This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Poetry & Literature
Also works in:
Geography
Construction / Civil Engineering
Agriculture
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Russian: Acknowledgements
Source text - English Thanks are due to so many people. To Jean Bean who typed a fair proportion of the first draft and did so with interest and enthusiasm, aided by her husband Keith, often pointing out factual inconsistencies; to my mother and my son who read early drafts and gave fulsome encouragement; to Natalie Twigg who read the first draft and whose enthusiasm encouraged me to continue; to Flora, my daughter, who discussed the plot with a wisdom beyond her years; to Dick Joyce for his very helpful and constructive suggestions; and to my mother who proof-read the final draft with ceaseless and indefatigable enthusiasm. Many friends read early drafts of the opening chapters, and their encouragement kept me going. Any errors of fact or faults of taste are mine alone.
Translation - Russian Хочу выразить свою признательность многим людям. Я благодарен Джоан Бин, которая с неподдельным интересом и энтузиазмом, а также при содействии ее мужа, Кейта, часто указывающего на явные фактические несоответствия, напечатала большую часть разделов этой книги, в ее первой редакции. Я благодарю мою маму и моего сына, которые, прочитав первые наброски этой книги, оказали мне свою неоценимую поддержку. Особая признательность Натали Твигг, чей энтузиазм вдохновил меня продолжить мою работу, и моей дочери, Флоре, которая не по годам рассудительно обсуждала со мной ход событий сюжетной линии. Я благодарю Дика Джойса за его весьма полезные и конструктивные предложения и мою маму за кропотливую, неустанную работу по вычитке окончательной версии романа. Многие мои друзья прочитали черновые наброски первых глав, и только благодаря их поддержке я продолжал начатую работу. Любые возможные ошибки или несоответствия допущены исключительно по моей вине.
More
Less
Translation education
Master's degree - Zhytomir State Uni
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2015.