and scarce identifiable constellations, a single flaming point had began to emerge beyond the rest and was taking on the proportions of a remote sun; and this point, as he knew from his astronomical chart, was Polaris.
His thin face, sharpened by the fires and rigors of well-nigh sacerdotal consecration to an ideal, was lit as with a reflection of the approaching orb. He watched it with the thrill of a mystic devotee as well as the eager curiosity of a scientist; and felt a renewal of all his pristine ardors, together with an actual sense of consummation. The terrestrial nights which he remembered so vividly, here in the everlasting night of space, had been marked by the inception of that unearthly vaulting ambition which had led years later to his first intersidereal voyage and then to his present project of circumnavigating the known universe. In those earlier times he had looked to Polaris as a far-off, unattainable goal; it had been the symbol of his dreams, the lodestar of his aspirations; and now he was nearing it, after more than a decade of cosmic voyaging among the illimitable systems.
To Jasper, the first mate of the Alcyone, to Roverton the second mate, to the five members of the crew, Polaris was only one of a myriad array of suns; and they regarded it with no more than the quotidian interest accorded to the others. Jasper was guiding the controls of the Alcyone; and without express comment he turned to Volmar and asked for instructions:
“We shall pass Polaris in about four hours, sir. Shall we keep the straight course, to the left?”
“No—steer to the right. I want to take a look at Polaris. Also, there may be a planetary system; and if so, I’m curious to see it.” The dry, formal voice betrayed no evidence of Volmar’s internal eagerness.
“Yes, sir.” Nothing more was said, as Jasper turned the heavy steering-rod of neo-manganese steel, and the vessel responded with inconceivable lightness, leaping through tremendous gulfs in the mere changing of its course, at more than the speed of any cosmical vibration.
Burning with preternatural whiteness in the black ether, Polaris broadened hour by hour to a huge incandescent disk. Soon the flames of its corona were visible, soaring in the face of the measureless night; and, falling through the crystalline ports of the ether-ship, its rays mingled weirdly with the violet-tinged illumination of the electric bulbs, and cast their supermundane gleams on the pale faces of Volmar and his crew.
Volmar, peering ahead with aquiline keenness, was the first to see the planets. Three of them were now discernible, one quite close to Polaris, at a distance comparable to that of Mercury from our sun; and the others travelling in more remote and widely divergent orbits. The inner world was very small; and the voyagers soon saw that it could be no more than a desert of torrid stone, of continental sands and gauntly rising mountains, with no trace of water or vegetation anywhere. The second world, as the Alcyone neared it, was found to differ little from the first; and Volmar and his men gave it merely a casual inspection, for all their interest was now centered on the third and outmost world, in its aphelion on the farther side of Polaris.
This world, even as seen from afar, was plainly remarkable. It glowed with a deep red that was both sullen and fulgurant, in opposition to the livid grey of the other two; and since it revolved in a far-ulterior orbit, at a distance where the reflected light of Polaris should be proportionately feeble, the brilliance of its ruddy luster was mysterious and difficult to explain.
Volmar and his crew watched it in a fascinated silence, as the ether-ship drove on and the strange planet became an ever-swelling globe. Its mystery grew with its apparent bulk, for there were no geographical or geological markings, no indications of seas or sea-beds, of mountains or hills, of valleys or elevations or depressions of any kind. It was an unbroken expanse of glowing red that dazzled the eyes and left an after-image of changing colors. It was somehow suggestive of heated metal, and also gave the impression of an artificial rather than a natural body.
The space-voyagers had approached many planets in their journeying; they had even landed on a number; and they knew the limitless variations of planetary development. They had found worlds that were shrouded with mist or snow, with clouds or ice, or were belted with auroral flames or seas of burning bitumen. They had found ocean-covered worlds where gigantic algae towered like forests above incalculable leagues of water; they had seen others that were riven from pole to pole with typhonian fissures and chasms, where etiolated fungi large as hillocks grew in the sunless river-bottoms; they had seen still others that were lob-sided with their burden of colossal mountains. But they had never before encountered a world that in any way resembled this.
