Working languages:
English to Greek
Greek to English
German to Greek

Theodora Feleri
Official translator EN-EL

Greece
Local time: 04:23 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation
Expertise
Works in:
Transport / Transportation / ShippingPoetry & Literature
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsFinance (general)
Law: Contract(s)Tourism & Travel
Environment & EcologyBusiness/Commerce (general)
Advertising / Public RelationsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Telecom(munications)Education / Pedagogy
Psychology
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: Understanding The Difference Between Men And Women (Thinking)
General field: Social Sciences
Detailed field: Psychology
Source text - English
Problems

Men and women approach problems with similar goals but with different considerations. While men and women can solve problems equally well, their approach and their process are often quite different. For most women, sharing and discussing a problem presents an opportunity to explore, deepen or strengthen the relationship with the person they are talking with. Woman are usually more concerned about how problems are solved than merely solving the problem itself. For women, solving a problem can profoundly impact whether they feel closer and less alone or whether they feel distant and less connected. The process of solving a problem can strengthen or weaken a relationship. Most men are less concerned and do not feel the same as women when solving a problem.

Men approach problems in a very different manner than women. For most men, solving a problem presents an opportunity to demonstrate their competence, their strength of resolve, and their commitment to a relationship. How the problem is solved is not nearly as important as solving it effectively and in the best possible manner. Men have a tendency to dominate and to assume authority in a problem solving process. They set aside their feelings provided the dominance hierarchy was agreed upon in advance and respected. They are often distracted and do not attend well to the quality of the relationship while solving problems.

Some of the more important differences can be illustrated by observing groups of young teenage boys and groups of young teenage girls when they attempt to find their way out of a maze. A group of boys generally establish a hierarchy or chain of command with a leader who emerges on his own or through demonstrations of ability and power. Boys explore the maze using scouts while remaining in distant proximity to each other. Groups of girls tend to explore the maze together as a group without establishing a clear or dominant leader. Relationships tends to be co-equal. Girls tend to elicit discussion and employ "collective intelligence" to the task of discovering a way out. Girls tend to work their way through the maze as a group. Boys tend to search and explore using structured links and a chain of command.
Translation - Greek
Προβλήματα

Άνδρες και γυναίκες αντιμετωπίζουν τα προβλήματα θέτοντας παρόμοιους στόχους, αλλά εξετάζοντας τα με διαφορετικό τρόπο. Παρόλο που άνδρες και γυναίκες μπορούν να επιλύσουν προβλήματα εξίσου καλά, η προσέγγιση και η μέθοδός τους είναι συνήθως αρκετά διαφορετική. Για τις περισσότερες γυναίκες, το να μοιράζονται και να συζητούν ένα πρόβλημα, τους δίνει μια ευκαιρία να ανακαλύψουν, να εμβαθύνουν και να κάνουν πιο δυνατή τη σχέση με τον συνομιλητή τους. Οι γυναίκες ενδιαφέρονται περισσότερο για τον τρόπο αντιμετώπισης ενός ζητήματος και όχι μόνο για τη επίλυσή του. Στη λύση ενός προβλήματος επιδρά ιδιαιτέρως το πόσο κοντά αισθάνονται με το συνομιλητή τους και λιγότερο μόνες ή το αν αισθάνονται απόμακρες και δεν έχουν καλή επαφή με το συνομιλητή τους. Η διαδικασία της αντιμετώπισης ενός προβλήματος μπορεί να ενδυναμώσει ή να αποδυναμώσει μια σχέση. Οι άνδρες, αντιθέτως, επηρεάζονται ως επί το πλείστων λιγότερο και δεν αισθάνονται όπως οι γυναίκες όταν έχουν να αντιμετωπίσουν ένα πρόβλημα.
Οι άνδρες αντιμετωπίζουν τα προβλήματα με έναν αρκετά διαφορετικό τρόπο από αυτόν των γυναικών. Για τους περισσότερους, η αντιμετώπιση ενός προβλήματος τούς δίνει την ευκαιρία να επιδείξουν την ανταγωνιστικότητα, την αποφασιστικότητά και την αφοσίωσή τους σε μια σχέση. Ο τρόπος με τον οποίο λύνεται ένα πρόβλημα δεν είναι για αυτούς τόσο σημαντικός όσο η αποτελεσματική και η καλύτερη δυνατή αντιμετώπιση του. Οι άνδρες έχουν την τάση να επιβάλλονται και να αναλαμβάνουν την πρωτοβουλία στη διαδικασία επίλυσης του προβλήματος. Αφήνουν στην άκρη τα συναισθήματα τους υπό την προϋπόθεση ότι η υπερίσχυση της κυριαρχίας τους συμφωνήθηκε εκ των προτέρων και έγινε σεβαστή. Η προσοχή τους συχνά αποσπάται και δεν φροντίζουν τόσο για την ποιότητα της σχέσης εφόσον εστιάζουν στην επίλυση κάποιου προβλήματος.
Μερικές από τις πιο σημαντικές διαφορές μπορούν να απεικονιστούν κατά την παρατήρηση ομάδων έφηβων αγοριών και έφηβων κοριτσιών, καθώς κάθε μια από αυτές προσπαθεί να βρει την έξοδο σε ένα λαβύρινθο. Η ομάδα των αγοριών δημιουργεί κατά κύριο λόγο μια ιεραρχία ή μια αλυσίδα εντολών με έναν αρχηγό, ο οποίος είτε αυτοδιορίζεται είτε αναλαμβάνει την αρχηγία μέσω επίδειξης της ικανότητας και της δύναμής του. Τα αγόρια χρησιμοποιούν ιχνηλάτες για να εξερευνήσουν τον λαβύρινθο ενώ ταυτόχρονα διατηρούν μακρινές αποστάσεις μεταξύ τους. Από την άλλη, οι ομάδες κοριτσιών συνήθως εξερευνούν τον λαβύρινθο όλες μαζί, σαν μία ομάδα, χωρίς να ορίζουν ξεκάθαρη ή επικρατέστερη αρχηγό. Οι σχέσεις τείνουν να είναι ισότιμες. Τα κορίτσια προσπαθούν συνήθως να βρουν μια έξοδο μέσω συζήτησης και «συλλογικής νοημοσύνης» επί του θέματος. Τείνουν να εργάζονται ως ομάδα για να βρουν την έξοδο στο λαβύρινθο, ενώ τα αγόρια τείνουν να ψάχνουν και να ερευνούν μέσω συγκροτημένων σχέσεων και μιας αλυσίδας εντολών.

Translation education Graduate diploma - Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI)
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
English to Greek (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Greek to English (Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting)
Memberships PAPT
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, EZTitles, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Bio
THEODORA FELERI
Freelance Professional Translator GREEK - ENGLISH -GERMAN

Able to handle work on a wide range of subjects (and formats).

Services:
✔Translation ✔Subtitling
✔Proofreading & Editing
✔Typing ✔Data Entry (Excel and Wordpress) Computer Skills:
✔MS Office (Word, Excel, PowerPoint, Publisher and Access)
✔OpenOffice ✔LibreOffice
✔SDL Trados Studio ✔Matecat
✔Subtitle Edit ✔Subtitle Workshop ✔VisualSubSync
✔Web Tools 2.0 ✔WordPress

Typing speed: approximately 58 WPM (without errors)

https://gr.linkedin.com/in/thfeleri
Keywords: English, Greek, Translation, Transcreation, Subtitling, Localisation


Profile last updated
Aug 16, 2022



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English - German to Greek   More language pairs