Working languages:
English to Swedish

Rodan Frick

Sweden
Local time: 08:01 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish Native in Swedish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Project management, Sales, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
MusicCooking / Culinary
Food & Drink

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Swedish: Eggs
Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - English
Eggs

Where would we be without eggs? The versatility of this indispensable ingredient never ceases to amaze me - a food scientist’s dream. Not only do eggs thicken and enrich sauces, bind stuffings, lighten and expand on whisking to create soufflés and meringues, they can also be cooked in a variety of ways to serve as a meal in their own right. I even have fond memories of the ‘egg sarnies’ my mother packed into my lunch box for school outings. No one sat next to me because of the smell, but I didn’t care - they tasted great.
Our eggs are always free-range because the flavour is better. A couple of fresh eggs, a knob of butter and a handful of chopped herbs and you always have a meal. Or in the case of le Gavroche, a couple of the finest fresh eggs scrambled slowly with butter, piled on to toasted Polâine bread, topped with sliced ceps and served with a fresh tomato purée and torn basil leaves.
And recently I have discovered the delights of duck eggs. Not only are the yolks naturally brighter yellow and larger than hens’ eggs, but the whites also have superior flavour. Duck eggs are fabulous with fresh asparagus and they make the best cakes. Goose eggs are also great in cakes, though like rare gulls’ eggs, they are seasonal. Quails’ eggs are farmed and sold all year round.
One word of warning, if you think you might have a reaction to lightly cooked eggs, the avoid recipes that use raw och lightly set eggs. We use the freshest eggs possible from quality farmers and recommend you do the same.


Ramsay, Gordon (2003) Gordon Ramsay’s secrets
Printed in China: Quadrille Publishing Limited. ISBN: 978-1-84400-097-5
Translation - Swedish
Ägg

Var hade vi varit utan ägg? Variationsrikedomen hos denna oumbärliga ingrediens upphör aldrig att förbluffa mig - en matforskares dröm. Ägg reder inte bara såser, binder fyllningar, lättas upp och expanderar när de viskas för att skapa suffléer och maränger, de kan också tillagas på en mängd olika sätt för att serveras som en måltid i sin egen rätt. Jag har till och med ömma minnen av ‘äggamackorna’ som min mamma packade ner i min matlåda inför skolutflykter. Ingen satt bredvid mig på grund av doften, men jag brydde mig inte - de smakade utmärkt.
Våra ägg är alltid från frigående djur för smaken är bättre. Ett par färska ägg, en klick smör och en näve hackade örter och du har alltid en måltid. Eller som på le Gavroshe, ett par av de finaste färska äggen sakta tillagade till äggröra med smör, lagda över rostat Polâinebröd, toppade med skivad karljohansvamp och serverad med en färsk tomatpuré och rivna basilikablad.
Och jag har nyligen upptäckt fröjderna med ankägg. Det är inte bara gulorna som är naturligt mer klart gula och större än hönsäggs, men vitorna har även en överlägsen smak. Ankägg är fantastiska med färsk sparris och de gör de bästa av tårtor. Även gåsägg är utmärkta i tårtor, men som sällsynta måsägg, är de säsongsbundna. Vaktelägg odlas och säljs året runt.
Ett varningens ord, om du tror att du kan reagera på lätt tillagade ägg, undvik recept som innehåller råa eller lätt koagulerade ägg. Vi använder så färska ägg som möjligt från kvalitetsfarmare och rekommenderar dig att göra detsamma.


Ramsay, Gordon (2003) Gordon Ramsay’s secrets
Printed in China: Quadrille Publishing Limited. ISBN: 978-1-84400-097-5
English to Swedish: Author's note
General field: Art/Literary
Source text - English
AUTHOR’S NOTE