“What do you make of it, Captain?” queried Jasper.
“I don’t know.” Volmar’s slow, deliberate voice was frankly puzzled. “Fly nearer—as near as you can.”
The Alcyone dipped in a long spiral descent toward the monotonous ball that was now directly beneath. Soon it hung above the gleaming surface at an elevation of less than a mile. The red world was larger than Mars, though it lacked the dimensions of the Earth or Venus. But as far as the eye could see its horizons were perfectly smooth and level, and its plains were like a sheet of some luminous and deeply tinted copperish metal. The eyes of Volmar and his men were almost blinded with its glare. However, their approach to the weird orb had not occasioned any rise in the temperature of the space-vessel’s interior; so evidently the first impression of glowing heat was erroneous.
“Still nearer—but be careful. We don’t know what it is, or what properties it may possess.”
The Alcyone descended until it almost skimmed the ruddy plain. Now it could be seen that the surface was apparently made of innumerable tiny darting sparks and coruscations, interweaving like a dance of fiery atoms at a speed which the eye could hardly follow.
“It must be some new form of matter,” suggested Roverton. “It looks like a million quintrillions of red-hot filings chasing each other in a field of magnetic force.”
“Perhaps.” Volmar was studying the strange surface intently; and it seemed to him that directly below the vessel the gyrations of the dazzling particles were becoming slower, and that many of them disappeared and did not return to visibility. Then, with incredible suddenness, a deep and yawning pit revealed itself below the Alcyone, forming a circular shaft in the unknown substance. At the same time the ether-ship pitched violently downward, though Jasper had not moved the clutch that should have held it perfectly level and motionless in space. It sank dizzily into the shaft, as if all the gears and engines and levitative mechanisms had become utterly powerless. Jasper switched on the full force of the electromagnetic turbines, and sought to reverse the descent, but all in vain. The vessel shook and trembled as though it were fighting some irresistible power that drew it nadir-ward; but it continued to fall at an undiminished rate between the red walls of the shaft. A second more, and it plunged into a vast open space, where a world of glaring light, of kaleidoscopically various forms and colors, leapt up to meet it like a reeling and ever-broadening mosaic.
Translation - Italian
IL PIANETAROSSO DI POLARIS

di Clark Ashton Smith


I

Mentre studiava la configurazione delle stelle in continuo lento movimento negli enormi riflettori della sua spazionave Alcyone, il Capitano Volmar ebbe un ricordo dei suoi anni giovanili, quando era primo ufficiale delle navi di linea Trans Atlantiche. Ricordò le nebbie rarefatte e le notti limpide di zaffiro ghiacciato mentre osservava la stella polare dal ponte della nave. Adesso, in mezzo ai puntini di luce sparsi qua e là che formavano le costellazioni ordinate e non identificate, un singolo puntino fiammeggiante aveva cominciato a emergere in mezzo a tanti e stava assumendo le proporzioni di un sole remoto; quel punto, secondo le carte astronomiche, era Polaris.
Il viso sottile, affinato dalla febbre e dai rigori di una dedizione pseudo religiosa a un ideale, era illuminato dal riflesso dell'astro in avvicinamento. Lo fissava fremente come un mistico fanatico e con la curiosità avida di uno scienziato; e sentì il rinnovarsi di tutto il suo fervore originario, insieme a un senso di realizzazione. Le notti terrestri che ricordava così vivamente, qui nella notte eterna dello spazio, erano state segnate dall'inizio da una sfrenata ambizione innaturale che aveva condotto anni dopo al suo primo viaggio siderale e quindi al suo progetto attuale di circumnavigare l'universo conosciuto. In quei primi anni aveva guardato a Polaris come a un obiettivo lontano e irraggiungibile; era stato il simbolo del suo sogno, la bussola delle sue aspirazioni; ed ora era così vicino, dopo più di un decennio di viaggi cosmici attraverso sistemi sconfinati.
