Working languages:
Chinese to Spanish
Spanish to Chinese

Yalu
Siempre la mejor

Madird, Spain
Local time: 15:45 CEST (GMT+2)

Native in: Chinese Native in Chinese, Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsEconomics
Education / Pedagogy
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Chinese to Spanish: 欢乐春节中国庙会企业风采招商方案
Source text - Chinese
...展位:本次庙会初步设置20个展位,长5米,宽3米,高2.5米。本届庙会突出文化主题,各展位均应选择一项中国传统文化进行展示,如传统小吃、春节礼品、汉字书法、民族服装、中华茶艺、京剧脸谱、中国民乐、民间剪纸、捏泥人、皮影戏等,或其他含有中国传统文化特色的项目。届时庙会场景布置和展位内部摆设都将彰显欢乐祥和的氛围,并且还会有与游人互动环节,其乐融融,喜庆无比...
Translation - Spanish
...En principio, se establecerán 20 puestos de 5 metros de largo, 3 metros de ancho y 2,5 metros de alto. Para adentrarse en la cultura china, cada puesto exhibirá un aspecto de la cultura, tal como las tapas tradicionales, los regalos para la Fiesta de Primavera, la caligrafía china, vestimenta típica china, ceremonia de té, máscaras de la Ópera de Beijing, recorte de papel folklórico, figuras chinas de arcilla, teatro de sombras chinescas y otras muchas actividades relacionadas con esta cultura. Durante la Feria, el escenario y los puestos estarán llenos de adornos festivos y se realizarán juegos participativos muy interesantes para los visitantes que realzarán el aspecto jovial de esta celebración...

Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Bio
Nacida en China y trasladada a España durante la adolescencia, tengo la suerte de ser bilingüe de dos de las lenguas más difundidas en el mundo. Más tarde, descubrí mi pasión por la traducción y la interpretación y así empecé mi carrera de Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid. Siempre he creído en que ejercer este oficio significa construir un puente de comunicación entre gentes de diferentes culturas y he visto la verdad de esta creencia en los resultados de mi trabajo: interpretaciones entre la delegación china y los políticos españoles, entre el embajador chino en España y su público, traducciones económico-jurídicas entre dos empresas internacionales, ect. Bajo este entusiasmo hacia la traducción e interpretación, sigo y seguiré con eficacia y perfección mi aspiración de servir a todas las personas que me necesiten.


Profile last updated
Nov 9, 2022



More translators and interpreters: Chinese to Spanish - Spanish to Chinese   More language pairs