Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
duński > angielski niderlandzki > angielski egipski (starożytny) > angielski flamandzki > angielski francuski > angielski niemiecki > angielski islandzki > angielski włoski > angielski norweski > angielski polski > angielski portugalski > angielski rumuński > angielski rosyjski > angielski serbski > angielski słowacki > angielski hiszpański > angielski szwedzki > angielski ukraiński > angielski
Aug 9, 2016 (posted viaProZ.com): Egyptian hieroglyphs and ancient cuneiform records. Nobody on the planet translates hieroglyphs correctly, therefore a great deal of information is lost. The so-called "Tale of Two Brothers" is not an Egyptian fairy tale but the actual original record of Joseph in Egypt. What is translated as the "older brother" should be translated "master." Modern Chinese has exactly the same idiom. I have published my translation on amazon.com and will continue to translate and post other records....more »
Adobe Acrobat, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
See "About me" above, which is a CV summary.
Professional translator of scientific, commercial, and military documents from 72 modern and ancient languages into English since 1957.
Nine years in US Department of Defense, graduate work on MSSI [Master of Science in Strategic Intelligence] at Defense Intelligence College, Washington, D.C.
Professionalized by DoD as translator.
Awarded SSWP [Sustained Superior Work Performance] for translating high technology material from 25 languages into English national security applications.
Also translate ancient records.
Over 40 books published on amazon.com.
Hand picked as translator for Naval Intelligence Command, Chairman of the Joint Chiefs of Staff, Digital Equipment Corporation's foreign hardware and software contracts,