Per Jasper, il primo ufficiale dell’ Alcyone, , per Roverton, il secondo ufficiale e per gli altri cinque membri dell'equipaggio, Polaris rappresentava solo uno di una miriade di soli e la stavano fissando con lo stesso abituale interesse accordato ad altri. Jasper era alla guida dell’ Alcyone; senza fare commenti si rivolse a Volmar per chiedere istruzioni
"Oltrepasseremo Polaris tra circa quattro ore, signore. Manteniamo la rotta o viriamo a sinistra?"
"No, viriamo a destra. Voglio dare un occhiata a Polaris. Inoltre, potrebbe esserci un sistema planetario; in questo caso sarei curioso di vederlo." La voce secca, formale non tradiva il tumulto interiore di Volmar.
"Sissignore." Jasper non aggiunse altro mentre ruotava il pesante meccanismo di sterzo fatto di acciaio neo manganese, e le vele rispondevano con incredibile agilità, saltando attraverso poderosi vortici durante il cambio di rotta, a una velocità maggiore di qualsiasi vibrazione cosmica.
Bruciante di soprannaturale candore nell'etere oscuro, Polaris si ingrandiva di ora in ora fino a diventare un enorme disco incandescente. Ben presto le fiamme della sua corona furono visibili, librandosi nella notte senza fine; e, penetrando tra i portelli di cristallo della spazionave, i suoi raggi si mescolavano magicamente con le luci viola delle lampade elettriche, gettando la loro luce ultraterrena sul viso pallido di Volmar e del suo equipaggio.
Volmar, scrutando davanti con sé con l'intensità di un rapace, fu il primo a vedere i pianeti. Tre di loro erano ora visibili, uno più vicino a Polaris, a una distanza pari a quella di Mercurio dal nostro Sole; e gli altri più lontani e dalle orbite molto differenti. Il pianeta più interno era molto piccolo; i viaggiatori si avvidero subito che non poteva essere altro che un deserto di pietra torrido, fatto di sabbie e montagne di media altezza, nessuna traccia di acqua o vegetazione. Il secondo pianeta, mentre l Alcyone si avvicinava, differiva poco dal primo; e Volmar e i suoi uomini gli diedero solo un'occhiata superficiale, poiché tutto il loro interesse era incentrato sul terzo e più esterno pianeta, nel suo punto di massimo afelio rispetto a Polaris.
Questo pianeta era davvero straordinario anche da lontano. Brillava di un rosso cupo allo stesso tempo tetro e folgorante, se paragonato al grigiore degli altri due; e poiché seguiva una rotazione in un'orbita lontana, a una distanza in cui la luce riflessa di Polaris avrebbe dovuto essere proporzionalmente debole, la brillantezza del suo splendore rubicondo era misterioso e difficile da spiegare.
Volmar e il suo equipaggio rimasero a fissarlo in un silenzio incantato, mentre la spazionave avanzava e quello strano pianeta diventava sempre più grande. Il mistero crebbe di pari passo alle sue dimensioni, in quanto non c'erano segni geografici o geologici, nessuna indicazione che esistessero mari o fondi marini, montagne o colline, valli o depressioni di alcun tipo. Era una superficie ininterrotta di colore rosso brillante che abbagliava e lasciava una visione postuma di colori cangianti. Dava l'impressione di un metallo infuocato e anche di un corpo artificiale piuttosto che naturale.