‘Art is long and life is short,
and success is very far off.’
J. Conrad

Well… yes, and here we go again.
But before we get to the work, as it were, I want to make sure I know how to cope with this elegant typewriter - (and, yes, it appears that I do) - so why not make this quick list of my life’s work and then get the hell out of town on the 11:05 to Denver? Indeed. Why not?
But for just a moment I’d like to say, for the permanent record, that it is a very strange feeling to be a forty-year-old American writer in this century and sitting alone in this huge building on Fifth Avenue in New York at one o’clock in the morning on the night before Christmas Eve, 2000 miles from home, and compiling a table of contents for a book of my own Collected Works in an office with a tall glass door that leads out to a big terrace looking down on the Plaza Fountain.
Very strange.
I feel like I might as well be sitting up here carving the words for my own tombstone… and when I finish, the only fitting exit will be right straight off this fucking terrace and into the Fountain, twenty-eight storeys below and at least 200 yards out in the air and across Fifth Avenue.
Nobody could follow that act.
Not even me… and in fact the only way I can deal with this eerie situation at all is to make a conscious decision that I have already lived and finished the life I planned to live - (thirteen years longer, in fact) - and everything from now on will be A New Life, a different thing, a gig that ends tonight and starts tomorrow morning.
So if I decide to leap for the fountain when I finish this memo, I want to make one thing perfectly clear - I would genuinely love to make that leap, and if I don’t I will always consider it a mistake and a failed opportunity, one of the very few serious mistakes of my First Life that is now ending.
But what the hell? I probably won’t do it (for all the wrong reasons), and I’ll probably finish the table of contents and go home for Christmas and then have to live for a hundred more years with all this goddamn gibberish I’m lashing together.
But, Jesus, it would be a wonderful way to go out… and if I do it you bastards are going to owe me a king-hell forty-four-gun salutr (that word is ‘salute’ , goddamnit - and I guess I can’t work this elegant typewriter as well as I thought I could)…
But you know I could, if I had just a little more time.
Right?
Yes.



H.S.T. # 1, R.I.P.
23/12/77

Thompson, Hunter S (1979) The great shark hunt
London: Picador. ISBN: 978-0-330-26117-3
Translation - Swedish
FÖRFATTARENS NOTERING

‘Konst är länge och livet är kort,
och succé är väldigt långt borta.’
J. Conrad

Nåväl… ja, och så var det dags igen.
Men innan vi börjar jobba, så att säga, vill jag försäkra mig om att jag vet hur man hanterar denna eleganta skrivmaskin - (och, ja, det verkar det som jag gör) - så varför inte göra den här snabba listan över mitt livsverk och sedan dra ifrån stan’ med 11:05:an till Denver? I sanning. Varför inte?
Men för en kort stund skulle jag vilja säga, för det permanenta registret, att det är en mycket märklig känsla att vara en fyrtioårig amerikansk författare i detta århundradet och sitta ensam i denna enorma byggnad på femte avenyn i New York klockan ett på morgonen på natten före julafton, 300 kilometer hemifrån, och sammanställa en innehållsförteckning över en bok med mina egna samlade verk i ett kontor med en hög glasdörr som leder ut till en stor terrass som ser ner på Plazafontänen.
Mycket märklig.
Det känns som att jag lika väl hade kunnat sitta här uppe och karva in ord för min egen gravsten… och när jag är klar kommer den enda passande utvägen bli rakt ut från den här jävla terrassen och in i fontänen, tjugoåtta våningar nedanför och minst 180 meter ut i luften och över femte avenyn.
Ingen skulle kunna följa det numret.
Inte ens jag… och faktiskt så är det enda sättet jag kan hantera denna kusliga situationen på alls att fatta ett medvetet beslut om att jag redan har levt och avslutat det liv jag planerade att leva - (tretton år längre, faktiskt) - och allting från och med nu kommer att vare Ett Nytt Liv, en annan sak, ett gig som slutar i natt och börjar i morgon bitti.
Så om jag beslutar mig för att hoppa mot fontänen när jag är klar med detta promemoria, vill jag göra en sak absolut klar - jag skulle sannerligen älska att ta det där hoppet, och om jag inte gör det kommer jag alltid se det som ett misstag och en misslyckad möjlighet, ett av de väldigt få allvarliga misstagen i mitt Första Liv som nu ändas.
Men vad fan? Jag kommer antagligen inte till att göra det (av alla fel anledningar), och jag kommer antagligen göra klar innehållsförteckningen och åka hem för att fira jul och sedan behöva leva i över hundra år till med allt det här förbannad skitsnacket jag slänger ihop.
Men, Jesus, det vore ett underbart sätt att lämna in på… och om jag gör det kommer ni svin att vara skyldig mig kungajävlig fyrtiofyravapens salutr (ordet är ‘salut’, för fan - och jag antar jag inte kan hantera den här eleganta skrivmaskinen lika väl som jag trodde jag kunde)…
Men ni vet att jag skulle kunna, om jag bara hade lite mer tid.
Eller hur?
Ja.


H.S.T. # 1, V.I.F.
23/12/77

Thompson, Hunter S (1979) The great shark hunt
London: Picador. ISBN: 978-0-330-26117-3

Experience Registered at ProZ.com: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
No content specified


Profile last updated
Apr 1, 2016



More translators and interpreters: English to Swedish   More language pairs