Working languages:
Chinese to Spanish
Chinese to Portuguese
Chinese to French

Charlie Cao Yi
Your Language Service Provider

Shanghai, Shanghai, China
Local time: 20:29 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Mandarin) Native in Chinese, Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
I work full-time as a freelance translator since 2003 and finish the translation of more than 5 millions words.
My many years in France, Brazil, Chile and my abundance of work, construction and commerce experiences have given me unique and complex insight into Chinese, French, Spanish and Portuguese language, which I apply to all my translation specialty areas.
I have contracts with a dozen Chinese Translation Agencies and European/American as well.
My skills are in demand and lauded by all my agents and providers. I am skilled in multiple subjects, which is seldom in the translation trade.
On free days and in empty hours of the afternoon when I do not have any translation work or bookkeeping to do, I spend my time climbing mountains and travel.


Je suis traducteur professionnel depuis septembre 2003.
Je pratique ce métier en indépendant (profession libérale).
Je possède avant tout une bonne maîtrise du Chinois écrit et de son orthographe.
Le temps que je passe à m’informer, en Chinois et dans les langues que je traduis me permet une bonne compréhension du vocabulaire, en particulier dans le domaine politique (relations internationales, politique), et économique. Je connais assez bien la civilisation et les institutions des états européens et l’Amérique du Sud dont je traduis la langue.
Je lis l'anglais, le français, l'espagnol,et le portugais.
Je traduis à titre professionnel de ces langues au Chinois. Je dispose de l'équipement bureautique indispensable pour effectuer ce travail (ordinateurs de bureau et portable, connexion ADSL, imprimante, scanneur). Je sais conduire une recherche en utilisant les ressources du Web. Je peux utiliser Trados 2014.
Je travaille surtout dans le domaine des entreprises, du droit, de l'administration, des ONG, de l’économie (informations économiques) et du tourisme (guides et sites touristiques).
Enfin, je crois avoir donné satisfaction à mes clients en étant disponible et réactif, y compris après avoir livré le travail demandé, en tenant les délais promis, en n'acceptant que des tâches que je suis à
même de réaliser, et en respectant la confidentialité qui s'impose dans cette profession.
tzaoyicao's Twitter updates
    Keywords: French, Spanish, Portuguese, Technology, Software, Localization


    Profile last updated
    Feb 13