I viaggiatori spaziai avevano visto molti pianeti durante i loro viaggi; ne avevano visitato anche un certo numero;quindi erano consapevoli delle infinite variazioni riguardanti l’evoluzione dei pianeti. Avevano visto mondi avvolti dalla nebbia o dalla neve, da nuvole o ghiacci, o circondati da fiamme aurorali o mari di bitume in fiamme. Avevano visto pianeti ricoperti da oceani in cui alghe gigantesche torreggiavano come foreste sopra un'incalcolabile massa d'acqua; altri spaccati da un polo all'altro da crepe sinistre e abissi, dove sbiaditi ammassi amorfi grandi quanto cumuli di terra crescevano sul fondo dei fiumi in completa oscurità; inoltre, avevano visto mondi appesantiti da montagne colossali. Ma mai avevano incontrato un pianeta simile a questo.
"Che ne pensate, Capitano?" domandò Jasper.
"Non lo so." La voce lenta e cauta di Volmar era chiaramente perplessa. "Avviciniamoci il più possibile."
L’ Alcyone, con una lunga spirale, si abbassò verso il globo uniforme che si trovava proprio al di sotto. Rimase immobile sulla superficie brillante a un'altezza di circa due chilometri. Il pianeta rosso era più grande di Marte, sebbene non avesse le stesse dimensioni della Terra o di Venere. Ma per quanto lontano lo sguardo potesse vedere, l'orizzonte era perfettamente levigato e piatto, e le pianure sembravano un foglio di metallo di un colore ramato, luminoso e profondo. Gli occhi di Volmar e dei suoi uomini erano quasi accecati dal suo fulgore. Eppure, l'avvicinarsi alla strana orbita non aveva causato nessun surriscaldamento all'interno della navetta spaziale; evidentemente la prima impressione di calore abbagliante era sbagliata.
"Più vicino, con cautela. Non sappiamo cosa sia, o quali proprietà possieda."
L’Alcyone si abbassò fino a sfiorare quasi la superficie vermiglia. Adesso si poteva notare che era apparentemente costituita da innumerevoli piccole scintille e faville, che si intrecciavano come in una danza di atomi fiammeggianti a una tale velocità che l'occhio a malapena riusciva a seguire.
"Deve essere qualche nuova forma di materia," suggerì Roverton. "Sembrano milioni di milioni di lame infuocate che sfregano l'uno contro l'altra in un campo di forza magnetica."
"Forse." Volmar studiava pensoso la strana superficie; e gli parve che proprio sotto la nave la rotazione delle particelle abbaglianti rallentasse, e molte di loro scomparissero alla vista. Poi, con incredibile repentinità, un abisso grande e profondo si aprì sotto l’Alcyone, a formare un foro circolare nella sostanza sconosciuta. Allo stesso tempo, la spazionave sprofondò violentemente verso il basso, sebbene Jasper non avesse azionato la cloche che avrebbe dovuto tenerla perfettamente allineata e immobile nello spazio. Affondò in modo convulso nell'abisso, come se tutti gli ingranaggi e i motori e i meccanismi di levitazione fossero improvvisamente fuori uso. Jasper aumentò al massimo la potenza delle turbine elettromagnetiche, per invertire la discesa, ma invano. La nave tremava e si agitava come se combattesse contro una forza irresistibile che la attirava verso il basso; ma continuava a cadere a ritmo costante all'interno dei muri rossi dell'abisso. Un secondo dopo si ritrovò immersa in un ampio spazio aperto, dove un mondo di luce brillante, di varie forme e colori caleidoscopici si muoveva vorticosamente come un mosaico in continua espansione.

Translation education Master's degree - University of Parma
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: Mar 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción)
English to Italian (METAV.UNIPR)
English to Italian (IATI )
English to Italian (Università degli Studi di Bari)
Memberships IATI - International Association Translators and Interpreters
Software Aegisub, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio
I am serious, professional and very precise in my work.
I studied languages at the University: english, russian and spanish but I decided to work only with english, which is the language I prefer.
I like reading novels and going to the cinema.
I lived in Kenya and Honduras, travel is my passion.
Finally, I always try to stay updated following courses on different fields.
Keywords: italian, subtitles,




Profile last updated
Nov 22, 2023



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs