Member since Jun '02

Working languages:
Afrikaans to English
Dutch to English
English to Afrikaans
Dutch to Afrikaans

Sandra Nortje
Pharmaceutical &Clinical trial documents

Onrus River, Western Cape, South Africa
Local time: 05:40 SAST (GMT+2)

Native in: Afrikaans Native in Afrikaans, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 92, Questions answered: 63, Questions asked: 4
Glossaries woorde tussendeur
Translation education Master's degree - UNISA
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2001. Became a member: Jun 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Afrikaans (University of South Africa, verified)
Afrikaans to English (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English (Unisa)
English to Afrikaans (Unisa)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MS Powerpoint, MS Word XP, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.sandranortje.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)English (DOC)
Contests won 9th ProZ.com Translation Contest: English to Afrikaans
Professional practices
Bio
BA (English & Afrikaans/Dutch)
BA(Honn) (Afrikaans/Dutch)
BSc (Pharm) University of Potchefstroom
Creative writer

I work full-time as freelance translator.

Although I specialise in the translation of pharmaceutical and medical texts, I am familiar with a diverse range of subjects. Over the past years I have gained experience in linguistic validation of medical questionnaires, and clinical trial documentation, in particular.

My studies included introductory courses in:
Physics; Chemistry; Zoology; and Botany. For my BA I completed a course in Geography.
Translation of environmental texts forms another important part of my field of expertise.

Being a translator obliges one to constantly remember the importance of conveying the meaning of the text. As linguist I treat words with the care they deserve.
Keywords: pharmaceutical, medical, clinical trials, spc, icf, patient information, product specification, linguistic validation, quality of life questionnaire, marketing. See more.pharmaceutical, medical, clinical trials, spc, icf, patient information, product specification, linguistic validation, quality of life questionnaire, marketing, commercial, human resources. . See less.


Profile last updated
Jun 23, 2022